READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or 2. This appliance is not intended for use by persons (including plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or damaged in any manner.
Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 NOTE: Not all available parts and accessories are shown here. Please visit our website or call for a complete list. Seal Bar Insulator* Lid Upper Chamber Seal* Power Cord Vacuum Port Lock-Release Button Vacuum Port Lock-Release Button Base Bag Alignment Guide Lower Chamber Seal* Power Light: The power light is illuminated when the vacuum sealer is plugged in.
How to Vacuum-Seal w CAUTION Burn Hazard. Seal bar is hot. Avoid touching it. • Allow unit to cool 20 seconds before making or vacuumsealing another bag. • Never open the lid during use. • Do not let moisture into the vacuum chamber. This may damage the motor. NOTICE: This vacuum sealer is intended to be used only with heat-seal bags. For best results, and to avoid damaging the vacuum sealer, use only heat-seal bags. Do not use household plastic bags! 1. Determine size and cut bag rolls to size needed.
How to Vacuum-Seal (cont.) 5. Add food to heat-seal bag. 6. Center open edge of bag within vacuum chamber. Place bag inside vacuum chamber using bag stop and alignment guides. w CAUTION Burn Hazard. Seal bar is hot. Avoid touching it. • Allow unit to cool 20 seconds before making or vacuumsealing another bag. • Never open the lid during use. • Do not let moisture into the vacuum chamber. This may damage the motor. 7. Lower lid and press both corners to latch; then press Vacuum & Seal button. 8.
How to Vacuum-Seal Fragile and Moist Foods or Nonfood Items 1. Add fragile food or item to heat-seal bag. 2. Place bag inside vacuum chamber using bag stop and alignment guides. Press Pulse and hold Pulse button or press and release the Pulse button several times to remove the air from the heat-seal bag. NOTE: If the red power light flashes 3 times, the unit has reached the vacuum limit. Seal the heat-seal bag.
Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Before cleaning, assembling, or disassembling the vacuum sealer, make sure the vacuum sealer is unplugged. 1. Unplug. 2. Let unit cool completely before cleaning. 3. Wipe the outside of the vacuum sealer with a damp cloth or paper towel. 4. Do not use the locks when storing. Vacuum-Sealing Tips • • • • • • • • • Avoid sharp items around heat-seal bags or rolls when vacuum-sealing. Punctured bags will not seal properly.
Vacuum-Sealing Tips (cont.) Nonfood Tips • • • Nonfood items, such as batteries, boating licenses, matches, and passports, can be vacuum-sealed to keep safe when boating, camping, or traveling. Keys, utensils, and other sharp or pointed objects can be vacuum-sealed. Make sure to wrap the item in paper towels or some type of cushion before vacuum-sealing. For camping, boating, or hiking, be sure to take scissors to open your nonfood items.
Troubleshooting My vacuum sealer shut off and won’t turn on again. • Check power at outlet and then call customer service. The sealing bar melts through the bag. • Only heat-seal bags should be used. DO NOT USE PLASTIC HOUSEHOLD BAGS with the vacuum sealer. • Bag cut at an angle does not seal. Ensure bag is cut perpendicular to sides. • Unit stored with the lid locked down, gaskets deformed, or overcompressed. Do not store with lid locked. • Check the condition of the seal bar tape strips.
Notes 10
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas 2.
Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 NOTE: Toutes les pièces et tous les accessoires ne sont pas illustrés ici. Veuillez visiter nos sites internet ou appeler pour obtenir la liste complète.
Comment emballer sous vide w ATTENTION Risque de brûlures. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher. • Laisser refroidir l’appareil pendant 20 secondes avant de faire un autre sac ou emballage sous vide. • Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le cycle. • Éviter que l’humidité s’infiltre dans la chambre à vide pour éviter d’endommager le moteur. AVIS : Cette scelleuse sous vide est conçu pour utiliser uniquement des sacs thermosoudables.
Comment emballer sous vide (suite) w ATTENTION Risque de brûlures. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher. • Laisser refroidir l’appareil pendant 20 secondes avant de faire un autre sac ou emballage sous vide. • Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le cycle. • Éviter que l’humidité s’infiltre dans la chambre à vide pour éviter d’endommager le moteur. 5. Mettre les aliments dans un sac thermosoudable. 6. Centrer le bord ouvert du sac avec la chambre d’aspiration.
Comment emballer sous vide un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires 1. Insérer les aliments fragiles ou les articles non alimentaires dans le sac thermosoudable. 2. Placer le sac à l’intérieur de la chambre d’aspiration en utilisant l’arrêt de sac et les guides d’alignement. Appuyer et maintenir le bouton Pulse (intermittent) enfoncé ou appuyer et relâcher le bouton Pulse (intermittent) plusieurs fois pour retirer l’air du sac thermosoudable.
Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer, l’assembler ou la démonter. 1. Débrancher. 2. Laisser refroidir complètement l’appareil avant de le nettoyer. 3. Essuyer l’extérieur de la scelleuse sous vide avec un linge ou un essuie-tout humide. 4. Ne pas verrouiller les serrures lors du rangement.
Directives pour l’emballage sous vide d’aliments (suite) Cuisson sous vide • • • • La cuisson sous vide est une méthode sûre de cuire les aliments emballés sous vide dans un récipient d’eau à température contrôlée, assurant une cuisson uniforme de l’aliment et réduisant le risque d’une cuisson excessive ou insuffisante. Utiliser seulement des sacs thermoscellables conçus spécialement pour la cuisson sous vide.
Dépannage Ma scelleuse sous vide s’éteint et ne redémarre pas. • Vérifier l’alimentation à la prise murale, puis appeler le Service au consommateur s’il y a lieu. La barre de scellement fond les couches du sac. • Utiliser seulement des sacs thermosoudables. NE PAS UTILISER DE SACS EN PLASTIQUES ORDINAIRES avec la scelleuse sous vide. • Un sac coupé à angle ne sera pas scellé correctement. S’assurer que le sac est coupé d’une façon perpendiculaire à ses côtés.
Notes 20
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 7. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la limpieza. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo 8.
Piezas y Características *Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 NOTA: No todas las piezas y accesorios disponibles se muestran aquí. Tenga a bien visitar nuestro sitio web o llame por teléfono para obtener la lista completa.
Cómo Sellar al Vacío w PRECAUCIÓN Peligro de Quemarse. La barra de sellado está caliente. No la toque. • Deje que la unidad se enfríe por 20 segundos antes de preparar otra bolsa o sellarla al vacío. • Nunca abra la tapa durante el uso. • No permita el ingreso de humedad a la cámara de vacío. Esto puede dañar el motor. AVISO: Esta selladora al vacío está concebida para usarse sólo con bolsas de termosellado. Para mejores resultados, y para no dañar la selladora al vacío, utilice sólo bolsas de termosellado.
Cómo Sellar al Vacío (cont.) w PRECAUCIÓN Peligro de Quemarse. La barra de sellado está caliente. No la toque. • Deje que la unidad se enfríe por 20 segundos antes de preparar otra bolsa o sellarla al vacío. • Nunca abra la tapa durante el uso. • No permita el ingreso de humedad a la cámara de vacío. Esto puede dañar el motor. 5. Agregue alimentos a la bolsa de termosellado. 6. Centre el borde abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío.
Cómo Sellar al Vacío Alimentos o Productos no Alimenticios Frágiles 1. Agregue el alimento o elemento frágil a la bolsa de termosellado. 2. Coloque la bolsa dentro de la cámara de vacío utilizando el tope de bolsa y las guías de alineación. Presione y sostenga el botón Pulse (pulso) o presione y libere el botón Pulse (pulso) varias veces para quitar el aire de la bolsa de termosellado. NOTA: Si la luz de encendido de color rojo destella 3 veces, la unidad ha alcanzado el límite de vacío.
Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío, asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada. 1. Desenchufe. 2. Permita que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla. 3. Limpie la parte externa de la selladora al vacío con un paño húmedo o una toalla de papel húmeda. 4. No utilice las trabas cuando almacene la unidad.
Consejos sobre Sellado al Vacío (cont.) Sous Vide • • • • El Sous vide es un método infalible de cocción de alimentos sellados al vacío en un baño de agua con temperatura controlada precisamente, lo que garantiza alimentos cocidos en forma pareja y se reduce cualquier posibilidad de que los alimentos queden crudos o sobrecocidos. Utilice sólo bolsas de termosellado hechas específicamente para cocción sous vide.
Resolviendo Problemas Mi selladora al vacío se apagó y no se se puede volver a encender. • Verifique la energía en el tomacorriente y luego llame al Servicio de atención al cliente. La barra selladora funde a través de la bolsa. • Se deben usar bolsas de termosellado. NO UTILICE BOLSAS PLÁSTICAS DOMÉSTICAS con la selladora al vacío. • Las bolsas cortadas en ángulo no se sellan. Verifique que las bolsas estén cortadas en forma perpendicular a los lados.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Distrito Federal, C.P. 11560 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Modelo: 78217 Tipo: VC03 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 100 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.