READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Parts and Features Cover Lock Temperature Control Removable Upper Skillet Grid Grid Release Button Cover Red Power ON Light Release for Folding Handle Grips Removable Upper Waffle Grid Green READY Light The red Power ON light comes on when the appliance is first plugged in. This light will stay on until the unit is unplugged. The green READY light comes on when the appliance has reached the desired temperature. For best results, wait until green READY light comes on before adding waffle batter.
3-Way Mess-Free Waffle Features 1 Use two premeasured scoops for the perfect amount of batter. 2 Deep grids leave room for waffles to rise while baking. 3 Extra-deep overflow channel gives excess batter a place to go. 4 840216601 ENv01.
How to Change Grids w WARNING Burn Hazard. Do not change hot grids. TO CHANGE UPPER GRID: 1 Open lid. Remove installed grid by pressing the release button in the direction of the small arrow, pulling out grid. 2 3 Hold both sides of other grid Push grid release button in the using grips. Insert two tabs into direction of the small arrow, the openings in the bottom cover. press grid into place, and release button to secure grid in place.
BEFORE FIRST USE: Wash grids in dishwasher or in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe or brush waffle grids with vegetable oil. This is only recommended before first use, but may be necessary afterwards. How to Use Waffle Grids 1 Plug cord into wall outlet. The red Power ON light will glow. TIP: A small amount of nonstick cooking spray can be used on the grids before preheating. 5 2 Choose desired waffle temperature setting and preheat with cover closed until the green READY light comes on.
How to Use Nonstick Skillet 1 Before using skillet, move handle to the left or right until it clicks into place and the handle is straight. 2 Lower skillet does not lock into place. NOTE: Do not operate unit unless skillet is securely in place. Only preheat and operate with skillets in place. w WARNING Burn Hazard. Do not carry or move the skillet when it contains hot oil or food. To reduce the risk of burns due to oil spatter, do not put a large amount of oil in a skillet.
How to Use Nonstick Skillet (cont.) 6 Turn control to “MIN.” Unplug unit when through cooking. Let cool. Cooking Chart FOOD Fried Egg Hold lower skillet in your left hand and hold the handle in your right hand. Using your thumb, move button back towards the end of the handle. Turn handle to the left or right to fold. 7 The skillet is recommended to cook any foods that produce grease. *Cooking times are based on fresh, never frozen, ingredients. Visit www.foodsafety.
Usage Tips • To make your family a quick, hot breakfast, use any of the waffle mixes currently available on the market. • If your waffles start to stick, the grids may need to be scrubbed with a nylon brush to remove any cooked-on food particles. • Most waffles are done in about 6–8 minutes, depending on the setting selected. Some of the recipes which are made from scratch may take a little longer. Check for doneness at about 5 minutes.
Care and Cleaning 2 1 Turn control to “MIN.” Unplug unit when through cooking. Let cool. Wipe outside of unit with a damp, soapy cloth. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleansers on any part of the unit. Never use sharp or pointed objects for cleaning. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. DISHWASHER-SAFE DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
Suggested Toppings and Spreads for Waffles Maple Syrup Chocolate Syrup Powdered Sugar Honey Jams and Jellies Cinnamon Sugar Maple Butter Apple Butter Whipped Cream Applesauce Brown Sugar Chocolate Sprinkles Cake Frosting Peanut Butter Suggested ideas to stir into batter before cooking: small pieces of fresh fruit, dried fruit, chocolate chips, chocolate covered raisins, or nuts. TIP: Certain fresh fruits like blueberries will turn batter blue. Do not stir into batter; sprinkle over batter before cooking.
Recipes (cont.) Stuffed French Toast Western Omelet 1 large egg 1 large egg white 1 Tablespoon (15 ml) strawberry preserves 1 Tablespoon (15 ml) cream cheese 1 Tablespoon (15 ml) chopped pecans 2 slices cinnamon bread Preheat Breakfast Master skillet on medium heat. Beat egg and egg white in medium bowl; set aside. Mix cream cheese and pecans in small bowl; spread on one slice of bread. Spread strawberry preserves on remaining bread slice.
Recipes (cont.) Sausage and Potato Omelet Creamy Bacon and Tomato Omelet 2 large eggs, beaten 1 Tablespoon (15 ml) sour cream 1/4 teaspoon (1.3 ml) Italian seasoning 1/8 teaspoon (0.6 ml) salt 1/8 teaspoon (0.6 ml) pepper 1/4 cup (60 ml) bulk sausage 1/4 cup (60 ml) diced hash browns 2 Tablespoons (30 ml) chopped onion 2 Tablespoons (30 ml) chopped pepper 2 Tablespoons (30 ml) shredded cheddar cheese Preheat Breakfast Master with skillet grids on medium heat.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’appareils électriques, respecter les mesures de sécurité fondamentales y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et éviter que le cordon n’entre en contact avec des surfaces ou les boutons. chaudes, y compris la cuisinière. 3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le 10.
