READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR For questions and other information: USA – 1.800.851.8900 hamiltonbeach.com Pour des questions et d’autres informations : Canada – 1.800.267.2826 hamiltonbeach.ca Para preguntas y otra información: México – 01 800 71 16 100 hamiltonbeach.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Espresso Maker Machine à café espresso Cafetera para espresso English ...................... 2 Français ..................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2. This appliance is not intended for use by persons (including appliance manufacturer may result in fire, electrical shock, or children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, personal injury.
Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Parts and Features To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.
Before First Use (Priming the Pump) w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse machine, cord, or plug in water or any other liquid. Wash all removable parts in warm, soapy water. No parts may be washed in a dishwasher. The water pump must be “primed” before first use to work properly. Operating without water in the Water Reservoir can permanently damage the appliance. 4. When unit is ready, the light next to the Temperature Selection button will come on.
Before First Use (Priming the Pump cont.) 8. Place a container under Brew Head; it should be wide enough to catch water from both spouts. Press Pump Button and dispense any remaining water from Removable Water Reservoir. 6 9. Press Pump Button again to turn off. w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse machine, cord, or plug in water or any other liquid. 10. Press ON/OFF Button to turn the unit OFF. The light next to the button will go off. Unplug the unit. 11.
How to Use OR 1. Make sure all three buttons are in the OFF position (not pushed in) and that the Steam Control Dial is turned fully clockwise to NO STEAM ( ). 2. Fill the Removable Water Reservoir with desired amount of cold water and replace securely on the back of unit. 4. Holding handle securely, align raised dimple on the exterior of Espresso/Pod Filter Holder with cutout notch on inside of Filter Holder. Rotate Espresso/Pod Filter Holder 180º to secure in base.
How to Use (cont.) 7. Place one or two cups under Brew Head spouts. If using one cup, use one wide enough to catch espresso from both spouts. 8 8. Press Pump Button to begin flow of espresso; press Pump Button again to stop flow. As espresso dispenses, it will gradually look lighter in color. Allow espresso to drip from Filter Holder for 15-20 seconds before removing cup(s). 9.
11. Keeping thumb on handle lever, dispose of espresso grounds and/or pod filter. 12. Ensure Filter Holder is cool. Align raised dimple on Espresso/Pod fFilter Holder with cutout notch in filter holder base; then remove. How to Steam Milk 1. Ensure there is water in the Removable Water Reservoir and move the Frothing Nozzle to the right of the unit. 2. Plug into outlet. Press ON/OFF Button to begin heating water. When heated, the light next to Temperature Selection button will come on. 13.
How to Steam Milk (cont.) 5. Fill a metal or ceramic cup 1/3 full with cold milk. A stainless steel cup and skim milk are recommended. 10 6. Hold cup underneath Frothing Nozzle, leaving about 1/4 to 1/2 inch between the Nozzle and the bottom of the cup. 7. Turn Steam Control Dial counterclockwise to open steam valve. Milk is steamed when cup becomes warm. NOTE: After each time steaming and to prevent clogging Nozzle, hold a cup with water under Nozzle and “steam” into the cup to clean. 8.
How to Froth Milk 1. Ensure there is water in the Removable Water Reservoir and move the Frothing Nozzle to the right of the unit. 2. Plug into outlet. Press ON/OFF Button to 3. Press the Temperature Selection begin heating water. When heated, the button. light next to Temperature Selection button will come on. 4. Turn the Steam Control Dial clockwise to NO STEAM ( ). 5. Fill a metal or ceramic cup 1/3 full with cold milk. A stainless steel cup and skim milk are recommended. 6.
Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before wiping exterior of unit or brew head. Do not immerse cord, plug, or machine in any liquid. 1. Turn Steam Control Dial to STEAM ( ) and empty any remaining liquid from Frothing Nozzle into container/cup of water. 2. Turn Steam Control Dial clockwise to NO STEAM ( ). 3. Wipe Nozzle. Every other use: Remove nozzle tip with Wrench on Tamping Tool and wash in warm, soapy water. 5. Press ON/OFF Button to turn the unit OFF.
Recipes Espresso Latte Brew one or two cups at a time following directions in “How to Use.” Optional: Add sugar to taste. Mix 1/2 espresso with 1/2 steamed milk. Top with ground nutmeg, ground cinnamon, powdered chocolate, or vanilla to taste. Cappuccino Iced espresso, cappuccino, or latte Mix 1/3 espresso, 1/3 steamed milk, and 1/3 frothed milk. Top with ground nutmeg, ground cinnamon, powdered chocolate, or vanilla to taste. Follow “Latte” instructions, then pour over ice.
Troubleshooting Espresso will not flow out. Espresso is too strong or bitter • • • • • • Ensure Steam Control Dial is OFF. If the Steam Control Dial was left on, the water may have been too hot. Rotate Steam Control Dial counterclockwise to release steam into a frothing cup or pitcher and allow appliance to cool. Then repeat steps in “How to Use.” • Too much espresso ground was used. • Grounds were too fine. • Brew longer before pressing ON/OFF Button to OFF.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :: 1. Lire toutes les instructions. service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. 2.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : www.hamiltonbeach.ca Canada: 1.800.267.
