840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online! BrewStation® Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit! ¡Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 3 IMPORTANT Never use coffee tank to pour hot coffee or carry hot coffee. Handle coffee tank when it holds only cold water. Additional Information • • • • • • If overflow occurs: Let unit, coffee, and grounds cool completely before attempting any cleanup. Use only brand-name, high-quality filters. Use only 1 tablespoon of ground coffee for each cup of water. Use coffeemaker cleaner to prevent hard water deposits that affect coffeemaker performance.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 4 Parts and Features Optional Accessories Filter Basket Lid Coffee Scoop Coffee Tank Water Filter Water Level Guide (see Fig. 1) Water Reservoir Coffee Level Guide Control Panel and Display To Order Call: 1.800.851.8900 (U.S.) 1.800.267.2826 (Canada) 01.800.71.16.100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.com Fig.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 5 How To Make Coffee Before first use: Wash coffee tank, filter basket, and drip tray in hot, soapy water. NEVER put the water reservoir in dishwasher. BrewStation® can be programmed to automatically shut off in 0 (for Iced Coffee), 1, 2, 3, or 4 hours as desired. Default is 4 hours for automatic shutoff. w WARNING Burn Hazard. • Never use coffee tank to pour or carry hot coffee.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 6 How To Make Coffee (cont.) w WARNING Burn Hazard. • Never use coffee tank to pour or carry hot coffee. • Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir and to clean tank after BrewStation® has been shut off and the coffee is cool. • If BrewStation® overflows, unplug unit. Allow unit, coffee, and grounds to cool before cleaning unit, coffee, or grounds.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 7 To Make Iced Coffee *Coffee scoop is optional feature on select models. 1 2 Fill coffee tank with water. Do not fill beyond the 6-cup line when making iced coffee. 5 w WARNING Burn Hazard. • Never use coffee tank to pour or carry hot coffee. • Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir and to clean tank after BrewStation® has been shut off and the coffee is cool. • If BrewStation® overflows, unplug unit.
40177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 8 Programming 1 2 3 To set clock: Press H and then M. NOTE: Clock time must be set for programming function to work. To program auto brew: Press and hold START TIME until clock flashes. START TIME will appear in display. Water Filter (optional accessory) Continue holding START TIME; then press H and M until the desired brewing start time is reached. 4 Press and release START TIME to activate automatic brewing.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Cleaning with Vinegar 1 Remove optional water filter. Page 9 Clean BrewStation® at least once a month (once a week for areas with hard water). 2 Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservoir. 3 4 Press ON. Turn OFF after 20 seconds and wait 30 minutes. Press ON. Turn OFF when finished. When cool, dispense several cups before emptying and rinsing reservoir.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 10 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee leaks from dispenser. • Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank. See “Cleaning with Vinegar.” CLEAN appears in display. • This is a reminder to clean coffeemaker. See “Cleaning with Vinegar.” Coffee tastes bad. • • • • Coffeemaker needs cleaning. Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind.
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 12 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 13 IMPORTANT Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud. Ne manipuler le réservoir de café que lorsqu’il ne contient que de l’eau froide. Information additionnelle • Si un débordement survient : Laisser refroidir complètement la cafetière et la mouture avant d’effectuer tout nettoyage. • Utiliser uniquement les filtres de grande qualité et de marque.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 14 Pièces et caractéristiques Accessoires facultatifs Panier-filtre Couvercle Cuillère à café Réservoir de café Guide de niveau d’eau (voir fig. 1) Filtre à eau Réservoir d’eau Guide de niveau de café Panneau de commandes et afficheur Pour passer une commande, appeler : 1.800.851.8900 (É.-U.) 1.800.267.2826 (Canada) 01.800.71.16.100 (Mexique) ou visiter hamiltonbeach.com Fig.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 15 Préparation du café Avant la première utilisation : Laver le réservoir de café, le panierfiltre et le ramasse-gouttes avec de l’eau chaude savonneuse. NE JAMAIS mettre le réservoir au lave-vaisselle. La cafetière BrewStation® est programmable pour se mettre hors tension automatiquement en 0 (pour le café glacé), 1, 2, 3 ou 4 heures selon votre besoin. La mise hors tension automatique par défaut est réglée à 4 heures.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 Préparation du café (suite) 2:46 PM Page 16 w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. • Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud. • Manipuler le réservoir à café uniquement lorsqu’il contient de l’eau froide pour le remplissage du réservoir d’eau et pour nettoyer le réservoir après la mise hors tension de la cafetière BrewStation® et lorsque le café est froid. • Si la cafetière BrewStation® déborde, débrancher l’appareil.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 Préparation du café glacé 2:46 PM Page 17 *La cuillère à café est offerte en option sur certains modèles. 1 2 Remplir le réservoir de café avec de l’eau. Ne pas dépasser la ligne des 6 tasses lorsque de la préparation de café glacé. 5 w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. • Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 18 Programmation 1 2 Réglage de l’horloge : Appuyer sur H puis sur M. NOTE : L’horloge doit être réglée pour pouvoir utiliser la fonction de programmation. Filtre à eau 3 4 Programmation de l’infusion automatique : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du DÉBUT D’INFUSION (START TIME) jusqu’à ce que l’horloge clignote. La période de DÉBUT D’INFUSION (START TIME) apparaîtra à l’écran.