840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. 3. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or unit in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool. 6.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 3 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This product is provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an electrician replace the outlet.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 4 Parts and Features HOW INDUCTION COOKING WORKS: Induction cooking works through a magnetic field between the induction coils beneath the glass top and the ferrous (iron-containing) material in the cookware. Heat from induction is only produced in the pan itself, not in the glass top. The cooktop will get hot where the pan is placed, as a result of heat transfer from the pan.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 5 Benefits of Induction Cooking ENERGY-EFFICIENT • Heats only diameter of pan so no wasted energy. • Heating begins instantly for faster cook time. EASY CLEANUP • Spills are less likely to bake onto the glass top. Simply wipe up when cool. SAFETY FEATURES • No open flame. • No emissions. • Surface not in contact with pan stays cool. • Cooktop will not work without pan. • Automatic shutoff once cookware is removed.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 1:14 PM Page 6 Using the Cooktop 1 Plug cooktop into wall outlet. ON/OFF display will flash and turn off. 5 6 2 Touch (do not press hard) ON/OFF ( ). Display will flash four bars (– – – –) above temperature settings. START ( ) will flash. LOW temperature setting will flash. Touch ON/OFF ( ) to turn OFF. If LOCK ( ) is engaged, holding ON/OFF ( ) for 3 seconds will override LOCK and turns the unit OFF.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 7 Using the TIMER ( ) Follow Steps 1–4 of “Using the Cooktop” on page 6. • When TIMER ( ) is touched, the time flashes for 6 seconds before start or to adjust time. • TIMER ( ) will pause if you remove cookware. • Replacing cookware within 20 seconds will continue cooking and TIMER ( ) resumes. If over 20 seconds but less than standby time, START ( ) must be pressed. • TIMER ( ) switches the unit OFF at the end of set time. 1 Touch TIMER ( 2 ).
40210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 8 Using the LOCK ( ) 1 Hold LOCK ( ) for 3 seconds until red light appears. 2 To unlock: Hold LOCK ( ) for 3 seconds until red light appears. 3 Holding ON/OFF ( ) for 3 seconds overrides LOCK ( ) and switches unit OFF. IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA: The Extension service will have detailed information about cooking for your area. To locate the Cooperative Extension service in your county, please visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 9 Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord or plug in any liquid. NOTES: • Do NOT slide cookware over cooktop. • Do NOT place anything other than compatible cookware on cooktop surface. 1 When finished cooking, turn cooktop OFF ( ) and unplug from outlet. Allow cooktop to cool completely. 2 Wipe cooktop surface with soft, water-dampened cloth.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 10 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Cooktop does not work after being turned on. • LOCK has been set. Make sure cooktop is unlocked. • Buttons are being pressed too hard—they only need to be touched to operate. • Cooktop not plugged in. Plug cooktop into wall outlet. Repeat start process in “Using the Cooktop” section on page 6. • Cookware not in center of cooking zone. Control panel does not work when buttons are pressed.
840210600 ENv03.
840210600 ENv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors d’utilisation d’appareils ménagers, des précautions élémentaires d’usage doivent toujours être respectées, y compris les consignes suivantes : 13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est 1. Lire toutes les instructions. destiné. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. 14. Ne placez pas de cartes de crédit ou magnétisées les articles 3.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 14 AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 15 Pièces et caractéristiques FONCTIONNEMENT DE L’INDUCTION : La cuisson par induction s’effectue par un champ magnétique créé entre les bobines d’induction sous la surface de verre et le matériau ferreux (renfermant du fer) de la casserole. La chaleur de l’induction ne se dégage que par la casserole et non la surface de verre. La table de cuisson sera chaude à l’endroit où la casserole est déposée transférant ainsi cette chaleur à la casserole.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 16 Avantages de la cuisson à induction ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Ne chauffe que le diamètre de la casserole pour éviter la perte d’énergie. • Chaleur immédiate pour une durée de cuisson plus courte. NETTOYAGE FACILE • La probabilité de débordements cuits sur la table de cuisson est faible. Essuyer simplement le dégât une fois refroidi. CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ • Aucune flamme nue. • Aucune émission.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 1:15 PM Page 17 Utilisation de la table de cuisson 1 Brancher la fiche de la table de cuisson dans la prise. L’afficheur de MARCHE/ARRÊT clignotera puis s’éteindra. 5 2 Effleurer (sans appuyer fortement) la touche ON/OFF (marche/arrêt) ( ). L’afficheur indiquera quatre lignes (– – – –) au-dessus des réglages de température. Le mot START (en marche) ( ) clignotera. Le témoin de réglage de LOW (basse) température clignotera.