EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16570xx1 Carlton 17670xx1 Phoenix 17620xx1 Terrano 37670xx1
16570xx1 17670xx1
17620xx1
37670xx1
English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate - showerhead Flow rate - handshower 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 2.5 GPM 2.5 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio Presión en servicio max. Temperatura recomendada del agua caliente Temperatura del agua caliente max. Caudal máximo - ducha Caudal máximo - teleducha 15 - 75 PSI 145 PSI 120� - 140� F* 176�F* 2.5 GPM 2.5 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
User Instructions / Instructions de service / Manejo 1 2 3 4 cooler plus froide más fría warmer plus chaude más caliente
English Rough In 1 Rough in ½" female fittings, recessed ⅜" behind the surface of the finished wall, for the hot and cold supplies — see the diagrams. The hot supply must be on the left and the cold supply must be on the right. If the supplies are reversed, the themostatic mixing valve cannot function correctly. 2 Installation 1 Wrap the threads on the ball-s connections with Teflon thread tape. Install the connections.
Français Español Pièce intérieure Piezas interiores Installez les raccords femelles de ½ po, encastrés à ⅜ po derrière la surface du mur fini, pour les conduites d’alimentation en eau chaude et froide — consultez les schémas. Instale piezas interiores de conexiones hembra de ½", embutida ⅜" detrás de la superficie de la pared terminada, para los suministros de agua caliente y fría — consulte los diagramas. L’alimentation en eau chaude doit être à gauche, et l’alimentation en eau froide, à droite.
English Use the spacer tool to check the connections for proper distance. 2 Confirm that the connections are level. The front of the connection should be between ⅞" and 1" from the surface of the finished wall. Remove the alignment pins from the covers. 3 Screw them into the connection flanges. 3 Seal the wall around the ball-s connections with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. 2 1 4 10 Install the escutcheons on the valve.
Français Español Utilisez l’outil d’espacement pour installer les raccords à la distance appropriée. Use el separador para verificar la distancia adecuada de las conexiones. Veillez à ce que les raccords soient au niveau. Confirme que las conexiones están niveladas. Le devant des raccords doit se trouver à une distance de ⅞ po à 1 po de la surface du mur fini. El frente de la conexión debe ser de entre ⅞" y 1" desde la superficie de la pared terminada. Retirez les tiges d’alignement des couvercles.
English Place the valve over the connections. 5 Install two of the screws using a 4 mm Allen wrench. Confirm that the valve is level. 3 1 2 4 mm Remove the alignment pins. 6 Install the remaining screws. 2 1 Replace the alignment pins in the covers. 7 Install the covers.
Français Español Placez le robinet sur les raccords. Coloque la válvula sobre las conexiones. Installez deux des vis à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm. Instale dos de los tornillos con una llave Allen de 4 mm. Assurez-vous que le robinet est au niveau. Confirme que la válvula quede nivelada. Retirez les tiges d’alignement. Retire los pasadores de alineación. Installez les vis restantes. Instale los tornillos restantes. Replacez les tiges d’alignement dans les couvercles.
English 8 Montreux / Carlton / Phoenix only 1 Install the shower arm and flange on the riser. Install the riser on the valve. 2 3 Make sure that the riser is level. 9 2 3 Remove the shower arm while a helper holds the flange against the wall. Mark the position of the screw hole. Remove the riser and the flange. 1 Drill the screw hole with a ¼" bit. 10 Install the anchor.
Français Español Montreux / Carlton / Phoenix uniquement Sólo para Montreux/Carlton/ Phoenix Installez le bras de douche et la bride sur la colonne montante. Instale el brazo de ducha y la brida en la tubería de subida. Installez la colonne montante sur le robinet. Instale la tubería de subida en la válvula. Assurez-vous que la colonne montante est au niveau. Asegúrese de que la tubería de subida quede nivelada.
English Seal the wall around the anchor with waterproof sealant. 11 Failure to seal the wall can lead to possible water damage. 1 Install the flange. 2 Install the arm on the riser. 12 Install the riser on the valve. 1 2 3 Confirm that the riser is level. 13 Tighten the shower arm set screw. If the tile does not go all the way up the wall, the shower arm can accommodate a difference of up to ⅜" 2 1 Tighten the connection nut.
Français Español Scellez le mur autour de la cheville à l’aide d’un agent d’étanchéité. Selle la pared alrededor del perno de anclaje con un sellador impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. Installez la bride. Instale la brida. Installez le bras sur la colonne montante. Instale el brazo en la tubería de subida. Installez la colonne montante sur le robinet.
