Player Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d‘emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l‘uso DK Brugsvejledning FIN Käyttöohje S Bruksanvisning N Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба BIH Upute za korištenje GEO instruqcia D Упатство за употреба TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie UA Інструкція по експлуатації CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instru
GB NL F E P I DK FIN S N GR Read the instructions carefully before use and keep safe for later reference! There is a risk of injury to the child if the instructions are not observed! Handleiding voor gebruik zorgvuldig lezen en om later na te slaan bewaren! Bij het niet opvolgen van de aanwijzingen bestaat er verwondingsgevaar voor het kind! Lire attentivement la notice avant utilisation et la conserver pour consultation. L’enfant risque de se blesser si v ous ne suivez pas ces instructions.
κίνδυνος τραυματισμού για το παιδί! Внимательно прочитайте Инструкцию по эксплуатации перед первым использованием и сохраните для дальнейшегопользования!ЕслиВынебудетеследовать указаниям Инструкции, то возникнет опасность получения телесных повреждений для ребёнка! Citiţi cu atenţie instrucţiunea înainte de utilizare şi păstraţi-o pentru consultare ulterioară! În caz de nerespectare a instrucţiunilor există pericol de rănire a copilului.
H PL pro pozdější dodatečné vyhledávání! Při neuposlechnutí návodů existuje nebezpečí poranení dítěte! Az útmutatót használat előtt gondosan el kell olvasni, a későbbi felvilágosítás érdekében pedig meg kell őrizni! Az útmutatók figyelmen kívül hagyása esetén a gyermek sérülésének veszélye áll fenn! Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać w celu późniejszego zasięgania informacji! W przypadku nieprzestrzegania instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia dziecka! Tähtis: Lugege k
CN TW 请细读以下说明书, 并保留此说明书以备日后使用, 假如阁下不遵照说明 书 内提示操作, 有可能会影响小孩的安全。 請細讀以下說明書, 並保留此說明書以備日後使用, 假如閣下不遵照說明 書 內提示操作, 有可能 會影響小孩的安全。 R5
1 2 3 1 4 2a ! 2b 2 2 3a 3b
4 3 1 2 1 1 2 2 1 5a 4 3
5b 6a 1 3 2 4 4
6b 1 2 3 4 4 5
D • • • • • • • • • • • • • D • • • GB • • • • • • • • • • • • GB • • • NL • • • • • • • • • • W2 Warnhinweise Kinderlaufhilfen Anleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren! Bei Nichtbefolgen der Anleitungen besteht eine Verletzungsgefahr für das Kind. WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. WARNUNG: In der Kinderlaufhilfe hat Ihr Kind einen größeren Aktionsradius und kann sich schneller bewegen als zuvor.
• • • NL • • • F WAARSCHUWING: De babywandelaar is niet geschikt voor kinderen die reeds kunnen lopen en niet geschikt voor kinderen die meer dan 12 KG wegen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen maar reserve onderdelen die geleverd zijn door de producent en/of verkopende winkel. WAARSCHUWING: Bevat kleine onderdelen welke makkelijk ingeslikt kunnen worden. Assembleren mag alleen door volwassenen gebeuren.
• • Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo. Advertências andarilhos P Ler estas instruções atentamente antes da utilização e guardá-las para consultas posteriores! A inobservação destas instruções poderá implicar lesões no seu filho! ADVERTÊNCIA: Nunca deixe o seu filho por vigiar. ADVERTÊNCIA: No andarilho, o seu bebé dispõe de um raio de acção maior e pode mover-se muito mais rapidamente que sem ele! ADVERTÊNCIA: Impeça o acesso a escadas, degraus e superfícies oblíquas.
• en alder af 6 måneder. Den er ikke egnet til børn, der selv kan gå eller til børn, der vejer over 12 kg. ADVARSEL: Anvend kun reservedele, der er godkendt af fabrikanten eller af dennes repræsentant. ADVARSEL : smådele, montering kun af en voksen! • • • Vær opmærksom på tekstilmærkningen. Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm. Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt.
