READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read and save all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base, motor, cord, or plug in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. This appliance should not be used by children. 5.
23. Never use appliance for a longer period or with a larger amount of ingredients other than that recommended by appliance manufacturer. 24. The maximum rating of this unit is based on using the chopping/mixing blade. Using the slicing/shredding disc may draw significantly less power. 25. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 26. Do not use appliance for other than intended use.
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s) carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse; then dry. Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Bowl* Food Pusher* Food Chute Chopping/Mixing Blade* Use to coarsely chop, grate, mince, mix, or puree food.
How to Use Chopping/Mixing Blade w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF (O) and is unplugged. NOTE: Operate using only one blade or disc at a time. 1 Align bowl and base. Turn bowl clockwise to lock into place. NOTE: Unit will not work unless bowl is locked. 4 Align lid and bowl. 5 Turn lid clockwise to lock into place. NOTE: Unit will not work unless lid is locked.
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.) 7 Select 1, 2, or P on control knob. 1 or 2: Processor will run continuously. P (PULSE): For instant on and off control. 11 8 When finished, turn OFF (O) and unplug. WARNING! Laceration Hazard: Always unplug unit before removing lid. 9 Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance. 10 Carefully remove blade from motor shaft. 12 6 840154702 ENv02.
How to Use Slicing, Shredding, CrinkleCutting, or Grating Discs w WARNING Laceration Hazard. Handle disc carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF (O) and is unplugged. NOTE: Operate using only one blade or disc at a time. 1 Align bowl and base. Turn bowl clockwise to lock into place. NOTE: Unit will not work unless bowl is locked. 4 Cut food to fit food chute. Fill chute with food.
How to Use Slicing, Shredding, CrinkleCutting, or Grating Discs (cont.) 6 Select 1 or P on control knob. 1: For slicing, shredding, grating, and crinkle-cutting. P (PULSE): For instant on and off control. 10 7 When finished, turn OFF (O) and unplug. WARNING! Laceration Hazard: Always unplug unit before removing lid. 8 Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance. 9 Carefully remove disc from motor shaft. 11 8 840154702 ENv02.
Tips and Techniques Processing Charts • For a more uniform consistency, start with pieces of food that are similar in size. Cut food into 1-inch (2.5-cm) pieces before processing with chopping/mixing blade and leave room in bowl for the food to be tossed around. • Do not puree or mash starchy vegetables like potatoes as they are easily overprocessed and will become gummy. • To slice or shred cheese, use only firm cheese like Cheddar or Swiss that has been chilled for at least 30 minutes.
Care and Cleaning 1 w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. DISHWASHER-SAFE 2 Wipe base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. If necessary, use a mild nonabrasive cleanser. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Unit does not operate on any speed or Pulse. • Is the unit plugged in? Does the outlet work? • Is the lid locked in place? See “How to Use” sections. Food is not sliced or shredded uniformly. • Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for recommended sizes and quantities. Unit stops and will not come back on.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes : 1. Lire et conserver toutes les instructions. 13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la Ranger hors de la portée des enfants. base, le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre 14.
22. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale, professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. 23. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux recomman-dations du fabricant. 24. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque à trancher/râper exige est moins énergivore. 25.
Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Bol* Lame à hacher/mélanger Utiliser pour hacher grossièrement les aliments, pour les ciseler, pour les mélanger ou pour les purer. Disque réversible à trancher/râper Utiliser pour râper ou trancher des aliments variés (comme le fromage, les carottes, oignons, tomates, piments et concombres). Poussoir* Entonnoir Inamovible à arbre du moteur Couvercle* Base Bouton de commande 840154702 FRv02.
Utilisation de la lame à hacher/mélanger w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou un seul disque à la fois. 1 2 3 Aligner le bol au socle. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le bol est verrouillé.
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite) 7 Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de commande. 1 ou 2 : Le robot fonctionnera de façon continue. P (PULSATION) : Pour contrôler le fonctionnement ou l’arrêt instantané. 11 8 Une fois le travail terminé, éteindre (O) l’appareil et débrancher la base. AVERTISSEMENT ! Risque de déchirures : Toujours débrancher l’appareil avant retirer le couvercle. 9 Pour éviter tout risque de dommage à l’appareil, toujours retirer le couvercle avant de retirer le bol.
