Instructions / Assembly

STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
Push left side panel into place. Tighten cam locks.
Pousser le panneau latéral de gauche en place. Resserrer les
boulons à verrou.
Empuje el panel lateral izquierdo en su lugar. Apriete los
cierres de leva.
NOTE:
Carefully align all dowels and cam posts with
holes in edges of assembled product.
Slowly push side panel into place. If cam posts
will not go into holes, see “HELPFUL HINTS” for
proper cam lock orientation.
TIGHTEN CAM LOCKS. See “HELPFUL HINTS
- Tightening Cam Locks.”
For tightening TOP PANEL cam locks, use the
supplied right angle screwdriver.
REMARQUE:
Aligner soigneusement tous les goujons
et les boulons à tige avec les trous des bordures
du module monté.
Pousser lentement le panneau latéral en place.
Si les boulons à tige ne s’insèrent facilement
pas dans les trous, consulter les « CONSEILS
UTILES » sur
l’orientation des boulons à verrou.
RESSERRER LES BOULONS À VERROU.
Consulter la rubrique « CONSEILS UTILES :
resserrer les boulons à verrou ».
Utiliser le tournevis à angle droit fourni pour
resserrer les boulons à verrou du PANNEAU
SUPÉRIEUR.
NOTA:
Con cuidado, alinee todas las espigas y todos los
postes de leva con los agujeros en los bordes del
producto ensamblado.
Empuje lentamente el panel lateral en
su lugar. Si los postes de leva no entran
en los agujeros, vea “CONSEJOS
PRÁCTICOS” para la orientación
correcta de los cierres de leva.
APRIETE LOS CIERRES DE LEVA. Vea
“CONSEJOS PRÁCTICOS – Apretar el cierre de
leva”.
Para apretar los cierres de leva del PANEL
SUPERIOR, use el destornillador en ángulo recto
incluido.
Con cuidado, gire el ensamblaje sobre el panel
lateral como se muestra.
TOP
HAUT
LADO SUPERIOR
USE RIGHT ANGLED SCREWDRIVER (SUPPLIED) TO TIGHTEN THESE CAM LOCKS
RESSERRER CES BOULONS À VERROU À L’AIDE DU TOURNEVIS À ANGLE DROIT
(FOURNI)
USE EL DESTORNILLADOR DE ÁNGULO RECTO (INCLUIDO) PARA APRETAR ESTOS
CIERRES DE LEVA
BOTTOM
BAS
LADO INFERIOR
x2
x2
C
A
12