• • • • • N • • • GR • • • • • • • • • • • • • GR • • • RUS • • • • • • • • • • W6 ADVARSEL: Denne gåstolen bør kun brukes i kort tid om gangen, ca. 20 minutter. ADVARSEL: Denne gåstolen skal brukes av små barn som kan sitte alene, ca. 6 måneder gamle. Den er ikke egnet for barn som kan gå selv eller for barn som veier over 12 kg. ADVARSEL: Bruk kun reservedeler som anbefales av produsenten eller produsentens representanter.
• • RUS • • • RO • • • • • • • • • • • • • RO • • • BG • • • • • • • • • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только те запчасти, которые рекомендованы изготовителем или его представителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: мелкие детали, монтаж разрешается выполнять только взрослым! Уход и обслуживание Обратите, пожалуйста, внимание на маркировку текстиля. Пожалуйста, регулярно проверяйте действие соединяющих и фиксирующих элементов, системы ремней и качество швов.
• uputa postoji opasnost povrijede dijeteta! PAŽNJA: Dijete nikada ne ostaviti bez nadzora. PAŽNJA: Sa šetalicom ima Vaše dijete veći dijelokrug nego ranije i može se mnogo brže kretati nego ranije! PAŽNJA: Spriječite pristup k stepenicama, stepeniku i kosih površina. Osigurajte sva vatrena područja i aparate za kuhanje. PAŽNJA: Uklonite vrele napitke, električne kablove i druge moguće izvore opasnosti u dohvat dijeteta. PAŽNJA: Spriječite udar sa staklom u vratima, prozorima i namještajima.
• • MK • • • TR кои што се потешки од 12 кг. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Употребувајте само резервни делови кои што се препорачани од производителот или од неговиот претставник. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ситни делови, монтажата да се направи исклучиво од страна на возрасен ! Нега и одржување Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот. Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на механизмите за затворање, спојните елементи, системите на ремени и на шавовите.
• • • • • • • • • UA • • • CZ • • • • • • • • • • • • • CZ • • • H • • • • • • • • • • • • поверхонь. Убезпечте всі джерела вогню, електропечі, духовки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Видаліть з зони досягнення дитини гарячі напої, електричні дроти та інші можливі джерела небезпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте неможливість зштовхування зі склом в дверях, вікнами та предметами меблів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте бігунок, якщо яка-небудь частина поламана чи відсутня.
• H • • • PL • • • • • • • • • • • • • PL • • • EST • • • • • • • • • • • • • EST • • • LV • • alkalmazzon. FIGYELMEZTETÉS: Apró részek, az összeszerelést csak felnőtt végezheti! Ápolás és karbantartás Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését. Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a reteszelések, az összekötő elemek, az övrendszerek és a varrások funkcionalitását. Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
• • • • • • • • BRĪDINĀJUMS: izmantojot bērnu staigulīti bērnam ir lielāks darbības rādiuss un viņš var kustēties ātrāk nekā līdz šim! BRĪDINĀJUMS: neļaujiet bērnam piekļūt trepēm, pakāpieniem un slīpām virsmām. Norobežojiet visas apkures ierīces kā arī elektriskās plītis. BRĪDINĀJUMS: nepieļaujiet karstu dzērienu, elektrokabeļu un citu iespējamu riska avotu atrašanos bērnam pieejamā vietā. BRĪDINĀJUMS: nepieļaujiet bērna sasišanos ar stikla daļām durvīs, logos un mēbeļu daļās.
• Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek. • Pročitajte pažljivo upute prije uporabe i sačuvajte ih za kasnije ako Vam bude trebale. Vaše dijete se može ozlijediti ako ne budete slijedili upute. UPOZORENJE: Dijete nikad ne ostavljati bez nadzora. UPOZORENJE: U šetalicama Vaše dijete ima veći radijus aktivnosti, te se može brže kretati nego prije! UPOZORENJE: Spriječite pristup stubama, pragovima i kosim površinama. Osigurajte sva mjesta s vatrom kao i uređaje za kuhanje.
AR .