English Terrano only 1 From the center line of the valve, measure up the wall 33⅜". Mark the positions of the two screw holes. They should be 1⅜" apart, centered over the valve. Drill the holes with a ¼" bit suitable for the wall surface. Install the anchors. Seal the wall around the anchor with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. ¼" 2 Attach the mounting flange with the screws and washers. Install the escutcheon.
Français Español Terrano uniquement Sólo para Terrano À partir de la ligne centrale du robinet, tracez une ligne sur le mur à 33 ⅜ po. Desde la línea central de la válvula, mida 33⅜” hacia arriba de la pared. Marquez les positions des deux trous de vissage. Ils doivent être séparés de 1 ⅜ po et centrés au-dessus du robinet. Marque las posiciones de los dos orificios para tornillos. Deben tener una separación de 1⅜”, centrados sobre la válvula.
English 3 Install the shower arm on the riser. 4 Install the riser on the valve and flange. Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench. 3 1 2 3 mm All models Install the showerhead on the shower arm. Tighten the safety screw. 2 mm 20 Failure to tighten the safety screw may result in injury or product damage.
Français Español Installez le bras de douche sur la colonne montante. Instale el brazo de ducha en la tubería de subida. Installez la colonne montante sur le robinet et la bride. Instale la tubería de subida en la válvula y la brida. Apriete el tornillo con una llave Allen de 3 mm. Serrez la vis à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. Tous les modèles Todos los modelos Installez la pomme de douche sur le bras de douche. Instale la ducha de mano en el brazo de ducha. Serrez la vis de sûreté.
English Carlton / Phoenix / Terrano only 1 Position the handshower holder against the wall 8" from the center of the valve. Use the handshower holder as a template. Mark the positions of the screw holes. Drill the holes with a ¼" bit. 2 ¼" 3 Install the anchors. Seal the wall around the anchor with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the handshower holder with the screws.
Français Español Carlton / Phoenix / Terrano uniquement Sólo para Carlton / Phoenix / Terrano Placez le support douchette sur l’emplacement souhaité. Coloque el soporte de ducha en el lugar deseado. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Marquez les positions des trous de vissage. Percez les trous à l’aide d’une mèche de ¼ po. Perfore los orificios con una broca de ¼". Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje.
English Montreux only 1 Position the mounting bracket for the handshower holder. Using the mounting bracket as a template, mark the positions of the screw holes. Drill the holes with a ¼" bit. 2 Install the anchors. Seal the wall around the anchor with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the escutcheon and mounting bracket with the screws. Push the handshower holder firmly over the mounting bracket.
Français Español Montreux seulement Sólo para Montreux Placez le support sur l’emplacement souhaité. Coloque el soporte en el lugar deseado. Marquez les positions des trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Percez les trous à l’aide d’une mèche de ¼ po. Perfore los orificios con una broca de ¼". Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Scellez le mur autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité.
Set the high temperature limit stop, Justify the handle / Réglez la butée limite de l’eau chaude, Réglez la poignée / Fije el tope de límite de alta temperatura, Ajuste la manija 1 2 ** 3 mm 3 **To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112°F.
Set the high temperature limit stop, Justify the handle / Réglez la butée limite de l’eau chaude, Réglez la poignée / Fije el tope de límite de alta temperatura, Ajuste la manija 6 7 3 mm 27
Cleaning / Nettoyage / Limpiar 1 2 Inspect the check valve yearly. Inspecter le clapet anti-retour chaque an. Inspeccione la válvula antirretorno cada año.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96745xx0 96747xx0 96746xx0 94246000 28474xx1 96743xx0 96532xx0 17850xx1 96341000 95538xx0 16320xx1 96742001 94246000 97664000 96740000 96741xx0 96748xx0 94074000 16325xx0 94282000 28276xx3 96739xx0 96738xx0 97962xx0 17392xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 62 = Oil Rub Bronze 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 16595xx0 29
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96769xx0 96768000 96767xx0 94246000 96770xx0 28485xx1 96746xx0 96532xx0 36850xx1 94246000 96742001 97664000 96740000 96748xx0 96741xx0 94074000 94282000 96739xx0 96738xx0 28276xx3 37392xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 62 = Oil Rub Bronze 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 30
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. At the cleaning of the fittings and showers, in principle, it must be pointed out: • Only use cleaning material which is explicitly intended for this type of application.
• Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations. • Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90960008 • Revised 10/2010 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.