Luno Luno B.
Deutsch S. 4 - 13 Français P. 14 - 22 Italiano P. 24 - 32 English P. 34 - 42 Nederlands P.
Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden.
Inhalt Seite 1. Allgemein.......................................................5 1.1 Definition der Warnhinweise ��������������5 2. Bedienungselemente �������������������������������������6 3. Sicherheitsabstände ��������������������������������������7 4. Mehrfachbelegung bei raumluftunabhängiger Betriebsweise ���������������������������������7 5. Brennstoffmenge und Wärmeleistung ������������8 6 . Erste Inbetriebnahme ������������������������������������8 7.
2.
Str 100 S tr a h lu n g s b e r e i c h Abb. 1 a hlun g sb ereic h Angaben in cm WARNUNG! Bei brennbaren Fußbodenmaterialien (z. B. Holz, Laminat, Teppich) ist eine Bodenplatte aus nicht brennbarem Material vorgeschrieben (z. B. Fliesen, Sicherheitsglas, Schiefer, Stahlblech). Die Bodenplatte muss den Grundriss des Kaminofens vorne um mindestens 60 cm und seitlich um mindestens 22 cm überragen. 12 Bei raumluftunabhängiger Betriebsweise des Luno B.
5. Brennstoffmenge und Wärmeleistung Welche Wärmeleistung Sie erzielen, hängt davon ab, wie viel Brennstoff Sie in den Ofen hineinlegen. Achten Sie darauf, beim Nachlegen nie mehr als maximal 1,5 kg Brennstoff in den Ofen einzufüllen. Legen Sie mehr ein, besteht die Gefahr der Überhitzung. Schäden am Kaminofen oder ein Kaminbrand können die Folge sein. HINWEIS! Wenn Sie 1,3 kg Holzscheite mit einer Scheitlänge von max. 25 cm einlegen, erreichen Sie bei einer Brenndauer von ca.
7. Anfeuern In der Anfeuerungsphase können höhere Emissionswerte auftreten, deshalb soll diese Phase möglichst kurz sein. Die in der Tabelle 1 (siehe Abb. rechts) beschriebenen Schieberstellungen sind eine Empfehlung, die bei den Normprüfungen ermittelt wurden. Passen Sie, je nach Witterungsbedingungen und Zugverhalten des Schornsteins, die Schieberstellung Ihres Luno an die vorherrschenden Gegebenheiten an. HINWEIS! Der Luno darf nur geschlossen betrieben werden.
9. Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit) Die Wärmeleistung Ihres Luno können Sie durch die Menge des Brennstoffs beeinflussen. HINWEIS! Drosseln Sie die Verbrennung nicht durch zu geringe Luftzufuhr. Dies führt beim Heizen mit Holz zu einer unvollständigen Verbrennung und der Gefahr einer explosionsartigen Verbrennung angesammelter Holzgase (Verpuffung). 2 1 Abb. 3 1 10. Entleeren des Aschetresors Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Zustand.
. Technische Daten Vorderansicht Keramik/Naturstein: Seitenansicht Keramik/Naturstein: mind. 25* Kaminofen Luno B.13, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Entspricht den Zulassungskriterien für raumluftunabhängige Feuerstätten des DIBt. Mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich, siehe Punkt 4. Mehrfachbelegung bei raumluftunabhängiger Betriebsweise. VKF-Nr.: 24259 DIBt-Zulassungs-Nr.: Z-43.12-341.
Vorderansicht Stahl: Seitenansicht Stahl: 12. Zusätzliche Angaben für Österreich Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 2191-1-A Nennwärmeleistung Leistungsbereich min./max. Brennstoff Brennstoffwärmeleistung Abgasmassenstrom Abgasstutzentemperatur Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung Anschlusshöhe Hase-Luftsystem: 11 Rauchrohr-Anschlusshöhe: 113 Ofenhöhe: 115,5 mind.
. Typenschild 14. DIBt Übereinstimmungszeichen Raumheizer / Space heater EN13240:2001; 2001/A2:2004;2001/AC:2006;AC:2007 Typ / Type: LuNo B.13 (Typ FC41x und FC51x) DIBT Zulassung / approval no.: Z-43.12-341. / DoP: Luno B.13 -2013/07/01 Zeitbrandfeuerstelle für geschlossenen Betrieb Intermittent burning heating appliance for closed operation Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet. Appliance suitable for multiple connection to the chimney.
Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu.
Table des matières Page 1. Généralités �������������������������������������������������� 15 1.1 Définition des symboles d‘avertissement ����������������������������� 15 2. Eléments de commande ������������������������������ 16 3. Distances de sécurité ���������������������������������� 17 4. Raccordement multiple avec fonctionnement indépendant de l’air ambiant ������������������������ 17 5. Quantité de combustible et puissance calorifique ������������������������������� 18 6 .
2.
12 100 En cas de fonctionnement indépendant de l’air ambiant, le Luno B.13 peut fonctionner avec une cheminée sur laquelle plusieurs foyers sont raccordés sous les conditions suivantes : t Sec teur de rayonne m e n Sec fig. 1 te ur d e ra y o n n nt eme Dimensions en cm ATTENTION! Si le matériau du revêtement de sol est inflammable (p.ex. bois, stratifié, moquette), la réglementation de sécurité incendie prescrit l‘installation d‘une plaque en matériau ininflammable (p.ex.
5. Quantité de combustible et puissance calorifique La quantité de combustible déposée dans le foyer de votre poêle-cheminée déterminera sa puissance calorifique. Lorsque vous rechargez, veillez à ne jamais dépasser une charge de 1,5 kg de combustible. En cas de dépassement de cette quantité, il y a un risque de surchauffe pouvant endommager le poêle-cheminée ou provoquer un feu de cheminée.
7. Allumage La phase d‘allumage devrait être la plus courte possible, dans la mesure où elle peut entraîner des niveaux de pollution de l‘air plus importants. Les positions des manettes de réglage d‘air décrites au tableau 1 (voir fig. à droite) constituent des recommandations et ont été obtenues dans des conditions de test, conformément aux normes. Selon les conditions atmosphériques et le tirage de la cheminée, adaptez les positions des registres de votre poêle Luno aux circonstances locales.
9. Chauffer avec une faible puissance calorifique (demi-saison) Vous pouvez régler la puissance calorifi que de votre poêle cheminée par la quantité de combustible. REMARQUE! Ne réduisez pas la combustion par une admission d‘air trop faible. Ceci provoque, dans le cas d‘un chauffage au bois, une combustion incomplète et le risque d‘une combustionexplosive des gaz de combustion accumulés (déflagration). 2 1 fig. 3 1 10.
Vue de côté Céramique/Pierre naturelle: Vue de face Céramique/Pierre naturelle: Pour les dimensions de la cheminée selon la norme EN 13384-1 /-2 se baser sur les données suivantes: 5,5 kW Efficacité énergétique 80,2 % Particules fines 15 mg/Nm³ Teneur en CO pour 13% de O2 809 mg/m³ 5 g/s ˚C Température à la tubulure des gaz d‘échappement 310 Pression minimum de refoulement à la puissance calorifique nominale 12 Pa Besoin d’air de combustion minimum 21 m³/h Dimensions: Poêle-cheminée
44,5 14 51 22 Hauteur de raccordement du système d‘air Hase: 11 Hauteur de raccordement: 113 Hauteur du poêle: 115,5 min.
I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta Hase 24
Indice Pagina 1. Indicazioni generali 1. Indicazioni generali �������������������������������������25 1.1 Definizione delle avvertenze �����������25 2. Comandi �����������������������������������������������������26 3. Distanze di sicurezza �����������������������������������27 4. Collegamento multiplo con funzionamento indipendente dall‘aria ambiente �������������������27 5. Quantità di combustibile e trasmissione del calore �������������������������������28 6 .
2.
Cam 4. Collegamento multiplo con funzionamento indipendente dall‘aria ambiente 100 Se si utilizza Luno B.13 con modalità indipendente dall‘aria ambiente sarà possibile collegare la stufa a legna a una canna fumaria multipla alle seguenti condizioni: p o di irra gia m e n to Cam fig. 1 p o di irra gia m e n to Dimensioni in cm AVVERTENZA! Se i materiali del pavimento sono infiammabili (ad es.
