READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/ or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plug, or coffeemaker in water or other liquid. 4.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Optional Accessories Lid Water Reservoir Swivel Showerhead Water Filter* Permanent Filter* Brew Basket* Water Window Carafe* Warming Plate Control Panel/Display Cord Stuff Storage 4 840230600 ENv02.
How to Make Coffee 1 2 Lift lid. Move swivel showerhead over the water reservoir to remove brew basket. 4 Move swivel showerhead into position over the brew basket. 840230600 ENv02.indd 5 w WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
How to Make Coffee (cont.) PAUSE AND SERVE: To serve coffee during the brewing cycle, remove carafe and pour a cup. By removing the carafe, the flow of coffee from the bottom of the filter basket will stop. WARNING! Burn Hazard. The carafe must be replaced within 20 seconds of being removed to prevent overflow. 8 Press I/O (ON/OFF) button to start. 9 Press BREW OPTIONS button until desired option is selected: Regular, Bold, or 1–4 cups, if brewing a smaller amount of coffee.
Programming 1 Press H (hour) and then M (minute) to set clock. 2 While holding PROG (program) button, press H and M until the desired brewing start time is reached. 3 Press and release PROG button for less than 1 second to set coffeemaker to come on automatically at the desired time. Press PROG again to cancel automatic brew. Water Filter – (optional accessory) Water Filter (Optional Accessory) If using a water filter, it should be replaced every 60 cycles for besttasting coffee.
Care and Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffeemaker in any liquid. All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). 1 2 Remove optional water filter. Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservoir. TOP-RACK DISHWASHER-SAFE 3 Press I/O (ON) button. Press I/O (OFF) button again after 30 seconds and wait 30 minutes. Press I/O (ON) button. Press I/O (OFF) button again when finished.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Brew basket overflows or coffee brews slowly. • Excessive amounts of ground coffee. • Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow. Use slightly less grounds when brewing decafeinated, flavored, or finely ground coffee. Or use medium ground coffee. • Coffeemaker needs cleaning. If using a paper filter: • Coffee grounds between paper filter and brew basket. • Paper filter not open and in proper position.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris boutons.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : É.-U. : 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada : 1.800.267.2826 Accessoires facultatifs Couvercle Réservoir à eau Diffuseur d’eau pivotant Filtre à eau* Niveau d’eau Filtre permanent* Panier à filtre* Verseuse* Plaque chauffante Panneau de commande / affichage Rangement interne du cordon 13 840230600 FRv02.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre: • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre. Placer un filtre à café de type « petit gâteau » dans le panierfiltre. Un filtre permanent peut aussi être utilisé.
Préparation du café (suite) PAUSE ET SERVICE : Pour servir le café pendant le cycle d’infusion, retirer la verseuse et verser le café dans une tasse. Le retrait de la verseuse permet l’interruption du débit de café provenant du fond du panier-filtre. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Redéposer la verseuse en moins de 20 secondes pour éviter le débordement. 8 Appuyer sur le bouton I/O (marche/arrêt) pour démarrer le cycle d’infusion.
Programmation 1 Appuyer sur H (heure) et ensuite sur M (minute) pour régler la minuterie. 2 3 Appuyer et relâcher le bouton PROG en moins d’une seconde pour activer la mise en marche automatique à l’heure désirée. Appuyer de nouveau sur le bouton PROG pour annuler l’infusion automatique. Tenir le bouton PROG (programme) et appuyer sur les boutons H et M pour régler l’heure de mise en marche.
w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Entretien et nettoyage 1 2 Retirer le filtre à eau facultatif. Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir à eau. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE 3 Appuyer sur le bouton I/O (MARCHE). Appuyer sur le bouton I/O (ARRÊT) après 30 secondes et attendre 30 minutes.
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement. • Quantités excessives de café. • Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. Utiliser un peu moins de café moulu pour l’infusion de café décaféiné, aromatisé ou à mouture fine ou utiliser une mouture moyenne de café. • La cafetière a besoin d’être nettoyée.
Notes 19 840230600 FRv02.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Piezas y Características *Para ordenar piezas: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Mexico: 01 800 71 16 100 www.hamiltonbeach.com.mx Accesorios Opcionales Tapa Depósito de Agua Cabeza Rociadora Giratoria Filtro de Agua* Ventana de Agua Filtro Permanente* Canasta de Preparación* Jarra* Placa de Calentamiento Panel de Control/Pantalla Almacenaje de Cable 23 840230600 SPv02.
Como Preparar Café 1 w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe antes de remover la canastilla de filtro. 2 3 Levante la cubierta superior.
Como Preparar Café (cont.) PAUSA AL SERVIR: Para servir café durante el ciclo de preparación, quite la jarra y sirva una taza. Al quitar la jarra, el flujo de café desde la parte inferior del portafiltros se detendrá. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. La jarra debe volver a colocarse dentro de los 20 segundos después de quitarse para evitar desbordes. 8 Presione el botón I/O (ENCENDIDO/APAGADO) para comenzar.
Programación 1 Presione H (hora) y luego M (minuto) para configurar el reloj. 2 3 Presione y libere el botón PROG por menos de 1 segundo para establecer que la cafetera se encienda automáticamente a la hora deseada. Presione el botón PROG nuevamente si desea anular la preparación automática. Mientras sostiene el botón PROG (programa), presione los botones H y M hasta llegar al tiempo de inicio deseado.
Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). 1 2 Remueva el filtro de agua opcional. Vacíe medio litro (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. RESISTENTE AL LAVAVAJILLA 3 Presione el botón I/O (ENCENDIDO). Presione el botón I/O (APAGADO) después de 30 segundos y espere 30 minutos. Presione el botón I/O (ENCENDIDO).
Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. • Cantidad de café molido en exceso. • El café descafeinado y/o el café molido muy fino pueden provocar desbordes en la canasta de preparación. Utilice un poco menos de café cuando prepare café descafeinado, saborizado o molido fino. O utilice café molido mediano. • La cafetera necesita limpiarse.
Notas 29 840230600 SPv02.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Modelo: 49615 Tipo: A109 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 900W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840230600 840230600 SPv02.