Avant la première utilisation (Amorçage de la pompe) w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger la cafetière, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Laver toutes les pièces amovibles avec de l’eau chaude savonneuse. Aucune pièce lavable au lave-vaisselle. La pompe à eau doit être « amorcée » avant la première utilisation pour un fonctionnement adéquat. Le fonctionnement à vide du réservoir peut occasionner des dommages permanents à cet appareil. 4.
Avant la première utilisation (Amorçage de la pompe suite) w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger la cafetière, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 8. Placer le contenant assez large sous le bec verseur pour récupérer l’eau provenant des deux verseurs. Appuyer sur le bouton de la pompe et distribuer toute l’eau résiduelle du réservoir. 20 9. Appuyer à nouveau sur le bouton de la pompe pour l’arrêter. 10.
Utilisation OU 1. S’assurer que les trois boutons sont positionnés (non enfoncés) à OFF (arrêt) et que le cadran de réglage de vapeur est entièrement tourné dans le sens des aiguilles d’une montre à pas de vapeur( ). 2. Remplir le réservoir d’eau amovible jusqu’à la quantité désirée avec de l’eau froide puis replacer fermement au dos de l’appareil. 4. Tenir fermement la poignée puis insérer le porte- 5.
Utilisation (suite) 7. Placer une ou deux tasses sous les becs verseurs. Pour l’utilisation d’une tasse, s’assurer que la tasse est suffisamment large pour attraper le café espresso qui s’écoule des deux becs. 22 8. Appuyer sur le bouton de la pompe pour commencer l’infusion de l’espresso; appuyer à nouveau sur le bouton de la pompe pour interrompre le débit. Au début de la distribution de l’espresso, la couleur de l’infusion sera claire.
11. Garder le pouce sur le levier de la poignée, jeter la mouture d’espresso et/ ou l’auget. 12. S’assurer que le porte-filtre est froid. Aligner le bout soulevé sur l’extérieur de l’auget ou du porte-filtre avec l’encoche de la base du porte-filtre puis retirer. Vapeur de lait 1. S’assurer que le réservoir d’eau amovible contient de l’eau et déplacer la buse vapeur vers la droite de l’appareil. 13. Nettoyer le porte-filtre et le bec verseur après chaque utilisation.
Vapeur de lait (suite) 4. Tourner le cadran de réglage de vapeur vers la position pas de vapeur ( ). 5. Remplir le tiers d’une tasse métallique ou en céramique avec du lait froid. Une tasse en acier inoxydable et du lait écrémé sont recommandés. 8. Tourner le cadran de réglage de vapeur vers pas de vapeur ( ). Appuyer sur le bouton ON/OFF (mise en marche/ arrêt) (le voyant s’éteindra) puis appuyer à nouveau sur le bouton de réglage des températures pour éteindre le cycle de vapeur.
Émulsion de lait 1. S’assurer que le réservoir d’eau amovible contient de l’eau et déplacer la buse vapeur vers la droite de l’appareil. 2. Brancher l’appareil; appuyer sur le bouton ON/ 3. Appuyer sur le bouton de réglage des OFF (mise en marche/arrêt) pour commencer températures. le chauffage de l’eau. Lors que l’eau est chaude, le voyant situé près du bouton de réglage des températures s’illuminera. 4.
Entrieten et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant d’essuyer l’extérieur ou le bec verseur. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau. 1. Tourner le cadran de réglage de vapeur à vapeur ( ) pour vider tout liquid résiduel de la buse vapeur dans le contenant ou la tasse d’eau. 2. Tourner le cadran de réglage de vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre vers pas de vapeur ( ). 3. Essuyer l’embout.
Recettes Espresso Latté Infuser une ou deux tasses à la fois en respectant les instructions. Facultatif: Sucrer au goût. Mélanger 1/2 portion d’espresso avec 1/2 portion de lait passé à la vapeur. Saupoudrer au goût avec de la muscade râpée, de la cannelle râpée, du chocolat en poudre ou vanille. Cappuccino Mélanger 1/3 d’espresso, 1/3 de lait passé à la vapeur et 1/3 de lait émulsé. Saupoudrer au goût avec de la muscade râpée, de la cannelle râpée, du chocolat en poudre ou vanille.
Dépannage L’espresso ne circulera pas. L’espresso est trop corsé ou amer. • Est-ce que le réservoir d’eau est vide? • Est-ce que le réservoir d’eau est bien installé? • S’assurer que la mouture de café n’est pas trop compactée dans le filtre. • Est-ce que le porte-filtre est adapté correctement à la cafetière espresso? • Nettoyer le filtre, le porte-filtre et le bec verseur. • S’assurer que le cadran de vapeur est positionné à NO STEAM (pas de vapeur).