Pièces et caractéristiques Verrou de couvercle Sélecteur de température Plaque de cuisson supérieure amovible Bouton de dégagement des grilles Couvercle Témoin d’alimentation rouge Déverrouillage de la poignée repliable Poignées Grille pour gaufre supérieure amovible Grille pour gaufre inférieure amovible 16 840216601 FRv01.indd 16 Poignée repliable Témoin de prêt vert Le témoin d’alimentation rouge s’illumine lors du branchement de l’appareil.
Trois méthodes sans dégât 1 Utiliser deux cuillères graduée pour la quantité exacte de pâte. 2 Grilles de cuisson profondes pour permettre le gonflement des gaufres pendant la cuisson. 3 Le canal de trop-plein très profonds permet l’écoulement de l’excès de pâte vers des canaux de trop-plein très profonds. 17 840216601 FRv01.
Comment changer les grilles de cuisson w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Ne pas changer les grilles lorsqu’elles sont chaudes. POUR CHANGER LA GRILLE SUPÉRIEURE : 1 Ouvrir le couvercle. Retirer la grille installée en appuyant sur le bouton de dégagement et le pousser vers la petite flèche puis retirer la grille. 2 Tenir les deux côtés de la grille par les poignées. Insérer les deux languettes dans les orifices situés au bas du couvercle.
Comment changer les grilles de cuisson (suite) POUR CHANGER LA GRILLE INFÉRIEURE : 1 Retirer la grille installée en appuyant sur le bouton de dégagement et le pousser vers la petite flèche qui maintient la grille puis la soulever pour la sortir. 2 Pour installer la grille, tenir les poignées inférieures de la grille pour gaufre et insérer les deux languettes dans les orifices situés sur la base.
Comment utiliser des grilles à gaufres AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les plaques dans au lave-vaiselle ou l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer ou brosser les grilles avec de l’huile végétale. Cette étape est recommandée avant la première utilisation seulement. Le brunissage s’améliorera au cours des lots subséquents. 1 Brancher la fiche dans la prise murale. Le témoin d’alimentation rouge s’illuminera.
Comment utiliser des grilles à gaufres (suite) 5 En utilisant un gant de cuisinier, ouvrir le couvercle. Retirer les gaufres avec un ustensile en plastique ou en bois. Ne jamais utiliser un ustensile en métal ; il endommagerait le fini antiadhésif. Tourner la commande à « MIN ». Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé. Laisser refroidir. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment de l’ouverture d’un gaufrier chaud.
Comment utiliser poêle à frire antiadhésive (suite) Déposer les aliments et fermer le couvercle. Soulever le couvercle pour vérifier la cuisson et tourner les aliments au besoin. Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en plastique afin de prolonger la durée de vie du revêtement antiadhésif. 3 Brancher la fiche dans la prise murale. Le témoin d’alimentation rouge s’illuminera.
Guide de cuisson La plaque de cuisson est recommandée pour cuire tous les aliments gras. *Les temps de cuisson sont établis en fonction d’ingrédients frais, et non d’ingrédients congelés. Visitez foodsafety.gov pour plus d’information à propos des températures internes de cuisson sécuritaires. ALIMENTS TEMPÉRATURE Oeufs au miroir Pain doré TEMP. INTERNE TEMPS DE CUISSON APPROX.
Entretien et nettoyage 1 2 Tourner la commande à « MIN ». Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé. Laisser refroidir. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour les besoins de nettoyage. Dépannage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Garnitures et tartinades suggérées pour accompagner les gaufres Sirop d’érable Sirop au chocolat Sucre super fin Miel Confitures et gelées Sucre à la cannelle Beurre d’érable Beurre de pomme Crème fouettée Compote de pommes Cassonade Chocolat râpé Glaçage à gâteaux Beurre d’arachide Suggestions à incorporer à la pâte avant la cuisson : de petits morceaux de fruits frais, des fruits séchés, des pépites de chocolat, des raisins enrobés de chocolat ou des noix.
Recettes (suite) Pain doré farci Omelette de l’Ouest 1 gros œuf 1 blanc d’œuf (gros) 15 ml (1 cuillère à soupe) de fraises séchées 15 ml (1 cuillère à soupe) de fromage à la crème 15 ml (1 cuillère à soupe) de pacanes hachées 2 tranches de pain à la cannelle Préchauffer les plaques du maître-déjeuner à température moyenne. Battre l’œuf et le blanc d’œuf dans un bol de grandeur moyenne et réserver.
