HANSA|HOME Küche Pb Ni <0,3% A022523/0415 D GB www.hansa.
Für den Installateur For the Plumber Pour l’installateur Para el instalador 2 Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind HANSA Produkte zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet auftretenden Mängeln wenden Sie sich an Ihren Installateur. To maintain warranty entitlements, HANSA Products must be fitted exclusively by a specialist sanitary engineer. In case of complaints or unexpected defects, contact your fitter.
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 3 PICO 4608 2203 PRIMO 4948 2203 94 223 210 72 223 210 198 150 154 165 10° 125 ø51 ø33,5 10° 193 ø51 ø33,5 max. 45 534 max.45 495 G3/8 G3/8 POLO 5148 2283 PINTO 4508 2273 223 220 78 203 207 82 8° 128 146 8° 188 120 168 ø50 ø50 max.45 max.
Montage Mounting Instructions Instrucciones 4 X < 10 mm 13 mm X > 10 mm
Montage Mounting Instructions Instrucciones 5 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas 19 mm 19 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max.
Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Exchanging the control cartridge Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Réglage verrouillage de l‘eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente 6 Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Cerrar los conductos de llegada 2,5 mm 30 mm max. min.
Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario 7 Bei nachlassender Wassermenge Luftsprudler bzw. Brausen entkalken. Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern. If water volume decreases, decalcify aerator/nozzle. In event of other failures, call your plumber. En cas de diminution du débit, détartrer I’aérateur ou la douchette. Pour d’autres dérangements appeler votre installateur.
Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen D Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. Achtung! Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung.
HANSA|HOME Küche Pb Ni <0,3% I A022523/0415 NL Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.
Per l’nstallatore Voor de installateur For installatøren Para o instalador För installatören Asentajalle 2 Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti HANSA devono essere montati obbligatoriamente ed esclusivamente da un installatore specializzato nel settore dei sanitari. In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all‘installatore. Det er tvingende nødvendig at HANSA-produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt, for at garantien ikke skal gå tapt.
Dimensioni d’ingombro Inbouwmaten Byggemål PICO 4608 2203 PRIMO 4948 2203 223 210 94 223 210 72 3 Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat 198 150 154 165 10° 125 ø51 ø33,5 10° 193 ø51 ø33,5 max. 45 534 max.45 495 G3/8 G3/8 POLO 5148 2283 PINTO 4508 2273 223 220 78 203 207 82 8° 128 146 8° 188 120 168 ø50 ø50 max.45 max.
Instruzione Montage Montasje 4 Instruções Montering Asennus X < 10 mm 13 mm X > 10 mm
Instruzione Montage Montasje 5 Instruções Montering Asennus Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 19 mm 19 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.
Instruzione Montage Montasje 6 Instruções Montering Asennus Cambio della cartuccia Verwisselen van het stuurpatroon Utskifting av patronen Substituiçao do cartucho Byte av partonen Patruunan vaihto Regolazione dell‘arresto acqua calda Instelling heetwaterblokkering Innstilling varmtvannsperre Ajuste barreira de água quent Inställning varmvattenspärr Kuumavesisulun säätö Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledn
Instruzioni d’uso per l’utende Bedieningshandleiding voor de gebruiker Betjeningsanvisning for forbrukeren 7 Modo de emprego para o usuário Bruksanvisning för användaren Käyttöohje Se la portata d’acqua diminuisce togliere il calcare dal rompigetto o dalia doccia. In caso di altri disturbi interpellare I’nstallatore. Bij het geringer worden van de waterhoeveelheid, perlator resp. douche ontkalken. Bij andere storingen uw installateur raadplegen.
Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici I Egregio Cliente, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: superfici cremate lucide, cremate opache e colorate sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide. Attenzione! Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel montaggio e nell’uso.
HANSA|HOME Küche Pb Ni A022523/0415 <0,3% DK Monterings- og betjeningsvejledning PL Instrukcja montaużu i obsługi CZ Montážní návod a návod k použití HU Szerelési és kezelési leírás GR Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας RUS Руководство монатажу и зксплуатации www.hansa.
Til installatøren Dla instalatora Pro instalatéra A szerelőnek Για τον υδραυλικό Для слесаря-сантехника 2 Til opretholdelse af garantien må HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS-installatør. Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler. Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych.
3 Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry PICO 4608 2203 PRIMO 4948 2203 94 223 210 72 223 210 198 150 154 165 10° 125 ø51 ø33,5 10° 193 ø51 ø33,5 max. 45 534 max.45 495 G3/8 G3/8 POLO 5148 2283 PINTO 4508 2273 223 220 78 203 207 82 8° 128 146 8° 188 120 168 ø50 ø50 max.45 max.
Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж X < 10 mm 13 mm X > 10 mm 4
Montering Montaż Montáž 5 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές Право на техническизенения сохраняется 19 mm 19 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.
Montering Montaż Montáž 6 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Udskiftning af patron Wymiana wkładu Výmìna vložky A patron cseréje Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Замена катиджа Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы Indstilling af varmtvandsspærring Ustawienie blokady gorącej wody Nastavení uzávěru horké vody Beállítás forróvíz-elzárás Ρύθμιση φραγής καυτού νερού Регулировка перекры
Brugervejledning Instrukja obsługi dla użytkownika Návod k použiti pro uživatele 7 Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Указания для польоватея Hvis vandmængden aftager, afkalk luftblanderen resp. bruseren. Bestil en installatør i tilfælde af andre fejl. W razie zmniejszenia się ilości wody, należy usunąć kamień z perlatora lub słuchawski. W razie wystąpienia innych zakłóceń należy wezwać serwis.
Plejevejledning for Hansa-armaturer Kære kunde! DK Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie! PL Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fine overflade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Chrom, mat chrom og farvebelagte overflader er følsomme over for syre- og sandholdige rengøringsmidler samt skuresvampe. Bemærk! Farvede overflader har brug for særdeles omhyggelig behandling under montering og brug.
Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. Achtung! Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung.