Owner’s manual Anleitung Handleiding Instruzioni per l’uso A VDL COMPANY Mode de empleo © 2005 Hapro International, 13756 rev.
Owner’s manual . . . . . . . 4 Anleitung . . . . . . . . . . . . 10 Handleiding. . . . . . . . . . . 16 Mode d’emploi . . . . . . . 22 Instruzioni per l’uso . . . 28 Mode de empleo . . . . . .
Contents Warranty policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Read this first . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 10 Golden rules for sensible tanning in the tanning unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty We would like to congratulate you on the purchase of your Onyx-Proline tanning unit and thank you for placing your trust in us. Our tanning units are manufactured with the greatest attention and are of excellent quality. Every Onyx Pro-Line is manufactured to meet the international IEC/EN standards and carries the Kema seal of approval. We provide a manufacturer's warranty of 1 year. The guarantee commences from the date of purchase.
Read this first Note: 1 Contact your authorised Hapro dealer immediately if this 8 To ensure maximum tanning effectiveness, change the acrylic sheet after every 1200 hours of operation. unit does not function as outlined in this manual. Please consult enclosed tanning schedule for advised tanning times. 2 Do not operate this unit in a moist or humid space. Repairs may only be carried out by qualified personnel.
10 Golden rules for sensible tanning These rules are in accordance with the European regulations concerning safe use of tanning equipment. We advise you to inform your clients about these rules. Note: If your customers are using medication, ask them to consult their doctor before embaking on a series of tanning sessions.
Removing the acrylic sheets 1 Warning! Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. 2 3 2 #1 3 # First push the acrylic panel away by hand. Remove face tanners. 1 Loosen the cross-slotted screw (A) as indicated and snap open the blue filter window (see B).
Operation Operation A B Start Stand-alone mode: By depressing start once the “+ and –“ buttons can be used to set the tanning time. Pressing for a second time will start the unit. A B C D E F Coin mode: The unit can be started automatically by the external timer or the coin automat. The start button can be used only when the unit has to be restarted from “pause”. General: Stop The unit is generally set for use without external timer or coin automat (standalone mode).
Inhalt Garantiebestimmungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bitte zuerst lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 Goldene Regeln für verantwortungsvolles Sonnen mit einem Bräunungsgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - Demontage der Acrylplatten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres Onyx Pro-line Bräunungsgerätes. Danke für das Vertrauen das Sie Hapro, als Hersteller dieses Gerätes entgegengebracht haben. Unsere Bräunungsgeräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt und sind von hervorragender Qualität. Alle Onyx Pro-Line Geräte entsprechen den internationalen IEC/EN- Normierungen und tragen das Kema-Prüfungsabzeichen. Wir gewähren eine Fabrikgarantie von 1 Jahr.
Bitte zuerst lesen Achtung: 1 Falls Sie Beanstandungen an Ihrem Gerät haben, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf. Beachten Sie die beiliegende Bräunungstabelle für die empfohlenen Bräunungszeiten. 2 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in feuchten Räumen. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Achtung: vor Beginn von Wartungsarbeiten muß das Gerät vom Stromnetz getrennt wer-den (bzw Spannungsfrei gemacht werden).
10 Goldene Regeln für verantwortungsvollesSonnen mit einem Bräunungsgerät Information entsrechen der Europäischen Richtlinien in Bezug auf Bräunen mit Hilfe von Bräunungsgeräten. Achtung: Sollten Ihre Kunden Arzneien verwenden, verweisen Sie bitte auf vorherige Konsultierung des Arztes, d.h. bevor also mit der Bräunungskur begonnen wird.
Demontage der Akrylplatten Achtung! 1 2 3 Vor allen Wartungsarbeiten, das Gerät vom Netz trennen. 2 #1 3 # Zuerst von Hand die Acrylplatte zur Seite schieben. Demontage der Akrylplatten 1 Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube (A) wie angegeben und klappen Sie den Blaufilterrahmen auf (siehe B).
Bedienung Bediening A Start Stand-alone mode: Nach einem Druck auf „Start“ kann mit den Tasten + und – die Bräunungszeit eingestellt werden. Mit einem zweiten Druck auf „Start“ wird das Gerät gestartet. Münzmodus: Das Gerät wird vom externen Timer oder Münzautomat automatisch gestartet. Die Start-Taste kann nur verwendet werden, wenn das Gerät aus dem Zustand „Pause“ wieder gestartet werden soll. B Stop Stand-alone mode: Bei einem Druck auf „Stop“ schaltet das Gerät auf „Pause“.
Inhoud Garantiebepalingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lees dit eerst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 10 Gouden regels voor verstandig zonnen in het bruiningsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie Gelukgewenst met de aankoop van uw Onyx Pro Line bruiningsapparaat en dank voor het vertrouwen dat u in ons hebt gesteld. Onze bruiningsapparaten worden met uiterste zorg gefabriceerd en zijn van uitstekende kwaliteit. Alle Onyx ProLine worden geproduceerd conform de internationale IEC/EN normeringen en worden voorzien van het Kema keurmerk. Wij verstrekken een fabrieks-garantie van 1 jaar. De garantie gaat in op de datum van installatie.
Lees dit eerst Let op: Kijk in de bijgaande bruiningstabel voor de geadviseerde bruiningstijden. Reparaties mogen alleen door gekwalificeerd personeel gedaan worden. Bij onderhoud en reparatie van het toestel dient altijd de voedingsspannning losgekoppeld te worden. 1 Mocht er iets aan uw toestel mankeren, neemt u dan contact op met uw dealer. 10 Vervang, voor een optimale effectiviteit, de lagedruklampen en de hogedruklampen zoals door de fabrikant aangegeven.
10 Gouden regels voor verstandig zonnen in een bruiningsapparaat De ondergenoemde punten bevatten informatie overeenkomstig de Europese regels met betrekking tot het bruinen met behulp van bruiningtoestellen. Let op: Als uw klanten medicijnen gebruiken, vraag hen dan eerst overleg te plegen met hun arts, voordat zij een bruiningskuur beginnen. Voor een actuele lijst kunt u op internet kijken, bij: www. verantwoordzonnen.nl, onder de button ‘nieuws’.
Demonteren van de acrylplaten 1 Let op! Alvorens onderhoud te plegen, het toestel spanningsvrij maken. 2 3 2 #1 3 # Eerst met de hand acrylplaat wegdrukken. Uitnemen gezichtsbruiners 1 Draai de kruiskopschroef (A) los zoals aangegeven en klap het blauw- filter-raam open zie B.
Bediening Bediening A Start Stand-alone mode: Door 1 keer op start te drukken kan men dmv de “+ en –“ knoppen de bruiningstijd instellen. Door een tweede keer op start te drukken, start men het apparaat. Munt mode: Het apparaat wordt door de externe timer of het muntautomaat automatisch gestart. Startknop kan alleen gebruikt worden, indien het apparaat vanuit “pauze” weer gestart moet worden . B Stop Stand-alone mode: Door 1 keer op stop te drukken, vervalt het apparaat in “pauze”.
Table des matières Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 A lire préalablement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 10 règles d’or pour un bronzage raisonnable dans l’unité de bronzage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie Nous souhaiterions vous féliciter pour l'achat de votre unité de bronzage Onyx Pro-line et vous remercier pour la confiance que vous nous accordez. Nos appareils de bronzage sont fabriqués avec le plus grand soin et sont de la plus haute qualité. Tous les Onyx Pro-Line satisfont aux normes internationales IEC/EN et portent le label de qualité Kema. Nous offrons une garantie d'usine de 1 an La garantie débute à la date d'achat.
