EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16510xx1 Montreux 16511xx1 Montreux 16803xx1 Montreux 16805xx1 Montreux 16808xx1 Montreux 16818xx1
16510xx1 16511xx1
16803xx1 15¼" 8½" 2⅞" 2" 10⅛" max 2⅜" 6⅞" ⅞" 20½" 1⅛" ⅜" 8" 16805xx1
English Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate Hole size in mounting surface spray valves pull rod Max. depth of mounting surface 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 1.5 GPM 1⅛" 1¼" 1¼" 1½" *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Français Español Données techniques Datos tecnicos Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 1.5 GPM Dimension du trou dans la surface de montage douchette 1⅛ po robinets 1¼ po tirette 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1½ po de montage Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max.
English 1 Installation - 16803 / 16805 / 16510 / 16511 16510 / 16511 only Position the pull rod assembly in the center hole of the mounting surface. Install the friction washer, metal washer and mounting nut. 2 Tighten the mounting nut by hand. 3 16803 / 16805 / 16510 / 16511 Tighten the tensioning screws. Position the faucet body on the mounting surface.
Français Español Installation - 16803 / 16805 / 16510 / 16511 Instalación - 16803 / 16805 / 16510 / 16511 16510 / 16511 seulement 16510 / 16511 sólo Placez l’assemblée de tirette et l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage. Coloque la asamblea de tirador y el oro de sellado sobre la superficie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et l'écrou de montage. Serrez les vis de pression. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje.
English 4 Install the friction washers, metal washers and mounting nuts. Tighten the mounting nuts by hand. Tighten the tensioning screws. 5 Install the spout, slide bushing and o-ring. Make sure that the slide bushing is oriented correctly. Tighten the spout screw. 6 Lever handle models only: Inspect the alignment of the handles.
Français Español Installez les rondelles en fibre, les rondelles métalliques et les écrous de montage. Instale las arandelas de fibra, las arandelas metálicas y las tuercas de montaje. Serrez l’écrou de montage à la main. Apriete los tornillos tensores. Serrez les vis de pression. Installez le bec. Instale el surtidor. Serrez la vis du bec. Apriete el tornillo del surtidor. La poignée levier modèles seulement : Modelos con manijas tipos palancas sólo: Inspecter l’alignement des poignées.
English If it is not satisfactory, remove the handle screw using a 3 mm Allen wrench. 7 3 mm 8 Remove the handle. 9 Remove the handle and adapter. 10 OR Reposition the handle.
Français Español Si ce n’être pas satisfaisant, enlève la vis de poignée utilisant un 3 mm la clé hexagonale coudée. Si no es satisfactorio, quita el tornillo de manija que utiliza una 3 llave de mm Allen. Enlever la poignée. Quite la manija. OU O Enlever la poignée et l’adaptateur. Quita la manija y el adaptador. Repositionner la poignée. Recoloque la manija.
English Install the handle screw. 10 3 mm All models: 11 Lightly coat the handle o-rings with the enclosed lubricant. Install the index caps on the hot and cold handles and pull rod assembly. 16510/16511 only 12 Install the pop-up drain. All models: Connect the supply lines to the stops. Use two wrenches, as shown in the diagram, to keep the supply hoses from twisting. Turn on the water and check all connections for leaks.
Français Español Installez la vis de poignée. Instale el tornillo de manija. Tous les modèles: Todos los modeles Lubrifiez légèrement les joints toriques à l’intérieur des poignées en utilisant de la graisse de plomberie blanche. Lubrique levemente los retenes anulares dentro de los mangos utilizando grasa blanca para plomería. Installez les bouchons d’eau chaude et d’eau froide et l'assemblage de tirette. Instale los botones de agua caliente y fría y la asamblea de tirador.
English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the tailpiece threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet. Install the mack gasket, friction ring and retainer nut on the flange. Install the tee and tailpiece on the flange. Tighten the retainer nut. Place the plunger in the drain.
Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette du raccord en T. Desenrosque la brida del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets de la queue avec du ruban de Téflon. Installez la queue sur le raccord en T. Envuelva las roscas de la alcachofa con cinta de Teflon. Instale la alcachofa en el tubo en “T”.
English Installation - 16808/16818 only 1 Position the faucet and sealing rings on the mounting surface. Install the fiber washers, metal washers, and mounting nuts. Tighten the tensioning screws. Install the quick connect adapters on the valves. Make sure that they are tightened very firmly. 2 Firmly push the diverter assembly onto the adapters, one side at a time. 1 The cold side block must be connected to the cold side of the faucet or the faucet will not function.
Français Installation - 16808/16818 seulement Placez le robinet et les anneaux d’étanchéité sur la surface de montage. Installez les rondelles en fibre, les rondelles métalliques et les écrous de montage. Serrez les vis de pression. Español Instalación - 16808/16818 sólo Coloque el grifo y los aros de sellado sobre la superficie de montaje. Instale las arandelas de fibra, las arandelas metálicas y las tuercas de montaje. Apriete los tornillos tensores.
English 4 Install the spout. 5 Lightly lubricate the o-rings inside the handles using white plumber's grease. Tighten the spout screw. Install the hot and cold buttons. 6 Place the veggie spray flange on the mounting surface. Install the mounting nut. Thread the veggie spray hose through the flange. Rest the veggie spray in the holder. Connect the hose to the diverter assembly.
Français Español Installez le bec. Instale el surtidor. Serrez la vis du bec. Apriete el tornillo del surtidor. Lubrifiez légèrement les joints toriques à l’intérieur des poignées en utilisant de la graisse de plomberie blanche. Lubrique levemente los retenes anulares dentro de los mangos utilizando grasa blanca para plomería. Installez les bouchons d’eau chaude et d’eau froide. Instale los botones de agua caliente y fría Placez la bride de l’arroseur à légumes sur la surface de montage.
English 7 Install the hot and cold supply lines (not included). Use flexible braided hoses. Do not use hard metal tubes or soft PEX tubes. Make sure that there is some slack in the hose. Follow the manufacturer's instructions when installing the hoses. Turn on the water and check all connections for leaks.
Français Installez les conduites d’alimentation en eau chaude et eau froide (non comprises). Utilisez des tuyaux tressés flexibles. N’utilisez pas de tuyaux métalliques rigides ou de tuyaux PEX flexibles. Assurez-vous de laisser un certain relâchement dans le tuyau. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccords. Español Instale las tuberías de suministro de agua fría y caliente (no incluidas). Use mangueras trenzadas y flexibles. No use tubos de metal duro o tubos PEX suaves.
User Instructions / Instructions de service / Manejo off fermé cerrado on ouvert abierto 16808 / 16818xx1 only press appuyez apriéte 22
16510 / 16511 97987000 97990xx0 16597xx0 95378xx0 16803 / 16805 94009000 97993xx0 98616000 16691xx0 94008000 97987000 11x2 95378xx0 98619xx0 98620xx0 96078000 14099001 94076000 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel 83 = polished nickel 23
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 16808 / 16818 97987000 98616000 16691xx0 16597xx0 95378xx0 97993xx0 96078000 groove quick connect adapter slot clip 24 cold side xx = colors / couleurs / acabados block 00 = chrome 82 = brushed nickel 83 = polished nickel
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. At the cleaning of the fittings and showers, in principle, it must be pointed out: • Only use cleaning material which is explicitly intended for this type of application.
• Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés. • L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer les produits. Indications importantes • • Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des détériorations. Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.