ёώПԒ; അા231Q! ᄇᄧᚩଫ၆ॏ!238+238nn
Instalação rápida 14 Snelle installatie 15 ⾔⪬ ㉘㾌 16 127*127mm
Contents of the Package * LCD Monitor (Reference only, the real feature is depended on selected model) Screen Base *Accessory Power Cord VGA Cable Audio Cable User’s Manual Warranty Card DVI Cable (Optional) -2-
Installation and Removal Install Remove -3-
I/O Ports Connection -4-
Front Panel Control -5-
Quick setup Please read the following directions or from CD-ROM to install monitor drivers. For Microsoft Windows 95, 98, NT, 2000, Me and XP users: 1. Power on the computer and monitor. 2. Start the operating system. 3. Insert the CD-ROM into the CD drive on your computer. The CD-ROM will automatically execute and display the Main Menu. 4. From the Main Menu, click on the options you would like to perform and follow the directions on the screen.
快速安裝指南 有關如何安裝顯示器驅動程式的資訊,請參考光碟,以及下列說明: 對 Windows 95, 98, NT, 2000, Me 和 XP 的使用者: 1. 啟動電腦和顯示器 2. 啟動作業系統 3. 放入光碟到電腦的光碟機。光碟片將自動執行並顯示主選單。 4. 在主選單中按下你要執行的選項,並依照螢幕所列的方法執行。 疑難排除 狀況 檢查項目 • • 沒有畫面 • LED 電源指示燈不亮 • • 檢查螢幕電源是否開啟。 檢查電源線是否與螢幕適當連接。 使用另外的裝置來檢查電源插座是否正常供電。 • • • 沒有畫面 LED 電源指示燈呈現 橘色 • • 確定電腦不是處於省電模式下。 (移動滑鼠或在鍵盤上任意按下一個鍵來喚醒電腦) 檢查電腦或視訊來源設備的電源是否打開。 檢查視訊訊號線是否適當連接。 警告:為減少電擊或設備損壞的風險: 1. 不要使電源線的接地插頭失效,附加的接地是項重要的安全功能 2. 電源線要插入隨時都可輕易使用的接地電源插座 3.
快速安装指南 有关安装显示器驱动程序的信息,请参阅CD-ROM及以下说明: 对于Windows 95, 98, NT, 2000, Me和XP用户: 1. 开启计算机和显示器。 2. 启活操作系统。 3. 将CD-ROM插入您计算机的光驱中。此CD-ROM将自动执行开显示主菜单。 4. 在主菜单中单击要执行的选项,然后遵照屏幕上的指示进行。 疑难排除 状况 检查项目 • 没有画面 • 检查屏幕电源是否开启。 • LED 电源指示灯不亮 • 检查电源线是否与屏幕适当连接。 • 使用另外的装置来检查电源插座是否正常供电。 • 没有画面 • 确定计算机不是处于省电模式下。 • LED 电源指示灯呈现 (移动鼠标或在键盘上任意按下一个键来唤醒计算机) 橘色 • 检查计算机或视讯来源设备的电源是否打开。 • 检查视讯讯号线是否适当连接。 警告:为减少电击或产品损坏的风险: 1. 不要使电源线的接地插头失效。接地插头是一项重要的安全功能 2. 将电源线插入一个随手可击的接地插座 3.
クイックセットアップ モニタドライバのインストール方法については、CD-ROM を使って、次の手順に従ってください。 Windows 95、98、NT、2000、Me、および XP をお使いの場合: 1. コンピュータとモニタの電源を入れます。 2. オペレーティングシステムを起動します。 3. 同梱の CD-ROM をコンピュータの CD ドライブに挿入します。CD-ROM が自動的に起動し、[Main Menu](メイン メニュー)が表示されます。 4.
Schnellanleitung Wie Sie einen Monitortreiber installieren finden Sie in der Dokumentation der Grafikkarte und des Betriebssystems: Microsoft Windows 95, 98, NT, 2000, Me und XP Benutzer: 1. Schalten Sie den Computer und den Monitor ein. 2. Legen Sie die CD-Rom in das CD-ROM Laufwerk ein. Das Programm startet automatisch. Sollte diese Funktion abgeschaltet sein, öffnen Sie den Arbeitsplatz und doppelklicken Sie auf das CD-Rom-Laufwerkssymbol. 3.
Instructions rapides La procédure d‘installation d‘un programme pilote de moniteur est décrite dans la documentation de la carte graphique et du système d‘exploitation : Utilisateurs de Windows 95, 98, NT, 2000, Me et XP: 1. Mettez en marche l‘ordinateur et le moniteur. 2. Insérez le CD-Rom dans le lecteur de CD-ROM. Le programme démarre automatiquement. Si cette fonction est désactivée, ouvrez le poste de travail et double-cliquez sur l‘icône du lecteur de CD-Rom. 3.
Instrucciones rápidas En la documentación de la tarjeta gráfica y del sistema operativo encontrará el modo de instalar un driver del monitor: Usuarios de Windows 95, 98, NT, 2000, Me y XP: 1. Active el ordenador y el monitor. 2. Introduzca la unidad de CD-Rom y la unidad de CD-ROM. El programa arranca automáticamente. Si estuviera desactivada esta función, abra el puesto de trabajo y haga doble clic en el símbolo de la unidad de CD-Rom. 3.
Istruzioni veloci Quando dovete installare un eccitatore monitor troverete nella documentazione della carta grafica e del sistema aziendale le seguenti istruzioni: Microsoft Windows 95, 98, NT, 2000, Me e utilizzatori di XP: 1. Accenedete il monitor ed il computer. 2. Inserite il CD-Rom. Il programma parte automaticamente. Se questa funzione non dovesse esserci. Aprite la sessione di lavoro e fate un doppio click sul simbolo CD-Rom. 3.