A lire préalablement Attention: 1 Prenez immédiatement contact avec votre revendeur agréé Hapro si l'unité ne fonctionne pas tel que décrit dans ce manuel. 10 Remplacez les plaques acryliques et les filtres bleus toutes les 1200 heures de service pour garantir une efficacité optimale de l'appareil. Consultez la table de bronzage pour les temps de bronzage conseil és. Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié. 2 Ne faites pas fonctionner cette unité dans un endroit humide.
10 Règles d'or pour un bronzage raisonnable Ces règles sont en accord avec les règlements européens relatifs à une utilisation sûre des installations de bronzage. Nous vous conseillons d'informer vos clients de ces règles. Attention: Si vos clients utilisent des médicaments, demandezleur de concerter d'abord leur médecin pour lui demander s'ils sont bien autorisés à suivre une cure de bronzage.
Démontage des plaques en acrylique Attention! 1 2 3 Débranchez l'appareil avant de procéder à son entretien. 2 #1 3 # repousser la plaque acrylique d’abord avec la main. Démontage du système de bronzage visage 1 Dévissez la vis à tête ronde (A) comme indiqué et ouvrez la fenêtre-filtre bleue, voir B.
Fonctionnement Commande: A Démarrage Mode autonome : Il suffit d’appuyer 1 fois sur démarrage pour pouvoir régler le temps de bronzage à l’aide des boutons “+ en –“. On fait démarrer l’appareil en appuyant une deuxième fois sur démarrage. Mode monnaie : L’appareil démarre par la minuterie externe ou le distributeur automatique de monnaie. Le bouton de démarrage peut seulement être utilisé s’il faut à nouveau faire démarrer l’appareil à partir de “pause”.
Indice Polizza di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Leggere questa sezione prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 10 regole d’oro per un’abbronzatura consapevole nell’unità abbronzante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Istruzioni per l’uso - Smontaggio dei pannelli acrilici. . . . . . . .
Garanzia Ci congratuliamo con voi per l'acquisto dell'unità abbronzante Onyx Pro-line e vi ringraziamo della vostra fiducia. I nostri apparecchi per abbronzatura vengono fabbricati con la massima cura e sono di qualità eccellente. Tutti gli apparecchi Onyx Pro-Line sono prodotti in ottemperanza alle norme internazionali IEC/EN, e sono provvisti del marchio di controllo Kema. Essi sono coperti da garanzia di fabbricazione per 1 anno. La garanzia ha inizio dalla data di acquisto.
Leggere questo capitolo prima di utilizzare l’apparecchio Attenzione: Consultate l’apposita tabella per i tempi di esposizione consigliati. Per l'esecuzione di riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Attenzione: durante la manutenzione e riparazione dell’apparecchio, la corrente deve essere sempre interrotta. 1 Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Hapro, qualora questa unità non dovesse funzionare come indicato nel presente manuale.
10 reglas de oro para un bronceado acertado Estas normas se ajustan a las Regulaciones Europeas relativas a la seguridad en el uso de equipamiento bronceador. Le aconsejamos facilitar información a sus clientes sobre estas normas. Attenzione: Si sus clientes toman medicinas, pídales primero que consulten con su médico antes de comenzar las sesiones de bronceado.
Smontaggio delle piastre in acrilico 1 Attenzione! Prima della manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla corrente. 2 3 2 #1 3 # Prima togliere con la mano la piastra in acrilico. Asportare le lampade facciali. 1 Svitare la vite testa a croce come indicato, (vedere fig. A) e aprire il telaio blu del filtro fino a sentire un clic. (vedere fig.
Funzionamento Comando A Avvio Modalità autonoma: Premendo 1 volta su start è possibile regolare il tempo di abbronzatura utilizzando i pulsanti “+ e – “. Premendo nuovamente su start, l’apparecchiatura si accenderà. Modalità moneta: L’apparecchiatura viene avviata dal timer esterno o dal sistema di pagamento automatico con monete. Il pulsante di avvio può essere utilizzato solamente se l’apparecchiatura deve essere riavviata dopo una “pausa”.
Contenido Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lea esto primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 10 reglas de oro para un bronceado acertado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía Le felicitamos por la compra de la unidad de bronceado Onyx Pro-Line y agradecemos la confianza depositada en nosotros. Nuestros equipos bronceadores son fabricados con el mayor esmero y son de primerísima calidad. Todos los Onyx Pro-Line son producidos de acuerdo con las normativas internacionales CEI/EN y llevan la certificación de Kema. Concedemos una garantía de fábrica de 1 año. La garantía empieza el día de la compra.
Primero lea lo siguiente Atención: 1 Contacte inmediatamente con el distribuidor autorizado de Hapro en caso de que esta unidad no funcione como se indica en este manual. 9 Reponga las chapas acrílicas y los filtros blus después de cada 1.200 horas de funcionamiento para obtener un rendimiento óptimo del aparato. Mira en la tabla bronceador adjunta para los tiempos del bronceado recomendados. 2 No opere esta unidad en un espacio húmedo o mojado.
10 reglas de oro para un bronceado acertado. Estas normas se ajustan a las Regulaciones Europeas relativas a la seguridad en el uso de equipamiento bronceador. Le aconsejamos facilitar información a sus clientes sobre estas normas. Atención: Si sus clientes toman medicinas, pídales primero que consulten con su médico antes de comenzar las sesiones de bronceado.
Desmontaje de las placas acrílicas Atención! Antes de realizar el mantenimiento, 1 2 3 desconecte el aparato de la corriente eléctrica. 2 #1 3 # Primero empuje con la mano la placa acrílica. Extracción de los bronceadores del rostro 1 Suelte el tornillo de cabeza de estrella (A) como se indica y empuje la ventana de filtro azul para abrirla (véase B).
Manejo Manejo A Puesta en marcha Modo autónomo: Pulsando 1 vez el botón de encendido se puede regular el tiempo de bronceado mediante las teclas “+ y –“. Pulsando por segunda vez el botón de encendido se pone en marcha el aparato. Modo por monedas: El aparato se pone en marcha automáticamente mediante el temporizador externo o el aparato de pago previo. El botón de encendido sólo puede utilizarse si es preciso reiniciar el aparato desde el modo “pausa”.
Tanning tables Skin types fair-skinned (II) average (III) dark-skinned (IV) Tanning effect normal tanning fast tanning fast tanning mostly rarely ralely 1st session (min) 5 5 5 2nd session (min) 6 7 7 3rd session (min) 7 8 9 4th session (min) 8 10 12 5th session (min) 9 11 14 6th session (min) 10 13 16 7th session (min) 11 14 18 8th session (min) 12 15 20 9th session (min) 12 17 22 10th session (min) 13 19 25 Sunburn (sensitivity to sunlight) All lamps a
Bräunungstabelle helle Hautfarbe (II) Hauttyp Bräunungseffekt Sonnenbrand helle bis getönte Hautfarbe (III) dunkle Hautfarbe (IV) bräunt langsam bräunt schnell schnelle Bräunung meistens selten selten (empfindlich gegen Sonnenlicht) Alle Lampen sind: 1 Sitzung (min) 5 5 5 0,3 W/m2 2 Sitzung (min) 6 7 7 3 Sitzung (min) 7 8 9 4 Sitzung (min) 8 10 12 5 Sitzung (min) 9 11 14 6 Sitzung (min) 10 13 16 7 Sitzung (min) 11 14 18 8 Sitzung (min) 12 15 20 9 Sitzung (min)
Bruiningstabel Huid type Bruinings effect Zonnebrand Lichte huidkleur Licht tot getinte huidskleur donkere huidkleur wordt langzaam bruin wordt snel bruin snelle bruining meestal zelden zelden (gevoelig voor zonlicht) Alle lampen zijn: 1e sessie (min) 5 5 5 0,3 W/m2 2e sessie (min) 6 7 7 3e sessie (min) 7 8 9 4e sessie (min) 8 10 12 5e sessie (min) 9 11 14 6e sessie (min) 10 13 16 7e sessie (min) 11 14 18 8e sessie (min) 12 15 20 9e sessie (min) 12 17 22 10e
