READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/ or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plug, or coffeemaker in water or other liquid. 4.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Parts and Features MAX Fill Line Lid Showerhead Water Reservoir ON/OFF Switch With Indicator Light Filter Basket Coffee Level Guide ON/OFF Switch With Indicator Light 4 840220200 ENv06.
How to Make Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed. • Do not fill coffee grounds above the filter basket MAX fill line. If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket. 1 2 Plug in coffeemaker.
How to Clean 2 1 Unplug coffeemaker and allow to cool. Remove lid and move showerhead to the side of the coffeemaker. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or coffeemaker in water or any liquid. 3 Remove filter basket and discard grounds. 4 Wash the inside of the coffeemaker with hot, soapy water. Rinse inside well. DO NOT LET ANY SOAPY WATER GET INTO THE WATER RESERVOIR.
Cleaning With Vinegar 1 2 All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). 3 Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservoir. Place cover. Turn ON. Turn OFF after 1 minute and wait 30 minutes. Turn ON and then turn OFF when finished. 4 Run 2–3 more brew cycles with CLEAN WATER only. Allow to cool between cycles. Lid 5 6 Filter Basket Wash the lid and filter basket in hot, soapy water or on top rack of dishwasher. 840220200 ENv06.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Brew cycles take longer than when unit was new. • Clean coffeemaker with vinegar. Follow instructions on page 7. Amount of brewed coffee is less than when unit was new. • Clean coffeemaker with vinegar. Follow instructions on page 7. Unit shuts off early in brewing cycle. • Clean coffeemaker with vinegar. Follow instructions on page 7. Cover does not fit snugly.
Notes 9 840220200 ENv06.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds. 3.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Pièces et caractéristiques Ligne de remplissage MAX Couvercle Douchette Réservoir d’eau Interrupteur MARCHE/ARRÊT avec témoin lumineux Panierfiltre Guide de niveau de cafe Interrupteur MARCHE/ARRÊT avec témoin lumineux 13 840220200 FRv06.
Comment faire du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du porte-filtre : • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer qu’il est complètement fermé. • Ne pas remplir de grains de café au-delà de la ligne de remplissage MAX. Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le panier-filtre avant de le retirer.
w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Nettoyage Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou quelconque liquide. 2 1 Débrancher la cafetière et laisser refroidir. Retirer le couvercle et déplacer le diffuseur d’eau vers l’extérieur de la cafetière. 3 4 Retirer le panier-filtre et jeter le café moulu. Laver l’intérieur de la cafetière avec de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer l’intérieur.
Nettoyage avec du vinaigre 1 2 Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). 3 Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir à eau. 4 Placer le couvercle. Appuyer sur mise en marche (ON). Mettre hors tension (OFF) après 1 minute et attendre 30 minutes. Appuyer sur mise en marche (ON). Mettre hors tension (OFF) dès la fin de l’utilisation. Effectuer 2 ou 3 cycles d’infusion de plus avec de L’EAU PROPRE seulement.
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE Les cycles d’infusion sont plus longs qu’au moment où la cafetière était neuve. • Nettoyer la cafetière avec du vinaigre. Suivre les instructions à la page 16. La quantité de café infusé est moindre qu’au moment où la cafetière était neuve. • Nettoyer la cafetière avec du vinaigre. Suivre les instructions à la page 16. L’appareil s’éteint pendant le cycle d’infusion. • Nettoyer la cafetière avec du vinaigre. Suivre les instructions à la page 16.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado. 4.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Partes y Características Línea de Llenado MAX Tapa Cabezal de Regadera Depósito de Agua Interruptor ENCENDIDO/ APAGADO para Luz Indicadora Portafiltros Guía de Nivel de Café Interruptor ENCENDIDO/APAGADO para Luz Indicadora 21 840220200 SPv06.
Cómo Preparar Café w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la portafiltros: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Presione la tapa firmemente para asegurar que quede completamente cerrada. • No llene con café molido por encima de la línea MAX de llenado del portafiltros. Si ocurre un desborde del portafiltros, desenchufe la cafetera y deje que el café del portafiltros se enfríe antes de quitarlo.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Limpieza Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o el cafetera en agua u otro liquido. 2 1 Desenchufe la cafetera y deja que se enfríe. Quite la tapa y desplace el cabezal rociador al costado de la cafetera. 3 4 Quite el portafiltros y descarte el café usado. Lave la parte interna de la cafetera con agua caliente jabonosa. Enjuague bien. NO PERMITA EL INGRESO DE AGUA JABONOSA DENTRO DEL DEPÓSITO DE AGUA.
Limpiando con Vinagre 1 2 Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). 4 3 Vacíe medio litro (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. Coloque la tapa. Presione ENCENDIDO. APAGADO después de 1 minuto y espere 30 minutos. Presione ENCENDIDO. Presione APAGADO cuando termine. Haga 2–3 ciclos de preparación más con AGUA LIMPIA solamente. Deje enfría entre ciclos.
Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE Los ciclos de preparación tardan más que cuando la unidad era nueva. • Limpie la cafetera con vinagre. Siga las instrucciones de la página 24. La cantidad de café preparado es menor a cuando la unidad era nueva. • Limpie la cafetera con vinagre. Siga las instrucciones de la página 24. La unidad se apaga antes de tiempo durante el ciclo de preparación. • Limpie la cafetera con vinagre. Siga las instrucciones de la página 24. La tapa no encastra bien.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Modelos: 43700 Tipo: A88 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 650W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840220200 840220200 SPv06.