840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:43 AM Page 1 Programmable Coffeemaker Cafetière programmable Cafetera programable English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 10 Canada : 1-800-267-2826 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR 840135300 Español .............................................. 18 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:43 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3.
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 3 Parts and Features 1. Filter Basket 2. Clock and Controls 3. Carafe 4. Keep-Hot Plate 5. Cord Storage 6. Water Level Guide 7. Lid 8. Water Reservoir 9. Water Filter Extension* 10. Water Filter Lid* 11. Water Filter* 12. Water Filter Base* 13.
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 4 How to Make Coffee WARNING Burn Hazard To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • Use only 3⁄4 tablespoon of ground coffee for each cup of coffee. • Fully insert carafe onto Keep-Hot Plate. Carafe must fully engage Pause ’N Serve button at back of carafe. • Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 5 How to Make Coffee (cont.) To Program Automatic Brew 1. Make sure clock is set for correct time of day. 2. Press and hold PROG button until digits begin to flash. 3. While still holding the PROG button, press H and M buttons until desired brewing time is reached. 4. Release the PROG button and digits will stop flashing and return to set time of day. A green light will glow indicating that the coffeemaker is set to make coffee at the desired time.
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 6 Cleaning To maintain the performance of your coffeemaker, clean your coffeemaker once a month. Periodic cleaning removes mineral deposits that slow down brew time and results in bitter coffee taste. To Clean Inside of Coffeemaker: To Clean Carafe and Filter Basket: 1. Remove water filter and water filter holder (see “Optional Features”). 2. Make sure the filter basket is empty. 3. Place empty carafe on Keep-Hot Plate. 4. Pour one pint (0.
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 7 Carafe Safety Precautions This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury. • Do not place carafe in dishwasher. • Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. • This carafe is designed to be used only on the Keep-Hot Plate of your coffeemaker.
40135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 8 Troubleshooting POTENTIAL PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Filter basket overflows or coffee brews slowly. • Excessive amounts of coffee. • Coffee ground too finely (not automatic drip grind). • Carafe not securely placed on Keep-Hot Plate. • Carafe removed during brewing for more than 20 seconds and not placed securely back on Keep-Hot plate. • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee grounds between paper filter and filter basket.
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 9 Customer Service If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance. MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________ This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 10 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 11 Pièces et caractéristiques 1. Panier à filtre 2. Horloge et commandes 3. Verseuse 4. Plaque chauffante 5. Rangement du cordon 6. Repère du niveau d’eau 7. Couvercle 8. Réservoir d’eau 9. Rallonge du filtre à eau* 10. Couvercle du filtre à eau* 11. Filtre à eau* 12. Base du filtre à eau* 13.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 12 Préparation du café AVERTISSEMENT Danger de brûlure Pour éviter un débordement de café chaud du panier à filtre : • N’utilisez que 3⁄4 de café moulu par tasse de café. • Insérez complètement la verseuse dans la plaque chauffante. La verseuse doit actionner totalement le bouton de pause et service situé à l’arrière de la verseuse. • Appuyez fermement sur le couvercle pour vous assurer de sa fermeture totale.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 13 Pour programmer l’infusion automatique 1. S’assurez que l’horloge est réglée à la bonne heure. 2. Appuyez quelques instants sur le bouton PROG jusqu’à ce que les chiffres commencent à clignoter. 3. Tout en maintenant le bouton PROG (programmation), appuyez ensuite sur H et M (Heure et Minutes) jusqu’à ce que l’heure d’infusion appropriée soit affichée. 4. Relâchez le bouton PROG, les chiffres s’arrêteront de clignoter et afficheront l’heure du jour.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 14 Nettoyage Pour maintenir le bon fonctionnement de votre cafetière, il convient de la nettoyer une fois par mois. Le nettoyage régulier déloge les dépôts calcaires qui ralentissent le temps d’infusion du café et lui donnent un goût amer. Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière : Pour nettoyer la verseuse et le panier à filtre : 1. Enlevez le filtre à eau et le portefiltre à eau (Voir «Caractéristique facultative»). 2.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 15 Précautions de sécurité pour la verseuse Ce symbole vous indique qu’il existe un danger potentiel de blessures corporelles si vous négligez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et peut se briser ce qui pourrait occasionner des blessures corporelles. • Ne placez pas la verseuse dans le lave-vaisselle. • N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 16 Dépannage PROBLÈME POTENTIEL PROBABLE CAUSE/SOLUTION Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement. • Quantités excessives de café. • Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique). • La verseuse n’est pas bien placée sur la plaque chauffante. • La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 20 secondes et n’a pas été bien remise en place sur la plaque chauffante. • La cafetière a besoin d’être nettoyée.
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 17 Service à la clientèle Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent sous votre appareil. MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________ Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:37 AM Page 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:37 AM Page 19 Piezas y Características 1. 2. 3. 4. Portafiltros Reloj y controles Jarra Placa que mantiene caliente el café 5. Guardacable 6. Guía del nivel de agua 7. Cubierta 8. Recipiente de agua 9. Extensión del filtro de agua* 10. Tapa del filtro de agua* 11. Filtro de agua* 12. Base del filtro de agua* 13.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 20 Cómo preparar café ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Para evitar que el café caliente se desborde del portafiltros: • Use únicamente 3⁄4 cucharada de café molido por cada taza de café. • Inserte completamente la jarra en la placa que mantiene caliente el café. La jarra debe activar completamente el botón automático de pausa al servir en la parte de atrás de la jarra. • Presione firmemente la tapa para cerciorarse de que esté completamente cerrada.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 21 Cómo preparar café Para programar la preparación automática 1. Asegúrese de que el reloj esté fijo en la hora correcta. 2. Presione y sostenga el botón PROG hasta que los dígitos empiecen a destellar. 3. Mientras está sosteniendo el botón PROG, presione los botones H y M hasta que aparezca el tiempo de preparación deseado. 4. Suelte el botón PROG, los dígitos dejarán de destellar y regresarán a la hora del día fijada.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 22 Limpieza Para mantener el buen desempeño de su cafetera, límpiela una vez al mes. La limpieza periódica remueve los depósitos minerales que retardan el tiempo de preparación del café y dan como resultado un sabor amargo del mismo. Para limpiar el interior de la cafetera: Para limpiar la jarra y el portafiltros: 1. Quite el filtro de agua y la agarradera del filtro de agua (vea “Características opcionales”.) 2. Asegúrese de que el portafiltros esté vacío. 3.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 23 Precauciones de seguridad de la jarra Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales de daños personales si no lee y sigue estas precauciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se puede romper, lo cual puede resultar en daños personales. • No coloque la jarra en el lavavajillas. • No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango suelto o débil.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 24 Solución de problemas PROBLEMA POTENCIAL CAUSA/ SOLUCIÓN PROBABLE El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. • Cantidad de café en exceso. • El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático). • La jarra no está colocada adecuadamente en la placa que mantiene caliente el café.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 25 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax.
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 26 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax.
840135300 SPv03.
840135300 SPv03.qxd Modelos: 42471 42481 42484 42491 42494 3/24/05 8:38 AM Page 28 Tipo: A25 A25 A25 A25 A25 HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840135300 28 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1050 W 120 V~ 60 Hz 1050 W 120 V~ 60 Hz 1050 W 120 V~ 60 Hz 1050 W 120 V~ 60 Hz 1050 W PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.