Tableau de bronzage Peau à teint clair(II) Type de peau Effet de bronzage Crème solaire peau mitigée(III) peau à teint foncé (IV) brunit lentement brunit vite bronzage rapide la plupart du temps rarement rarement (sensible aux rayons solaires) Toutes les lampes sont: 1e séance (min) 5 5 5 0,3 W/m2 2e séance (min) 6 7 7 3e séance (min) 7 8 9 4e séance (min) 8 10 12 5e séance (min) 9 11 14 6e séance (min) 10 13 16 7e séance (min) 11 14 18 8e séance (min) 12 15 20 9
Tabella di abbronzatura Pelle di colore chiaro (II) Colore della pelle da pelle di chiaro a colorito (III) colore scuro (IV) Tipo di pelle Effetto dell’abbronzatura Bruciatura si abbronza lentamente diventa abbronzata velocemente si abbronza velocemente spesso raramente raramente (sensibile alla luce del sole) Tutte le lampade sono: 1a seduta (min) 5 5 5 0,3 W/m2 2a seduta (min) 6 7 7 Importante I tempi indicati sono applicabili solamente per le lampade specificate, vedere la targhetta c
Tabla de bronceado Tipo de piel Piel clara lentamente Piel clara a marrón rápidamente Efecto de bronceado se broncea se broncea se broncea casi siempre casi nunca casi nunca Quemaduras Piel oscura rápidamente Todas las lámparas son: 1a sesión (min) 5 5 5 0,3 W/m2 2a sesión (min) 6 7 7 Importante Los tiempos indicados sólo son de aplicación para las lámparas especificadas, ver placa en la parte posterior del aparato.
Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensions Dimensioni Dimensiones Onyx Pro-Line 28-1 (Fuse) Wattage Voltage 230V/1~N/PE/50Hz 16A 3,26kW Numbered Wattage of lamps = 22 x 80W 150cm 6 x 100W 190 cm 1 x 300W Weight 120 kg 46
Assembly Montage Assemblage 1 2 2 1 3 3 47
Montage Montaje Assemlaggio 4 1 2 5 M6x20mm 1 2 6 1 2 M6x8mm 48
Assembly Montage Assemblage 7 1 3 2 - Setting pneumatic springs where appropriate - Bei Bedarf Gasdruckfedern einstellen - Eventueel afstellen gasveren Sun canopy rises spontaneously Sonnenhimmel bewegt sich von selbst nach oben Zonnehemel gaat vanzelf omhoog Le ciel monte lui-même Il cielino si alza da solo La parte superior del solarium se eleva sola - Régler éventuellement les ressorts à gaz - Eventuale regolazione delle sospensioni - Eventualmente ajustar los dispositivos de el evación por gas S
Montage Montaje Assemlaggio 8 9 M6x20mm black 10 50
Assembly Montage Assemblage 11 Click connector securely together! Steckverbinder richtig einrasten lassen! Conector goed vast klikken! Bien encliqueter le connecteur ! Connettere bene il connettore! ¡Encaje correctamente el conector! Bench 1 Switch (SW) Potential free contact 2 Phase (L) 3 Switch (SW) Potential free contact coin-contact 4 Ground (PE) 5 Neutral (N) 51
Electrical diagrams Schaltpläne Elektrische schema’s Schéma électrique Diagramma elettrico Diagrama eléctricas 52
Manufacturer: Hapro International b.v., Kapelle, The Netherlands. www.hapro.com Product identification: Product: Tanning equipment Model: Onyx Proline Type: Combination: 28/1 Means of conformity: The products are in conformity with Directive 89/336/EC of the European Community and the Low-Voltage Directive 73/23/EEC of the European Community of February 19th, 1973. Testing, Electro-Magnetic Compatibility: Carried out by: Bolborn EMC Solutions b.v.