EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris E 31086xx1 Metris S 31163xx1 Metris C 31003xx1 Talis S 31611xx1
Metris C 31003xx1 Metris S 31163xx1 Talis S 31611xx1 6⅝" 9⅜" ⅜" 4⅛" 3¼" 2⅝" 4" ⅞" Metris E 31086xx1 1⅜" 3" 3" 2⅛"-3⅜" 3½"-4⅝" 8⅞" 2
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water pressure Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot water temp. Température recommandée d'eau chaude Temperatura recomendada del agua caliente 120� - 140� F* Max. hot water temp Température maximum d'eau chaude Temperatura del agua caliente max.
English 1 off fermé cerrado Installation Turn off the water at the main before beginning! Remove the covers. 2 3 Cut the plaster shields so that they extend ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the i-box with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage.
Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez l’eau à la valve principale. Retirez les capuchons. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar. Retire las tapas. Coupez les protecteurs de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte los protectores de yeso de modo que sobresalgan ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. Scellez le mur autour des protecteurs à l’aide d’un agent d’étanchéité.
English Remove the bolt using a 17 mm socket wrench. 4 17 mm 5 6 Measure the distance from the rough to the outside of the plaster shield ("X"). Add 1¾" to X. Cut the threaded end of the nipple so that the nipple measures 1¾" + X.
Français Español Retirez le bouchon du port de bec de remplissage. Retire el tapón del orificio del surtidor. Mesurez la distance entre la surface de la pièce du port de bec de remplissage et le rebord extérieur du protecteur (« X »). Mida la distancia desde la superficie de la parte interna del orificio del surtidor hasta el borde externo del protector de yeso (“X”). Ajoutez 1¾ po à la mesure « X ». Agregue 1¾" mm a X. Coupez le raccord fileté de façon à ce qu’il mesure « X » + 1¾ po de long.
English Wrap the threads on the nipple using Teflon tape. 7 Install the nipple on the rough. Tighten the nipple using an 8 mm Allen wrench. 8 8 mm The nipple should extend 1" - 1⅛" from the surface of the finished wall. 9 30 mm Use a 17 mm socket wrench to remove the bolt from the handle side of the rough. Remove the nut, flush insert, and sealing ring.
Français Español Enveloppez les filets sur le raccord fileté avec du ruban Téflon. Envuelva las roscas del niple con cinta de Teflon. Installez le raccord fileté. Instale el niple. Serrez le raccord fileté à l’aide d’une clé hexagonale de 8 mm. Apriete el niple con una llave Allen de 8 mm. Le raccord devrait étendre 1 po - 1⅛ po de la surface du mur fini. El niple debera extender 1" - 1⅛" po de la superficie de la pared acabada. Retirez le bouchon du port de cartouche.
English Install the sealing ring, cartridge adapter, and cartridge. 10 Install the cartridge nut. Tighten it using a 30 mm wrench to 14 Nm. 30 mm 14 ±1 Nm Install the sealing ring and escutcheon (1). 11 Install the spout. Tighten the screw using a 2.5 mm Allen wrench (2). 3. Install the sealing ring and sleeve (3). Install the handle. Tighten the screw using a 4 mm Allen wrench. 1. 4. 2. 2.5 mm 4 Nm 10 4 mm 5Nm Do not overtighten the screw.
Français Español Installez l’adaptateur dans le port de cartouche. Instale el adaptador en el orificio del cartucho. Installez la cartouche. Instale el cartucho. Installez l’écrou. Instale la tuerca del cartucho. Serrez l'écrou à l'aide d'une clé de 30 mm. Coloque la tuerca con una llave de 30 mm. Installez la plaque de base (1). Instale la placa de base (1). Poussez le bec de remplissage en place sur le raccord fileté. Coloque el surtidor en su lugar sobre el niple.
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 60° C 140° F 1 10° C 50° F 3 Bar 44 PSI 2 3 4 mm 4 5 3 2 1 6 7 1 4 mm 2 1 3 2 12
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Talis S 31611xx1 95623xx0 95626000 43x3 13x2 26x2 95008000 92730000 95622000 39x1.5 41x2 98790xx0 95625xx0 95140000 13185xx0 32096xx0 Metris C 31003xx1 95626000 43x3 26x2 13x2 95008000 92730000 95622000 39x1.
Metris S 31163xx1 95641xx0 95626000 43x3 26x2 13x2 95008000 92730000 95622000 39x1.5 95642000 41x2 98790xx0 95640xx0 95140000 13185xx0 31093xx0 Metris E 31086xx1 Extension / Rallonge / Prolongación not included / non compris / no incluida 95641xx0 43x3 26x2 95008000 92730000 31971000 95622000 39x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto cold froid frío Q UI C K C LEAN off fermé cerrar hot chaud caliente • The aerator uses the QuickClean cleaning function. A brief manual rub over the spray channels removes lime scale deposits. • L'aérateur est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. • Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires. • Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90103622 • Revised 01/2012 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.