Recettes (suite) Omelette à la saucisse et aux pommes de terre Omelette crémeuse au bacon et aux tomates 2 gros oeufs, battus 15 ml (1 cuillère à soupe) de crème sure 1,25 ml (1/4 de cuillère à café) d’épices italiennes 0,6 ml (1/8 de cuillère à café) de sel 0,6 ml (1/8 de cuillère à café) de poivre 60 ml (1/4 de tasse) de chair à saucisse 60 ml (1/4 de tasse) de pommes de terre rissolées 30 ml (2 cuillères à soupe) d’oignon haché 30 ml (2 cuillères à soupe) de poivron haché 30 ml (2 cuillères à soupe) de
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. 4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido. 5.
Piezas y Características Broche de Cubierta Control de Temperatura Parrilla Sartén Superior Desmontable Botón de Liberación de Parrillas Cubierta Luz de Listo Verde Luz de Encendido Roja Liberación de la Manija Plegable Manijas Parrilla para Waffles Superior Desmontable Manija Plegable Parrilla Sartén Inferior Desmontable La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida hasta que la unidad se desconecte.
Funciones Fáciles con 3 Opciones 1 Use dos cucharas medida previamente con la cantidad perfecta de masa. 2 Las profundas parrillas dejan espacio para que los waffles se eleven mientras se cocinan. 3 El canal de desborde extra profundos permite que el exceso de masa ingrese a canales de desborde extra profundos. 31 840216601 SPv01.
Cómo Cambiar las Parrillas w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No cambie parrillas calientes. PARA CAMBIAR LA PARRILLA SUPERIOR: 1 Abra la tapa. Quite la parrilla instalada presionando el botón de liberación en la dirección de la flecha pequeña, sacando la parrilla. 2 Sostenga ambos lados de la otra parrilla utilizando las manijas. Introduzca las dos lengüetas en las aberturas de la cubierta inferior.
Cómo Cambiar las Parrillas (cont.) PARA CAMBIAR LA PARRILLA INFERIOR: 1 Quite la parrilla instalada presionando el botón de liberación en la dirección de la flecha pequeña, sosteniendo la manija y sacando la parrilla. 2 Para volver a instalar la parrilla, tome las manijas de la parte inferior e introduzca las dos lengüetas en las aberturas de la base.
Como Usarlo Parrillas para Waffles ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrillas en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie o cepille las parrillas para waffles con aceite vegetal. Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El dorado del waffle mejorará con cada lote subsiguiente. 1 Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de Encendido roja se encenderá.
Como Usarlo Parrillas para Waffles (cont.) 5 Usando un guante de cocina, abra la tapa. Quite el waffle con un utensilio de plástico o de madera. Nunca utilice metal. Esto dañará el revestimiento antiadherente. Gire el control a “MIN”. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar.
Como Usarlo Sartén Antiadherente (cont.) Agregue los alimentos y cierre la cubierta. Levante la cubierta para verificar el nivel de cocción y gire los alimentos cuando sea necesario. Sólo utilice utensilios de cocción plásticos o de madera para prolongar la vida útil del revestimiento antiadherente. 3 Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de Encendido roja se encenderá.
Tabla para Cocinar La sartén está recomendada para cualquier clase de alimento que produzca grasa. *Los tiempos de cocción están basados en ingredientes frescos, nunca congelados. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocinado internas seguras. TEMP. INTERNA. TIEMPO DE COCCIÓN APROX.
Cuidado y Limpieza 1 2 Gire el control a “MIN”. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar. Limpie el exterior de la unidad con un trapo húmedo y jabonoso. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. Desconecte de la toma antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
Coberturas y Pastas para Untar Sugeridas para los Waffles Jarabe de Arce Jarabe de Chocolate Azúcar en Polvo Miel Mermeladas y Jaleas Azúcar con Canela Mantequilla de Arce Mantequilla de Manzana Crema Batida Puré de Manzana Azúcar Moreno Trocitos de Chocolate Glaseado de Pastel Mantequilla de Maní Sugerencias para mezclar en la masa antes de cocinar: Pedacitos de fruta fresca, fruta seca, chispas de chocolate, pasas cubiertas con chocolate o nueces.
Recetas (cont.) Tostadas Francesas Rellenas Omelet del Oeste 1 huevo grande 1 clara de huevo grande 1 cucharada (15 ml) de conserva de frutilla 1 cucharada (15 ml) de queso crema 1 cucharada (15 ml) de pecanas picadas 2 rebanadas de pan de canela Precaliente la sartén Breakfast Master en fuego medio. Bata el huevo y la clara de huevo en un tazón medio; separe. Mezcle el queso crema y las pecanas en un tazón pequeño; unte sobre una rebanada de pan.
Recetas (cont.) Omelet de Salchichas y Papas Omelet Cremoso de Tocino y Tomate 2 huevos batidos grandes 1 cucharada (15 ml) de crema agria 1/4 de cucharadita (1.3 ml) de aderezo italiano 1/8 de cucharadita (0.6 ml) de sal 1/8 de cucharadita (0.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Modelo: 26046 Tipo: ST28 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 650W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840216601 840216601 SPv01.