• • • • • • CN • • • TW • • • • • • • • • • • • • TW • • • 如此学步车配件出现破损或丢失, 请勿使用。 此学步车只可每次短暂使用(例如20分钟) 。 此学步车适合於可以独立坐下的小孩, 大约从6个月开始。 此学步车不适用於已懂得独立行走或体重超过12kg之小孩使用。 注意! 请勿随意更换未经生产商或经销商许可的零件。 警告 : 内含小物件, 请由成人组装 。 保养 注意产品上的洗水标指示。 请定期检查摇椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没有脱线情况。 经常整理,清洁及检查这个产品。 嬰兒學步車警告及注意事項 請細讀以下說明書, 並保留此說明書以備日後使用, 假如閣下不遵照說明書 內提示操作, 有可能 會影響小孩的安全。 注意! 切勿把小孩單獨留在車內。 注意! 當小孩在學步車上有更大的活動範圍移動時, 小孩可走得更快。 請勿在電梯, 樓梯或不平的地面上使用此學步車。 請勿靠近火源, 過熱或過冷的物體。 遠離熱的物體, 電線或其它有可能影響小孩安全的東西。 請勿與門, 窗或家具上的玻璃發生碰撞。 如
D • • • • • • • • • • GB • • • • • • • • • • NL • • • • • • • • • • F • • • • • • • • • • W2 Elektrowarnhinweise Kinderlaufhilfen VORSICHT nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Ladevorgang aus der Spielzeugablage genommen werden. Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander verwendet werden.
E • • • • • • • • • • P • • • • • • • • • • I • • • • • • • • • • DK Precauciones andadores CUIDADO: Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Las pilas recargables deben sacarse de la bandeja de juguetes antes de iniciar la carga. Las pilas recargables sólo deben recargarse bajo la vigilancia de un adulto. No deben utilizarse juntos diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con pilas usadas.
• • • • • • • • • • • • • • • S N • • • • • • • • • •GR • • • • • • • • • • RUS • • • • • • • • • • RO • • W4 Paristot on laitettava sisään oikein päin. Tyhjät paristot on otettava pois lelusta. Liitäntäpisteitä ei saa oikosulkea. Elektronisen leikkitason täytyy olla aina leikkitasossa, kun lapsi on kävelytuolissa! Paristot on otettava pois paristokotelosta, kun leikkitaso ei ole käytössä jonkin aikaa.
• • • • • • • • BG • • • • • • • • • • BIH jucării. Bateriile reîncărcabile au voie să fie reîncărcate numai sub supravegherea unei persoane adulte. Nu au voie să fie utilizate împreună tipuri diferite de baterii sau baterii noi şi uzate. Se vor utiliza numai baterii de acelaşi tip sau de tip echivalent care sunt recomandate AA 1,5 V. Bateriile trebuie montate respectând polaritatea. Baterii descărcate trebuie scoase din jucării. Punctele de racord nu au voie să fie scurtcircuitate.
• • • • • • • • TR • • • • • • • • • • SK • • • • • • • • • • UA • • • • • • • • • • CZ • • • • • • W6 Батерии кои што можат повторно да се наполнат смеат да се полнат само под контрола на возрасно лице. Различни видови батерии или пак нови и употребени батерии не смеат да бидат употребени заедно во исто време. Дозволена е употреба исклучиво на батерии од истиот или од препорачано сличен тип AA 1,5 V. Батериите мора да бидат вметнани имајќи го во предвид исправниот поларитет.
• • • • H • • • • • • • • • • PL • • • • • • • • • • EST • • • • • • • • • • LV Prázdné baterie z hračky vyjměte. Kontakty se nesmějí spojovat nakrátko. Když je dítě v chodítku, měl by elektronický podstavec na hračky být vždy uložen na místě pro ukládání hraček! Pokud podstavec na hračky po určitou dobu nepoužíváte, měli byste vyjmout baterie z přihrádky pro baterie. Figyelmeztetések bébikompok VIGYÁZAT A nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni.
• • • • • • • • SLO • • • • • • • • • • HR • • • • • • • • • • SRB • • • • • • • • • • AR Pakraunami maitinimo elementai gali būti kraunami tik prižiūrint suaugusiam asmeniui. Negalima kartu naudoti įvairių rūšių arba naujų ir naudotų maitinimo elementų. Galima naudoti tik to paties arba kito rekomenduojamo panašaus tipo maitinimo elementus AA 1,5 V. Maitinimo elementus reiktu įdėti atsižvelgiant į jų teisingą poliškumą. Iš žaislo išimti išsikrovusius maitinimo elementus.
FA .
hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld Germany IM_Player_13_02_15 Tel. : Fax : E-mail : Internet: +49(0)9562/986-0 +49(0)9562/6272 info@hauck.de http://www.hauck.