READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do not place cord, plug, or urn in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5.
Parts and Features Coffee Tank Seal/Filter Assembly Lid Figure 1 Locking Tabs Coffee Basket (located inside tank) Handles Tank Stem Assembly Figure 2 Coffee Tank Seal/ Filter Assembly (see inset) Heat Well Base Coffee Dispensing Bar (removable for cleaning) Ready Indicator Light 3 840172403 ENv01.
BEFORE FIRST USE: Clean the urn by following the steps in “How To Clean.” NOTE: For best results, always use cold, fresh tap water. How to Make Coffee 1 Remove lid, coffee basket, and stem assembly. 5 Make sure stem assembly is properly seated in heat well in center or urn may not percolate. 2 4 3 Fill urn to desired water level. You must brew a minimum of 10 cups. Do not fill urn above fill line. Wet coffee basket (to help keep small particles of ground coffee from sifting through).
How to Make Coffee (cont.) 6 Do not spill coffee grounds in stem assembly. 10 NOTE: To avoid clogging coffee tank seal/filter assembly with grounds, do not tip urn to dispense coffee. 840172403 ENv01.indd 5 7 Replace lid. 11 8 NOTICE: To avoid damage, do not plug in when there is no liquid inside. NOTES: • Urn will automatically switch to Keep Warm and maintain fresh, hot coffee until unplugged. If keeping coffee warm for a long period, remove coffee basket and stem assembly when cycle is complete.
How to Clean 1 w WARNING 2 Unplug unit completely. Heat Well 5 6 840172403 ENv01.indd 6 Remove stem assembly, coffee basket, and lid. WARNING! Burn Hazard. The metal urn parts will be hot. Use a pot holder or oven mitt to remove the lid. Unscrew coffee tank seal/filter assembly from inside tank. Wash in warm, soapy water. Replace assembly. Tighten to avoid leaking coffee. To ensure proper operation, periodically scrub the heat well located at the bottom of the urn. Electrical Shock Hazard.
How to Clean Mineral Deposits and Buildup 1 2 Remove coffee basket and lid. Pour equal parts water and white vinegar into urn. Plug in and let percolate one cycle. How to Remove Discoloration Clean urn every 15 to 20 cycles to remove mineral deposits and buildup, or more frequently if using hard water. 3 4 After one cycle, let sit 15 minutes. For best results, drain liquid from urn using coffee dispensing bar. This will clean both the urn and the tank/seal filter assembly.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee leaks from dispenser. • Residue trapped in coffee tank dispensing mechanism under coffee tank seal/ filter assembly. See “How to Clean.” • Remove tank seal/filter assembly for cleaning. • Make sure tank seal/filter assembly is tight. Coffee not brewing/ coffee stops brewing/ unit will not turn on. • • • • • • • Coffee difficult to dispense. • Residue causing buildup around tank seal/filter assembly.
Notes 9 840172403 ENv01.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1. Lire toutes les instructions. 8. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. boutons. 9.
Pièces et caractéristiques Assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre Couvercle Figure 1 Languettes de verrouillage Plateau à café (situé à l’intérieur du réservoir) Poignées Réservoir Assemblage de tige Figure 2 Assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre (voir le médaillon) Cuvette Base Barre de distribution de café (amovible pour le nettoyage) Témoin lumineux « PRÊT » 12 840172403 FRv01.
Préparation du café 1 Retirer le couvercle, le plateau à café et la tige. 5 S’assurer que la tige est placée au centre de la cuvette sinon le percolateur n’infusera pas. 2 LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION : Nettoyer le percolateur en suivant les étapes des « Nettoyage ». NOTE : Pour des résultats optimaux, toujours utiliser une eau de robinet propre et froide. 4 3 Remplir le percolateur au niveau désiré. Vous devez infuser un minimum de 10 tasses. Ne pas remplir au-dessus de la ligne de remplissage.