5. Quantità di combustibile e trasmissione del calore nere residui all‘interno della stufa a legna che durante il montaggio potrebbero staccarsi e cader fuori. La potenza termica prodotta dipende dalla quantità di combustibile inserita nella stufa a legna. Fare attenzione quando si aggiunge legna di non riempire mai la stufa a legna con più di 1,5 kg di combustibile. Se si inserisce una quantità maggiore di legna, esiste il pericolo di un surriscaldamento.
7. Accensione Durante la fase di accensione possono verificarsi valori di emissione più elevati. È pertanto opportuno ridurre al minimo questa fase. Le posizioni della valvola descritte nella tabella n. 1 e 2 (si veda la figura sulla destra) sono state determinate nel corso dei collaudi effettuati e sono da considerarsi solo una raccomandazione. Adeguare le posizioni della valvola della stufa a legna Luno alle condizioni climatiche e al tiraggio del comignolo, in base alla situazione specifica.
9. Riscaldare con poca potenza termica (durante le mezze stagioni) È possibile regolare la potenza termica della stufa a legna Luno variando la quantità di combustibile bruciato. CONSIGLIO! Non ridurre la combustione limitando l‘aria alimentata. Nella combustione della legna ciò causerebbe una combustione incompleta e quindi il rischio che i gas della legna accumulatisi esplodano (deflagrazione). 2 1 fig. 3 1 10.
Vista frontale Maiolica/Pietra naturale: 11. Dati tecnici Vista laterale Maiolica/Pietra naturale: min. 25* Stufa a legna Luno B.13, DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa. È conforme ai criteri per l‘omologazione di dispositivi di combustione con funzionamento indipendente dall‘aria ambiente di combustibili solidi del Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt).
Vista laterale Acciaio: 51 Raccordo d‘aria di combustione: 11 Altezza del raccordo: 113 Altezza: 115,5 min.
We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours.
Contents Page 1. General Information 1. General Information ������������������������������������35 1.1 Definition of Safety Notes ���������������35 2. Control Elements ����������������������������������������36 3. Safety Distances �����������������������������������������37 4. Connection of Multiple Devices in Direct Vent Operation ����������������������������������37 5. Fuel Load Sizes and Thermal Output ������������38 6 . Initial Operation �������������������������������������������38 7.
2.
12 When the Luno B.13 is operated as a direct vent model, more than one device can be connected to the chimney under the following conditions: 100 40 100 Behind the stove, outside the area of radiation, a distance of 15 cm or 12 cm (when situated in a corner) must be maintained to any flammable materials (fig. 1). 12 Within a radius of 100 cm in front of and 40 cm around the stove, flammable, combustible, or heatsensitive materials (e.g. furniture, wood or plastic panelling, curtains, etc.
5. Fuel Load Sizes and Thermal Output The thermal output depends on the amount of fuel you put in the stove. When adding more fuel, please do not exceed the maximum fuel load size of 1.5 kg. Exceeding the maximum fuel load size leads to a danger of overheating, which can result in damage to the stove and the risk of a stove fire. NOTE! To attain a thermal output of approx. 5,5 kW, burn wood logs that weigh 1.3 kg and are no longer than 25 cm in length for about 45 min.
7. Lighting the Fire Lighting the Fire Procedure The firing up phase should be as short as possible, since higher emissions can occur during this phase. The slider settings described in Table 1 are recommendations that were determined under conformance testing conditions, in compliance with the relevant standard. Depending on the weather conditions and the draught capability of your chimney, accordingly adjust the slider positions for your Luno to the local conditions.
9. Heating at Low Thermal Output (during Transitional Seasons) You can vary the thermal output of your Luno by adjusting the quantity of fuel used. NOTE! Do not attempt to slow down the combustion by reducing the air supply. When heating with wood, this can result in an incomplete burning process and pose the risk of an explosive like combustion of the accumulated wood gases (deflagration). 2 1 fig. 3 1 10.
