Instructions / Assembly
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
Push left side panel into place. Tighten cam locks.
Pousser le panneau latéral de gauche en place. Resserrer les
boulons à verrou.
Empuje el panel lateral izquierdo en su lugar. Apriete los
cierres de leva.
NOTE:
• Carefully align all dowels and cam posts with
holes in edges of assembled product.
• Slowly push side panel into place. If cam posts
will not go into holes, see “HELPFUL HINTS” for
proper cam lock orientation.
• TIGHTEN CAM LOCKS. See “HELPFUL HINTS
- Tightening Cam Locks.”
• For tightening TOP PANEL cam locks, use the
supplied right angle screwdriver.
REMARQUE:
• Aligner soigneusement tous les goujons
et les boulons à tige avec les trous des bordures
du module monté.
• Pousser lentement le panneau latéral en place.
Si les boulons à tige ne s’insèrent facilement
pas dans les trous, consulter les « CONSEILS
UTILES » sur
l’orientation des boulons à verrou.
• RESSERRER LES BOULONS À VERROU.
Consulter la rubrique « CONSEILS UTILES :
resserrer les boulons à verrou ».
• Utiliser le tournevis à angle droit fourni pour
resserrer les boulons à verrou du PANNEAU
SUPÉRIEUR.
NOTA:
• Con cuidado, alinee todas las espigas y todos los
postes de leva con los agujeros en los bordes del
producto ensamblado.
• Empuje lentamente el panel lateral en
su lugar. Si los postes de leva no entran
en los agujeros, vea “CONSEJOS
PRÁCTICOS” para la orientación
correcta de los cierres de leva.
• APRIETE LOS CIERRES DE LEVA. Vea
“CONSEJOS PRÁCTICOS – Apretar el cierre de
leva”.
• Para apretar los cierres de leva del PANEL
SUPERIOR, use el destornillador en ángulo recto
incluido.
• Con cuidado, gire el ensamblaje sobre el panel
lateral como se muestra.
TOP
HAUT
LADO SUPERIOR
USE RIGHT ANGLED SCREWDRIVER (SUPPLIED) TO TIGHTEN THESE CAM LOCKS
RESSERRER CES BOULONS À VERROU À L’AIDE DU TOURNEVIS À ANGLE DROIT
(FOURNI)
USE EL DESTORNILLADOR DE ÁNGULO RECTO (INCLUIDO) PARA APRETAR ESTOS
CIERRES DE LEVA
BOTTOM
BAS
LADO INFERIOR
x2
x2
C
A
12