Préparation du café (suite) 6 Éviter de verser les grains de café dans l’assemblage de tige. 7 Replacer le couvercle. 8 AVIS : Pour éviter les dommages, ne pas brancher le percolateur lorsqu’il n’y a pas de liquide à l’intérieur. 9 Lorsque le cycle d’infusion est complété, le cycle du percolateur s’arrête et le témoin lumineux passe du rouge au vert. Le café est prêt à servir.
w AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. Ne pas immerger la base ou le réservoir dans l’eau. Nettoyage 1 Nettoyer périodiquement le percolateur avec une solution d’eau et de vinaigre blanc. Voir « Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations ». 2 Débrancher complètement l’appareil. Cuvette 5 3 4 Nettoyer l’intérieur du percolateur Retirer l’assemblage de tige, le panier à avec de l’eau chaude savonneuse. café et le couvercle. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure.
Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations 1 2 Retirer le plateau à café et le couvercle. Verser une quantité équivalente d’eau et de vinaigre blanc dans le percolateur. Brancher le percolateur et faire un cycle d’infusion. Élimination de la décoloration Nettoyer le percolateur après 15 à 20 ou cycles pour retirer les dépôts de minéraux et les accumulations, ou plus fréquemment si l’eau utilisée renferme du calcaire. 3 4 Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Égouttement de café du distributeur. • Résidus de café emprisonnés dans le mécanisme de distribution sous l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre. Voir « Nettoyage ». • Retirer l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre et nettoyer le tout. • S’assurer que l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre est fixé fermement. Le café n’infuse pas/l’infusion de café s’arrête/l’appareil refuse de démarrer.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben de seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con fabricante del aparato puede resultar en incendio, descarga el del producto. eléctrica o lesiones personales. 3.
Partes y Características Sello del Tanque de Café/ Conjunto de Filtro Tapa Figura 1 Lengüetas de Bloqueo Canastilla de Café (localizado dentro del tanque) Manijas Tanque Ensamble de Bastón Figura 2 Sello del Tanque de Café/ Conjunto de Filtro (vea inserto) Foso de Calor Base Barra de Dispensador de Café (removible para limpieza) Luz Indicadora de Preparado 20 840172403 SPv01.
Cómo Hacer Café 1 Remueva la tapa, canastilla de café, y conjunto del vástago. 5 Asegúrese que el conjunto del vástago esté asentado adecuadamente en el foso de calor en el centro o la urna puede filtrar. 2 ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la urna siguiendo los pasos en “Limpieza”. NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave. 4 3 Llene la urna al nivel de agua deseado. Debe de preparar un mínimo de 10 tazas. No llene la urna a más de la línea de llenado.
Cómo Hacer Café (cont.) 6 No derrame café molido en el conjunto del vástago. 10 NOTA: Para evitar atascar el sello del tanque de café/conjunto del filtro con café molido, no incline la urna para dispensar el café. 22 840172403 SPv01.indd 22 7 Vuelva a colocar la tapa. 11 8 NOTIFICACIÓN: Para evitar daños, no enchufe cuando no haya líquido adentro. NOTAS: • La urna se cambiará automáticamente a Mantener Caliente y mantendrá el café caliente y fresco hasta que sea desconectada.
w ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua. Limpie periódicamente la urna para café con una solución de agua y vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales”. Limpieza 1 Desconecte la unidad completamente. Foso de Calor 5 2 3 4 Limpie dentro de la urna de café Remueva el conjunto del vástago, canastilla con agua caliente jabonosa. de café y tapa. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Las partes de metal de la urna estarán calientes.
Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales 1 2 Remueva la canastilla de café y tapa. Vacíe partes iguales de agua y vinagre blanco en la urna. Conecte y deje filtrar un ciclo. Como Remover la Decoloración Limpie la urna cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de minerales, o más frecuentemente si usa agua dura. 3 4 Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores resultados, siempre drene el líquido de la urna usando la barra dispensadora de café.
Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA El café gotea del despachador. • Residuos atrapados en el mecanismo dispensador del tanque de café debajo del sello del tanque del café/conjunto del filtro. Vea “Limpieza”. • Remueva el sello del tanque/conjunto del filtro para limpiar. • Asegúrese que el sello del tanque/conjunto del filtro esté apretado. El café no se prepara/ el café deja de preparar/ la unidad no se enciende. • Se han acumulado depósitos minerales.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Modelos: 40540, 40540C Tipo: A59 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 1090W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840172403 840172403 SPv01.