840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR BrewStation® Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit! 60-Cup Urn Percolateur 60 tasses Cafetera para 60 Tazas Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para registrar su producto en línea.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. WARNING! When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against fire, electric shock, and injury to persons do not place cord, plug, base or removable tank in water or other liquid. 3.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 3 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION To avoid an electrical circuit overload, do not use a high wattage appliance on the same circuit with your appliance. WARNING! Shock Hazard: If the plug on this appliance does not fit in your outlet, do not modify the plug and do not use an adaptor. Have an electrician replace the obsolete outlet.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 4 Parts and Features Before first use: Clean the urn by following the steps in “How To Clean.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 2:07 PM Page 5 How to Make Coffee 1. To remove lid, push down on glass knob and turn counterclockwise until locking tabs completely clear handles on each side of removable tank, then lift up. 2. Take out coffee basket and stem assembly. 3. Unlock removable tank from base by pulling up on tank locking clips. Remove tank from the base. 4. Do not immerse tank in water. Fill with tap water to the level on Coffee Level Indictor for desired number of cups.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 6 How to Make Coffee (cont.) 12. Press cup against the coffee dispensing bar. NOTES: • To make additional coffee, rinse the lid, coffee basket, stem, and tank with cold water and repeat steps 1 through 11. • To reheat coffee, remove the basket and stem. Lock the lid in place and plug in the unit and turn on for 20 to 60 minutes, depending on the amount of coffee remaining. Do not reheat if less than 20 cups are left in the urn. To Heat Water: 13.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 7 How to Clean 1. After each use and before washing, unplug power cord from wall outlet and allow the unit to cool. 2. Carefully remove lid. CAUTION! All internal parts, coffee grounds, and any remaining coffee may still be hot. 3. Remove the coffee tank assembly from base. 4. Wash the inside of the coffee tank and all parts with warm, soapy water. WARNING! Shock Hazard. Do not immerse the base or tank in water. The basket and drip tray are dishwasher safe. 5.
40171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 8 Troubleshooting POTENTIAL PROBLEM PROBABLE CAUSE Leaks from dispenser. • Residue trapped in coffee tank dispensing mechanism under Coffee Tank Seal/Filter. See How to Clean. Coffee not brewing/ coffee stops brewing/ unit will not turn on. • • • • • • Leaks from dispenser seal area. • Make sure seal is firmly in place. Mineral deposits have built up. Clean the urn following instructions in How to Clean. Water tank is empty. Unit is unplugged.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 9 Limited Warranty This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option.
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 10 IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : Ce manuel devrait être examiné par tous les opérateurs dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. AVERTISSEMENT! Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent être suivies, incluant : 1. Lire toutes les instructions. 2.
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 11 AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un appareil à grande puissance sur le même circuit que votre appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution : Si la fiche de l’appareil n’entre pas correctement dans la prise murale, ne pas modifier la fiche, ne pas utiliser d’adaptateur. Faites remplacer la prise murale inadéquate par un électricien.
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 12 Pièces et Caractéristiques Avant la première utilisation : Nettoyer le percolateur en suivant les étapes d'instructions « Procédures de Nettoyage ».
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 13 Préparation du café 1. Enlever le couvercle, appuyer sur le bouton de verre et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les languettes de verrouillage se dégagent complètement des poignées situées de chaque côté du réservoir amovible puis soulever. 2. Retirer le plateau à café et l’assemblage de tige. 3. Décaler le réservoir amovible de la base en soulevant les épingles de verrouillage du réservoir.
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 14 Préparation du café (suite) 12. Appuyez la tasse sur la barre de distribution à café. NOTES : • Pour faire une autre préparation de café, rincer le couvercle, le plateau de café, la tige et le réservoir à l’eau froide et répéter les étapes 1 à 11. • Pour réchauffer le café, retirer le plateau et la tige. Positionner et verrouiller le couvercle, brancher l’appareil et faire fonctionner de 20 à 60 minutes selon la quantité de café dans le percolateur.
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 15 Nettoyage 1. Après chaque utilisation et avant le nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale et permettre le refroidissement de l’appareil. 2. Enlever le couvercle prudemment. MISE EN GARDE! Toutes les pièces internes, les grains de café et le café restant peuvent être encore chauds. 3. Retirer l’assemblage du réservoir de café de la base. 4. Laver l’intérieur du réservoir de café et toutes les pièces à l’eau tiède et savonneuse.
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 16 Dépannage PROBLÈME POSSIBLE CAUSE POSSIBLE Fuite du distributeur. • Résidus de café emprisonnés dans le mécanisme de distribution sous le joint d'étanchéité ou du filtre. Voir « Nettoyage ». Le café n'infuse pas/l'infusion de café s'arrête/l'appareil refuse de démarrer. • Des dépôts minéraux se sont accumulés. Nettoyer le percolateur en suivant les instructions au chapitre « Nettoyage ». • Le réservoir est vide. • L'appareil n'est pas branché.
840171500 FRnv01.qxd 2/29/08 2:04 PM Page 17 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada. Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 18 PRECAUCIONES IMPORTANTES IMPORTANTE: Todas las personas que operen la unidad deberán consultar el manual de instrucciones como parte del programa de capacitación para operadores. ¡ADVERTENCIA! Al utilizar electrodomésticos, se deben tomar las precauciones de seguridad básicas, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 19 OTRA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no utilice un electrodoméstico de mayor vatiaje en el mismo circuito con la cafetera. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica. Si el enchufe del electrodoméstico no entra en el tomacorriente, no lo modifique ni use un adaptador. Solicite que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 20 Piezas y características Antes del primer uso: Limpie la cafetera siguiendo los pasos de la sección "Cómo limpiar.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 2:08 PM Page 21 Cómo Preparar Café 1. Para quitar la tapa, presione la perilla de vidrio y gírela a la izquierda hasta que las pestañas de cierre liberen por completo las asas que se encuentran a cada lado del depósito extraíble, luego, tire hacia arriba. 2. Retire la cesta de café y el ensamble del vástago. 3. Libere el depósito extraíble de la base tirando hacia arriba en los clips de cierre. Reitre el depósito de la base. 4. No sumerja la cafetera en el agua.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 22 Cómo Preparar Café (cont.) 12. Presione la taza contra la barra dispensadora de café. 13. La cafetera pasará automáticamente al ciclo de conservación del calor y mantendrá el café caliente como recién preparado hasta que desenchufe la unidad. Si va a mantener caliente el café por mucho tiempo, debe extraer la cesta y el vástago tan pronto como finalice el proceso de preparación.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 23 Cómo Limpiar 1. Luego de cada uso y antes de lavar la unidad, desenchúfela del tomacorriente y espere a que se enfríe. 2. Extraiga la tapa con cuidado. ¡PRECAUCIÓN! Todas las piezas internas, granos de café y cualquier resto de café pueden estar aún calientes. 3. Retire el ensamble del depósito de café de la base. 4. Lave el interior del depósito de café y todas las piezas con agua tibia y jabonosa. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 24 Detección de problemas PROBLEMA POTENCIAL CAUSA PROBABLE El depósito gotea. • Residuos atrapados en el tanque del mecanismo dispensador del café Consulte la sección "Cómo limpiar". El café no se está preparando / el café deja de prepararse / la unidad no se enciende. • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en la sección de "Cómo Limpiar". • El tanque de agua se encuentra vacío. • La unidad está desenchufada.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 25 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 26 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
840171500 SPnv01.
840171500 SPnv01.qxd Modelo: 40560 2/29/08 1:49 PM Page 28 Tipo: A51 Características Eléctricas: 120 V~ 60Hz 1400 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.