840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online! Consultez hamiltonbeach.ca pour de délicieuses recettes, des conseils pratiques et pour enregistrer votre produit ! ¡Visite hamiltonbeach.com.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:11 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 3 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 4 Parts and Features Optional Accessories Lid Clock and Controls Filter Basket Water Reservoir Thermal Carafe Lid Thermal Carafe Base Thermal Travel Mugs 4 Drip Tray Coffee Scoop Gold Tone Permanent Coffee Filter Water Filter To Order Call: 1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada) 01-800-71-16-100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 5 How to Make Coffee 1 2 Coffee Usage Chart: • 1 scoop* or level tablespoon ground coffee per cup • 3 scoops* or level tablespoons ground coffee per travel mug *Coffee scoop is optional feature on select models. 3 Remove thermal carafe lid or lid of thermal travel mug. 5 Align with open lock and twist to lock in place. 4 WARNING: Do not fill beyond for brewing one mug or for brewing two mugs. Hot overflowing coffee is a burn hazard.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 6 How to Make Coffee (cont.) WARNING: Do not remove carafe or thermal travel mugs until light goes out. If coffeemaker overflows, allow the unit, coffee, and grounds to cool before cleaning the unit, coffee, or grounds. Press to brew coffee in thermal travel mugs or for stronger coffee flavor. Coffeemaker will shut off immediately after brewing. 9 10 11 Programming 1 Press H and then M to set clock. 6 2 Hold PROG until clock flashes.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 7 How to Make Iced Coffee Coffee Usage Chart: 1 mug = 1/2 mug ice, 11/2 cups water, 3 scoops* or level tablespoons ground coffee 2 mugs = 1/2 mug (each) ice, 3 c. water, 6 scoops* or level tablespoons ground coffee *Coffee scoop is optional feature on select models. OR 1 Fill water reservoir to a maximum of 5 cups and thermal carafe with ice to just below inside rim. 4 Brew double strength coffee for iced coffee. For a full pot, use 10 scoops.
40168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 Water Filter 1 15 min. 9:06 AM Page 8 (Optional Accessory) The water filter can help achieve a better tasting cup of coffee by removing chlorine and impurities from tap water. It is recommended that this filter be replaced every 60 brew cycles. 2 3 4 3 4 Cleaning with Vinegar 1 Remove optional water filter. 8 2 Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservoir. Press ON ( ). Turn OFF ( ) after 20 seconds and wait 30 minutes. Press ON ( ).
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 9 Troubleshooting PROBLEM Filter basket overflows or coffee brews slowly. PROBABLE CAUSE • Excessive amounts of coffee. • Coffee ground too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Coffeemaker needs cleaning. If using a paper filter: • Coffee grounds between paper filter and filter basket. • Paper filter not open and in proper position.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 10 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not brewing or unit will not turn on. • Water reservoir is empty. • Unit is unplugged. • Power outage. • Power surge. Unplug then plug the unit back in. • Clock requires reset after power outage. Longer than normal brew time. • Mineral deposits can build up in the pump of your coffeemaker. Periodic cleaning of the inside of the unit is recommended.
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:05 AM Page 12 DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:05 AM Page 13 AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 14 Pièces et caractéristiques Accessoires en option Couvercle Filtre permanent Horloge et contrôles Réservoir à eau Couvercle de la verseuse thermale Carafe thermale Base Tasses thermales de voyage 14 Plateau de débordement Mesure à café Filtre à café permanent de couleur or Filtre à eau Pour commander, appelez les numéros suivants : 1-800-851-8900 (U.S.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 15 Comment faire votre café 1 2 Retirer le couvercle de la verseuse thermale ou le couvercle de la tasse thermale de voyage. 5 Alignez avec le verrou ouvert et tournez pour verrouiller en place. Tableau d’infusion de café : • 1 mesure* ou cuillère à soupe rase de café moulu par tasse • 3 mesures* ou cuillères à soupe rases de café moulu par tasse de voyage *La mesure à café est offerte en option sur certains modèles.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 16 Comment faire votre café AVERTISSEMENT : Attendre que le témoin s’éteigne avant de retirer la verseuse thermale ou les tasses thermales de voyage. Si la cafetière déborde, laissez votre appareil, le café et la surface de la table refroidir avant de nettoyer votre cafetière, le café ou la surface de la table. Appuyer sur pour infuser le café dans les tasses thermales de voyage ou sur pour obtenir un café plus corsé.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 17 Comment faire du café glacé *La mesure à café est offerte en option sur certains modèles. Tableau d’infusion de café : 1 tasse = 1/2 tasse de glace, 11/2 tasse d’eau, 3 mesures* ou cuillères à soupe rase de café moulu 2 tasses = 1/2 tasse (chacune) de glace, 3 t.