840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 1 Stay or Go™ Coffeemaker Cafetière Stay or Go™ Cafetera Stay or Go™ English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 10 Canada : 1-800-267-2826 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR 840131500 Español .............................................. 18 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3.
840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 3 Parts and Features 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 4 How to Make Coffee 1. To ensure best possible taste, wash mugs and carafe, then clean the unit. See “Cleaning” on page 7. 2. To make coffee, lift filter basket with filter basket handle. Place a No. 4 coneshaped, disposable paper filter or permanent filter in filter basket. 3. Place filter basket in coffeemaker by inserting the Opening opening on lip of basket toward back of unit. 4. Lower handle toward front of unit to lock basket into place. 5.
840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 5 How to Make Coffee (cont.) 11. The indicator light will turn off approximately two minutes after brewing is complete. This delay allows the last drops of coffee to flow into carafe. Remove carafe and turn lid half a turn to pour coffee. Close lid to retain temperature. IMPORTANT: Do not remove carafe until ready indicator light goes out. 12. Unit will shut off automatically after one brew cycle. To stop a brew cycle, press O (OFF).
840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 6 Optional Features (on selected models) Permanent Filter Water Filter The Permanent Filter takes the place of disposable paper filters. Simply place the Permanent Filter in the filter basket. Rinse the Permanent Filter in hot water before first use. Clean the Permanent Filter under hot running water and let dry. Permanent Filter can also be washed on the top rack of an automatic dishwasher. 1.
840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 7 Cleaning To maintain the performance of your coffeemaker, clean your coffeemaker once a month. To Clean the Inside of the Coffeemaker: To Clean Thermal Carafe, Filter Basket, and Travel Mugs: 1. Remove water filter and water filter holder (see “Optional Features”). 2. Place empty carafe on base. Close empty brew basket. 3. Pour one pint of plain white vinegar into the reservoir. 4. Plug unit into electrical outlet. 5.
40131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 8 Usage Tips • Always use a good quality filter to obtain the best results possible. • Take care not to spill loose coffee grounds between paper filter and filter basket. • Make sure the filter basket is securely in place. • The carafe lid or mug(s) must be screwed tightly in place. • The carafe or mug(s) must be placed properly and level on the base before starting brew cycle. • Mugs must be flush with mug guides for coffee to flow properly.
840131500 ENv00.qxd 9/9/04 2:17 PM Page 9 LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year for Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 10 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 11 Pièces et caractéristiques 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 12 Préparation du café 1. Pour assurer le meilleur goût possible, laver les tasses et la verseuse, puis nettoyer l’appareil. Voir « Nettoyage » à la page 15. 2. Pour faire du café, soulever le panierfiltre à l’aide de la poignée. Placer un filtre en papier jetable n°4 conique ou un filtre permanent dans le panier-filtre. 3. Placer le panier-filtre dans la cafetière en insérant l’ouOuverture verture sur le bord du panier vers l’arrière de l’appareil. 4.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 13 Préparation du café (suite) 11. Le témoin lumineux s’éteindra environ deux minutes après la fin de l’infusion. Ce délai permet aux dernières gouttes de café de tomber dans la verseuse. Enlever la verseuse et tourner le couvercle à moitié pour verser le café. Fermer le couvercle pour le garder chaud. IMPORTANT : Ne pas retirer la verseuse avant que le témoin lumineux « prêt » soit éteint. 12. L’appareil s’éteindra automatiquement après un cycle d’infusion.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 14 Caractéristiques optionnelles (sur certains modèles) Filtre permanent Filtre à eau Le filtre permanent remplace les filtres en papier jetables. Il suffit de placer le filtre permanent dans le panier-filtre. Rincer le filtre permanent à l’eau chaude avant la première utilisation. Nettoyer le filtre permanent à l’eau chaude sous le robinet, puis le laisser sécher.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 15 Nettoyage Pour maintenir la performance de votre cafetière, la nettoyer une fois par mois. Nettoyage de l’intérieur de la cafetière : 1. Retirer le filtre à eau et le porte-filtre (voir « Caractéristiques optionnelles »). 2. Placer une verseuse vide sur la plaque. Fermer le panier à infusion vide. 3. Verser un demi-litre de vinaigre blanc ordinaire dans le réservoir. 4. Brancher la cafetière. 5.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 16 Conseils d’utilisation • Toujours utiliser un filtre de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats possibles. • Éviter de renverser du café moulu entre le filtre en papier et le panier-filtre. • S’assurer que le panier-filtre est solidement en place. • Le couvercle de la verseuse ou ceux des tasses doivent être bien vissés. • La verseuse ou les tasses doivent être posées correctement et d’aplomb sur la plaque avant la mise en marche du cycle d’infusion.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 17 GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté cidessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 19 Partes y características 1. Depósito 2. Portafiltros 3. Jarra termal 4. Base 5. Tazas de viaje 6. Controles 7. Reloj 8. Luz indicadora de Encendido/Listo 9. Tapa del filtro de agua 10. Filtro de agua 11.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 20 Cómo preparar café 1. Para garantizar el mejor sabor posible lave las tazas y la jarra, luego limpie la unidad. Vea “Limpieza” en la página 23. 2. Para preparar café, levante el portafiltros con la manija del portafiltros. Coloque en el portafiltros un filtro de papel desechable en forma de cono No. 4 o un filtro permanente. 3.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 21 Cómo preparar café (continuación) 11. La luz indicadora se apagará aproximadamente dos minutos después de que se complete el ciclo. Este retraso permite que las últimas gotas de café fluyan hacia la jarra. Retire la jarra y gire la tapa medio giro para servir café. Cierre la tapa para retener la temperatura. IMPORTANTE: No retire la jarra hasta que la luz indicadora de que el café está listo se apague. 12.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 22 Características opcionales (en modelos selectos) Filtro permanente Filtro de agua El filtro permanente reemplaza a los filtros de papel desechables. Simplemente coloque el filtro permanente en el portafiltros. Enjuague el filtro permanente en agua caliente antes del primer uso. Limpie el filtro permanente en agua caliente corriente y deje secar. El filtro permanente también se puede lavar en el estante superior del lavavajillas. 1.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 23 Limpieza Para mantener el desempeño de su cafetera, límpiela una vez al mes. Para limpiar el interior de la cafetera: Para limpiar la jarra termal, el portafiltros y las tazas de viaje: 1. Retire el filtro de agua y el retenedor del filtro de agua (ver “Características opcionales”). 2. Coloque la jarra vacía en la base. Cierre el portafiltros vacío. 3. Vierta medio litro de vinagre blanco en el depósito. 4. Conecte la unidad al tomacorriente. 5.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 24 Consejos para el uso. • Siempre use un filtro de buena calidad para obtener el mejor resultado posible • Tenga cuidado de no derramar café molido entre el filtro de papel y el portafiltros. • Cerciórese de que el portafiltros esté firmemente en su lugar. • La tapa de la jarra o de las tazas debe enroscarse firmemente en su lugar. • La jarra o las tazas se deben colocar correctamente niveladas en la base antes de empezar el ciclo de preparación.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 25 Precauciones de seguridad con la jarra La jarra termal que se entrega con la cafetera tiene un revestimiento frágil doble de vidrio. • Hay peligro potencial de lesiones personales si no lee estas precauciones de seguridad. • El vidrio es frágil y se puede quebrar, lo que puede resultar en lesiones personales. • No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango suelto o débil.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 26 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 27 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax.
840131500 SPv00.qxd 9/9/04 2:18 PM Page 28 HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840131500 28 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.