Comment utiliser les disques à trancher, hacher, onduler ou râper w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou un seul disque à la fois. 1 Aligner le bol au socle. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le bol est verrouillé.
Comment utiliser les disques à trancher, hacher, onduler ou râper (suite) 6 Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de commande. 1: Pour trancher, hacher, râper ou couper en ondulations. P (PULSATION) : Pour contrôler le fonctionnement ou l’arrêt instantané. 10 7 Une fois le travail terminé, éteindre (O) l’appareil et débrancher la base. AVERTISSEMENT ! Risque de déchirures : Toujours débrancher l’appareil avant retirer le couvercle.
Conseils et méthodes Tableaux de transformation • Pour obtenir une consistance uniforme, commencer par les morceaux d’aliments de même taille. Couper les aliments en morceaux de 1 pouce (2,5 cm) avant de les passer à la lame à hacher/mélanger; laisser suffisamment d’espace dans bol pour que les aliments circulent. • Ce robot culinaire est idéal pour hacher, mélanger, trancher ou râper la plupart des aliments.
Nettoyage et entretien 1 2 wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide. LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE Essuyer le socle, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant doux et non abrasif. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Les vitesses et le mode d’impulsion de l’appareil ne fonctionnent pas. • L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ? • Le couvercle est-il verrouillé correctement ? Voir les chapitres « Utilisation ». Les aliments ne sont pas tranchés ou râpés uniformément. • Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque de produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement.
Notes 23 840154702 FRv02.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea y guarde todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido. 4. Se requiere de una supervisión estrecha cuando cualquier aparato es usado por o cerca de niños. 5.
22. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO (O) después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible, desconecte el cable de la toma y desensamble la unidad para remover el resto del alimento. 23. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para uso casero solamente. 24.
Partes y Características *Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Tazón* Cuchilla Picadora/Mezcladora Use para cortar, rallar, picar, mezclar o hacer puré el alimento. Disco para Rebanar/Rallador Reversible Utilícelo para rallar o rebanar una variedad de alimentos (tales como queso, zanahorias, cebollas, tomates, pimientos y pepinos). Empujador de Alimentos* Ducto de Alimentos Eje del Motor Inmovible Tapa* Base Perilla de Control 840154702 SPv02.
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez. 1 2 3 Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará a menos que el tazón esté ajustado. Coloque cuidadosamente la cuchilla en el eje del motor.
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora (cont.) 7 Seleccione 1, 2, o P en el perilla de control. 1 o 2: El procesador funcionará continuamente. P (PULSO): Para un control de encendido y apagado al instante. 11 8 Cuando termine, apague (O) y desconecte. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración: Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa. 9 Siempre remueva la tapa antes de remover el tazón para evitar posibles daños al aparato. 10 Remueva cuidadosamente la cuchilla del eje del motor.
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador, de corte ondulado o rallador en hebras w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez. 1 Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará a menos que el tazón esté ajustado.
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador, de corte ondulado o rallador en hebras (cont.) 6 Seleccione 1 o P en el perilla de control. 1: Para rebanar, rallar, rallar en hebras y cortar en forma ondulada. P (PULSO): Para un control de encendido y apagado al instante. 10 7 Cuando termine, apague (O) y desconecte. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración: Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa. 8 Siempre remueva la tapa antes de remover el tazón para evitar posibles daños al aparato.
Consejos y Técnicas Tablas de Procesamiento • Para una consistencia más uniforme, comience con pedazos de alimento que sean similares en tamaño. Corte el alimento en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) antes de procesar con la cuchilla de picado/mezclado y deje espacio en el tazón para que se mueva el alimento. • Este procesador de alimentos es excelente para cortar, mezclar, rebanar o rallar la mayoría de los alimentos.
Limpieza y Cuidado 1 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. 2 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Limpie la base, perilla de control, y cable con un trapo o esponja húmeda. Si fuera necesario, use un limpiador suave no abrasivo. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto.
Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN La unidad no funciona a ninguna velocidad o Pulso. • ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma? • ¿La tapa se halla trabada en su lugar? Vea las secciones de Cómo Usar. El alimento no es rebanado o deshebrado uniformemente. • El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).