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 19 Nettoyage avec du vinaigre 1 Retirer le filtre à eau facultatif. Nettoyer la cafetière BrewStation® une fois par mois (une fois la semaine pour les zones à forte teneur en calcaire). 2 3 Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir à eau. 4 Appuyez sur ON (mise en marche). Mettre hors tension (OFF) après 20 secondes et attendre 30 minutes. Appuyez sur ON (mise en marche). Mettre hors tension (OFF) dès la fin de l’utilisation.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 20 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Égouttement de café du distributeur. • Des grains de café sont emprisonnés dans le mécanisme de distribution du réservoir sous le joint d’étanchéité du réservoir de café. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinaigre ». L’indicateur « CLEAN » apparaît à L’ÈCRAN. • Ceci est un rappel de nettoyage de la cafetière. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinaigre ». Le café a mauvais goût.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 21 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le café déborde du panier. • Grande quantité de marc de café. Voir le tableau de la page 15. • La mouture du café est trop fine. Régler le moulin à café à café moulu pour cafetière automatique. • Il y a plus d’un filtre de papier dans le panier-filtre. Piètre qualité des filtres de papier ou format inadéquat.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 22 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 23 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 24 IMPORTANTE Nunca use el tanque de café para vaciar o llevar café caliente. Maneje el tanque de café sólo cuando tenga agua fría. Información Adicional • Si ocurre un desbordamiento: Deje que la unidad, café y el molido se enfríen completamente antes de intentar cualquier limpieza. • Use sólo filtros de marca de alta calidad. • Use sólo 1 cucharada de café molido por cada taza de agua.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 25 Partes y Características Accesorios Opcionales Canasta del Filtro Tapa Cuchara para Café Depósito de café Filtro de Agua Guía de Nivel de Agua (vea Fig. 1) Depósito de Agua Guía de Nivel de Café Panel de Control y Pantalla Para Ordenar Llame al: 1.800.851.8900 (EE.UU.) 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México) o visite hamiltonbeach.com Fig.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 26 Como hacer café Antes de usar por primera vez: Lave el tanque de café, canasta del filtro, y charola de goteo en agua caliente jabonosa. NUNCA ponga el depósito de agua en el lavavajillas. La BrewStation® puede ser programada para apagarse automáticamente en 0 (para Café Helado), 1, 2, 3, o 4 horas según lo deseado. El apagado automático está predeterminadamente en 4 horas. w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 27 Cómo Hacer Café (cont.) w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. • Nunca use el tanque de café para vaciar o llevar café caliente. • Maneje el tanque de café sólo cuando tenga agua fría para llenar el depósito de agua y para limpiar el tanque después de que la BrewStation® se haya apagado y el café esté fresco. • Si la BrewStation® se desborda, desconecte la unidad.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Para Hacer Café Helado *El cucharón de café es una característica opcional en modelos seleccionados. 1 2 Llene el tanque de café con agua. No llene más allá de la línea de 6-tazas cuando haga café helado. 5 28 Page 28 w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. • Nunca use el tanque de café para vaciar o llevar café caliente.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 29 Programación 1 2 Paja Ajustar el Reloj: Presione H y luego M. NOTA: La hora del reloj se debe ajustar para poder usar la función de programación. 3 Para programar la auto preparación: Continúe presionando HORA DE INICIO, Presione y sostenga HORA DE INICIO hasta luego presione H y M hasta que la hora que el reloj parpadee. La HORA DE INICIO de inicio se alcance. aparecerá en la pantalla.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Limpiando con Vinagre 1 Remueva el filtro de agua opcional. Page 30 Limpie la BrewStation® al menos una vez al mes (una vez a la semana en áreas de agua dura). 2 3 Vacíe medio litro (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. 4 Presione ENCENDIDO. APAGUE después de 20 segundos y espere 30 minutos. Presione ENCENDIDO. APAGUE cuando termine. Cuando esté fresco, dispense varias tazas antes de vaciar y enjuagar el depósito.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 31 Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA El café gotea del despachador. • Hay café molido atrapado en el mecanismo dispensador del tanque del café debajo del anillo en el tanque de café. Vea “Limpiar con Vinagre”. Aparece LIMPIEZA en la pantalla. • Este es un recordatorio para limpiar la cafetera. Vea “Limpiar con Vinagre”. El café sabe mal. • La cafetera necesita limpieza. • El café molido demasiado grueso o demasiado fino.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 3:07 PM Page 32 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA PROBABLE CAUSA El café se desborda de la canastilla. • Cantidad excesiva de café molido. Vea la Tabla en la página 26. • Café molido demasiado fino. Ajuste el molino de café a molido por goteo automático. • Hay más de un filtro de papel en la canastilla de filtro. Pobre calidad del filtro de papel o filtro de papel de tamaño equivocado.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 33 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:58 PM Page 34 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
840177100 SPnv03.
840177100 SPnv03.qxd:Layout 1 Modelos: 48463 48464 48465 10/28/08 2:58 PM Page 36 Tipo: A56 A56 A56 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 950W 120V~ 60Hz 950W 120V~ 60Hz 950W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.