Front view Ceramic/Natural stone: Side view Ceramic/Natural stone: Wood Nominal Thermal Output 5,5 Efficiency 80,2 % Particulate 15 mg/m³ CO content at 13% O2 809 mg/m³ 5 g/s Waste Gas Outlet Temp. 310 ˚C Min. Supply Pressure at Nominal Thermal Output 12 Pa Min. required combustion air volume 21 m³/h Waste Gas Mass Flow Rate kW Depending on the insulation of the building, the nominal thermal output of 5,5 kW indicated on 17 bis 68 m² (subject to change).
44,5 14 51 Top view Steel 42 Height for the inst. of Hase air system: 11 Connection height: 113 Stove height: 115,5 min. 25* Front view Steel: Side view Steel: Inst.
Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wensen wij u met uw kachel toe.
Inhoudstafel Pagina 1. Algemeen 1. Algemeen ���������������������������������������������������45 1.1 Definitie van de ..............................45 waarschuwingsinstructies ��������������45 2. Bedieningselementen ����������������������������������46 3. Veiligheidsafstanden �����������������������������������47 4. Meervoudige bezetting bij autonoom gebruik �������������������������������������������������������47 5.
2.
100 S tr a li n g s b e r e i k S tr a li n g s b e r e i k fig. 1 Afmetingen in cm WAARSCHUWING! Wanneer de vloerbekleding uit brandbare materialen bestaat (zoals hout, laminaat of tapijt), verplicht de brandreglementering u om een onbrandbare vloerplaat te leggen (uit tegels, veiligheidsglas, leisteen of staal). De vloerplaat moet vooraan minstens 60 cm en langs de zijkanten minstens 22 cm onder de kachel uitkomen (zie figuur 2). 12 De autonoom gebruikte Luno B.
5. Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt, is bepalend voor het verwarmingsvermogen. Vul telkens maximaal 1,5 kg brandstof aan. Wanneer u deze hoeveelheid overschrijdt, bestaat gevaar voor oververhitting. De kachel kan dan beschadigd raken en er kan brand in ontstaan. TIP! Met ongeveer 1,3 kg brandhout met een lengte van max. 25 cm en een verbrandingstijd van ongeveer 45 minuten verkrijgt u een vermogen van ongeveer 5,5 kW.
7. Aanwakkeren Tijdens het aanwakkeren kunnen hogere emissiewaarden voorkomen. Deze fase moet dan ook zo kort mogelijk gehouden worden. De in tabel 1 beschreven instellingen van de afsluiters zijn aanbevelingen. Zij werden tijdens tests in overeenstemming met de norm uitgewerkt. U dient op grond van de weersomstandigheden en de trek van uw schoorsteen de afsluiters van uw Luno aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen. TIP! De Luno mag enkel worden gebruikt met een gesloten deur.
9. Stoken met weinig vermogen (in het tussenseizoen) U kunt het vermogen van uw Luno door de hoeveelheid brandstof beïnvloeden. TIP! Reduceer de verbranding niet door een te lage luchttoevoer. Hierdoor is het mogelijk dat het hout onvolledig verbrandt en dat de opgestapelde gassen op een explosieve wijze verbranden (met een zachte knal ontploffen). 2 1 fig. 3 1 10. De aslade leegmaken Maak de aslade alleen maar leeg wanneer de assen afgekoeld zijn.
11. Technische gegevens Kachel Luno B.13, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Oostenrijk), mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is. Voldoet aan de toelatingscriteria voor kamerluchtonafhankelijke verwarmingstoestellen op vaste brandstoffen van het Duits Instituut voor Bouwtechniek (DIBt). Meervoudige aansluiting aan de schoorsteen is mogelijk, zie punt 4 Meervoudige bezetting bij autonoom gebruik. VKF-Nr.: 24259; DIBt toelatings-Nr.: Z-43.12-341.
Zijaanzicht tegels/natuursteen: Vooraanzicht staal: Zijaanzicht staal: 54,5 Verse luchttoevoer beneden: 18,5 51 Bovenaanzicht staal: 44,5 14 44,5 14 Bovenaanzicht tegels/natuursteen: Aansluithoogte verse luchttoevoer: 11 min. 25* Verse luchttoevoer beneden: 18,5 Aansluithoogte Rookkanaal: 113 Hoogte: 115,5 Aansluithoogte Rookkanaal: 113 Aansluithoogte verse luchttoevoer: 11 Hoogte: 119,5 min.
hase.