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 Filtre à eau 1 18 15 min. 12/16/08 9:06 AM Page 18 (accessoire en option) 2 Le filtre à eau peut aider à obtenir une tasse de café qui a meilleur goût en enlevant le chlore et les impuretés de l’eau du robinet. Nous vous recommandons de remplacer ce filtre tous les 60 cycles d’infusion.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 19 Nettoyage avec du vinaigre 1 Enlevez le filtre à eau en option. 2 Versez 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir d’eau. 3 Appuyez sur ON (marche). Appuyez sur OFF (arrêt) après 20 secondes et attendez 30 minutes. Appuyez sur ON (marche). Cet appareil se met hors tension automatiquement dès la fin du cycle d’infusion. Quand il a refroidi, videz le réservoir et rincez.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 20 En cas de panne PROBLÈME Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement. CAUSE PROBABLE • Quantités excessives de café. • La mouture du café est trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu. • La cafetière a besoin d’être nettoyée. Si vous utilisez un filtre conique en papier : • De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier à filtre. • Le filtre en papier n’est pas ouvert ou est mal positionné.
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 21 En cas de panne PROBLÈME CAUSE PROBABLE La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche. • • • • • Période d’infusion supérieure à la normale. • De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière. Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinaigre ».
840168001 FRnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 22 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:58 AM Page 23 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:58 AM Page 24 INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 25 Piezas y Características Accesorios Opcionales Tapa Canasta del filtro Reloj y controles Cuchara para café Filtro de café permanente dorado Depósito de agua Tapa de jarra térmica Filtro de agua Para solicitar llame al: 1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá) 01-800-71-16-100 (México) O visite hamiltonbeach.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Cómo preparar café 1 Page 26 Tabla de Uso del Café: • 1 cucharón* o cucharada a nivel de café molido por taza • 3 cucharones* o cucharadas a nivel de café molido por tarro de viaje *El cucharón de café es una característica opcional en modelos seleccionados. 2 Remueva la tapa de la jarra térmica o la tapa del tarro de viaje térmico. 5 Alinee con la traba abierta para girar y trabar en su lugar.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Cómo preparar café Page 27 ADVERTENCIA: No remueva la jarra o tarros de viaje térmicos hasta que la luz se apague. Si la cafetera se desborda, deje que la unidad, el café y las borras se enfríen antes de limpiar la unidad, el café y las borras. Presione para preparar el café en los tarros de viaje térmicos o para un sabor más fuerte del café. La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 28 Tabla de Uso del Café: 1 tarro = 1/2 tarro de hielo, 11/2 tazas de agua, 3 cucharones* o cucharadas niveladas de café molido 2 tarros = 1/2 tarro (cada uno) de hielo, 3 tazas de agua, 6 cucharones* o cucharadas niveladas de café molido Cómo preparar café helado *El cucharón de café es una característica opcional en modelos seleccionados.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 Filtro de agua 1 15 min. 2 8:59 AM Page 29 (Accesorio opcional) El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 30 Limpieza con vinagre 1 Quite el filtro de agua opcional. 30 2 Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. 3 Presione ON (encendido). Apague (OFF) después de 20 segundos y espere durante 30 minutos. Presione ON (encendido). La unidad se apagará automáticamente cuando el ciclo de preparación esté completo. Cuando se enfríe, vacíe el depósito y enjuague. 4 Haga funcionar durante 2-3 ciclos sólo con AGUA LIMPIA.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 31 Detección de problemas PROBLEMA El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. CAUSA PROBABLE • Cantidad de café en exceso. • El café molido es demasiado fino. Ajuste el molino de café a goteo automático. • La cafetera necesita limpiarse. Si utiliza un filtro de papel: • Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros. • El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 32 Detección de problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende. • • • • • Tiempo de preparación más largo de lo normal. • Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente, dependiendo de la dureza del agua de su casa. Vea la sección “Limpiando con Vinagre”.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 33 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 34 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
840168001 SPnv02.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/29/08 Modelos: 45237, 45237C, 45237H 45238, 45238C 3:27 PM Page 36 Tipo: A49 A49 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 900W 120V~ 60Hz 900W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.