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones 2.
Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga elétrica: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe.
Piezas y características Para obtener partes: EE UU: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.
Antes de su primer uso (Preparando la bomba) w ADVERTENCIA Riesgo de descarga. No sumerja la máquina, cable o enchufe en agua u otros líquidos. Lave todas las partes removibles en agua caliente jabonosa. Ninguna de las partes pueden ser lavadas en el lavavajillos. La bomba de agua debe ser “preparada” antes de usar por primera vez para que funcione adecuadamente. El funcionar sin agua en el depósito puede dañar permanentemente el aparato. 4.
Antes de su primer uso (Preparando la bomba cont.) w ADVERTENCIA Riesgo de descarga. No sumerja la máquina, cable o enchufe en agua u otros líquidos. 8. Coloque un contenedor debajo de la cabeza de preparación, deberá de ser lo ancho sufi-ciente para trabar el agua de ambos picos. Presione el botón de la bomba y dispense cualquier agua restante del depósito. 34 9. Presione el botón de la bomba de nuevo para apagarla. 10. Presione el botón de ON (encendido) para apagar la unidad.
Cómo usar OR 1. Asegúrese que los tres botones estén en posición de OFF (apagado) (no presionados) y que el marcador de control de vapor esté completamente girado a la derecha a NO VAPOR ( ). 2. Llene el depósito de agua removible con la cantidad deseada de agua fría y vuelva a colocar de manera segura en la parte posterior de la unidad. 4.
Cómo usar (cont.) 7. Coloque una o dos tazas bajo los picos de la cabeza de preparación. Si usa una taza, asegúrese que sea los suficiente ancha para atrapar el espresso de ambos picos. 36 8. Presione el botón de bomba para comenzar el flujo de espresso, presione el botón de bomba de nuevo para detener el flujo. Al dispensar el espresso, ira viéndose gradualmente más claro de color. Deje que el espresso gotee del soporte de filtro por 15-20 segundos antes de remover la(s) taza(s). 9.
11. Manteniendo el pulgar en la palanca de la manija, deseche el espresso molido y/o filtro de bolsa. 12. Asegúrese que el soporte de filtro esté frío. Alinee el hoyuelo resaltado en el soporte de filtro para espresso/ bolsa con la ranura recortada en la base del soporte de filtro, luego remueva 13. Limpie el soporte de filtro y cabeza de preparación después de cada uso. Vea las instrucciones de “Cuidado y limpieza.
Cómo aplicar vapor a la leche (cont.) 5. Llene una taza metálica o de cerámica con 1/3 de leche fría. Se recomienda una taza de acero inoxidable y leche descremada. 38 6. Sostenga la taza debajo de la boquilla de espuma, dejando cerca de 1/4 a 1/2 de pulgada entre la boquilla y la parte inferior de la taza. 7. Gire el marcador de control de vapor a la izquierda para abrir la válvula de vapor. La leche recibe vapor cuando la taza se calienta.
Cómo hacer espuma con leche 1. Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua removible y mueva la boquilla de espuma a la parte derecha de la unidad. 2. Conecte la unidad; presione el botón de ON/OFF 3. Presione el botón de selección de (encendido/apagado) para comenzar a calentar temperatura. agua. Cuando esté caliente, la luz al lado del botón de selección de temperatura se encenderá. 5. Llene una taza metálica o de cerámica con 1/3 de leche fría.
Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga elétrica. Desconecte la corriente antes de limpiar el exterior de la unidad o la cabeza de preparación. No sumerja el cable, enchufe o la máquina en ningún líquido. 1. Gire el marcador de vapor a VAPOR ( ) y vacíe cualquier líquido que aún quede en la boquilla de espuma en un contenedor/taza de agua. 2. Gire la perilla de control de vapor a la derecha a NO VAPOR ( ). 3. Limpie la boquilla.
Recetas Espresso Latte Prepare una o dos tazas a la vez siguiendo estas instrucciones. Opcional: Agregar azúcar al gusto. Mezcle 1/2 espresso con 1/2 de leche evaporada. Sírvalo con nuez moscada, canela molida, chocolate en polvo o vainilla para un mejor sabor. Cappuccino Mezcle 1/3 espresso, 1/3 de leche evaporada y 1/3 de leche con espuma. Sírvalo con nuez moscada, canela molida, chocolate en polvo o vainilla para un mejor sabor.
Resolviendo Problemas El espresso no fluye. El espresso está demasiado fuerte o agrio. • ¿Está vacío el depósito de agua? • ¿Está el depósito de agua colocado adecuadamente en su posición? • Asegúrese que no haya café molido de mas en el filtro. • ¿Está colocado adecuadamente el soporte de filtro en la cafetera de espresso? • Limpie el filtro, soporte de filtro, y cabeza de preparación. • Asegúrese que el marcador de control de vapor esté en OFF (apagado).
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.