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 18 Utilisation de TIMER (minuterie) ( ) Suivre les étapes 1 à 4 du chapitre « Utilisation de la table de cuisson » à la page 17. 1 Effleurer la touche TIMER (minuterie) ( ). 18 2 Effleurer les touches – ou + pour régler la TIMER (minuterie). Maintenir la touche TIMER (minuterie) ( ) pour augmenter la durée par incréments de 10 minutes. La durée maximale est de 120 minutes.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 19 Utilisation de LOCK (verrouillage) ( ) 1 Effleurer et maintenir la touche LOCK (verrouillage) ( ) pendant 3 secondes jusqu’à ce que le témoin rouge s’illumine. 2 Pour déverrouiller : Effleurer et maintenir la touche LOCK (verrouillage) ( ) pendant 3 secondes jusqu’à ce que le témoin rouge s’illumine.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 20 Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans quelconque liquide. REMARQUES : • Ne PAS glisser la casserole sur la table de cuisson. • Ne rien déposer d’autre que des casseroles compatibles avec la surface de la table de cuisson. 1 Dès la fin de la cuisson, éteindre la table de cuisson et débrancher ( ) la fiche de la prise.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 21 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La table de cuisson ne fonctionne pas après avoir appuyé sur la touche de mise en marche. • LOCK (verrouillage) est activée. S’assurer que la fonction de verrouillage est désactivée. • Enfoncement trop important sur les touches – seul un effleurement suffit pour les faire fonctionner. • La table de cuisson n’est pas branchée. Brancher la fiche de la table de cuisson dans la prise.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 22 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Table de cuisson affichant un code d’erreur clignotant E2 ou E3. • Plusieurs autres appareils sont branchés à la même prise. Brancher dans une prise libre de tous autres appareils. Table de cuisson hors tension affichant le code d’erreur E6 clignotant. • La batterie de cuisine a été chauffée trop longtemps. Retirer la batterie de cuisine pour la faire refroidir.
840210600 FRv03.
840210600 FRv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:19 AM Page 24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque las superficies calientes. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable o aparato en agua u otro líquido. 5.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 26 OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto cuenta con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 27 Partes y Características CÓMO FUNCIONA LA COCCIÓN POR INDUCCIÓN: La cocción por inducción funciona mediante un campo magnético entre las bobinas de inducción ubicadas debajo de la tapa de vidrio y el material ferroso (que contiene hierro) del recipiente de cocción. El calor de la inducción sólo se produce en el recipiente mismo, no en la superficie de vidrio.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 28 Beneficios de la Cocción por Inducción USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA • Calienta sólo el diámetro del recipiente para no desperdiciar energía. • El calentamiento comienza instantáneamente para lograr un tiempo de cocción más rápido. LIMPIEZA SENCILLA • Es menos probable que los derrames se peguen a la superficie de vidrio. Simplemente limpie con un paño cuando se enfríen. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD • No hay llama abierta. • No se producen emisiones.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 1:16 PM Page 29 Cómo Usar la Estufa 1 Enchufe la estufa en un tomacorriente. La pantalla ENCENDIDO/APAGADO destellará y se apagará. 5 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: • Lea todas las instrucciones y protecciones importantes de este manual. • Quite todos los materiales de empaque. • Limpie la superficie de la estufa con un paño suave embebido en agua. 2 Toque (no presione mucho) ON/OFF (encendido/apagado) ( ).
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 30 Cómo Usar la TIMER (temporizador) ( ) Siga los pasos 1–4 de “Cómo Usar la Estufa” de la página 29. • Cuando se presiona TIMER (temporizador) ( ), el tiempo titila durante 6 segundos antes de comenzar o para ajustar el tiempo. • TIMER (temporizador) ( ) se pausará si se quita el recipiente de cocción. • Si vuelve a colocar los recipientes dentro de los 20 segundos, la cocción continuará y TIMER (temporizador) ( ) se reanudará.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 31 Cómo Usar la LOCK (bloqueo) ( ) 1 Sostenga LOCK (bloqueo) ( ) durante 3 segundos hasta que aparezca una luz roja. 2 3 Para desbloquear: Sostenga LOCK Si sostiene ON/OFF (encendido/ (bloqueo) ( ) durante 3 segundos apagado) ( ) durante 3 segundos, se desactiva LOCK (bloqueo) ( ) y hasta que aparezca una luz roja. la unidad se apaga.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 32 Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable o enchufe en ningún líquido. NOTAS: • NO deslice el recipiente de cocción sobre la estufa. • NO coloque otros elementos sobre la superficie de cocción que no sean los recipientes compatibles. 1 Cuando haya finalizado la cocción, apague la estufa ( ) y desenchúfela del tomacorriente.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 33 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE La estufa no funciona después de encenderla. • Se ha configurado LOCK (bloqueo). Verifique que la estufa esté desbloqueada. • Se están presionado los botones con demasiada fuerza; sólo deben tocarse para funcionar. • No se ha enchufado la estufa. Enchufe la estufa en un tomacorriente. Repita el proceso de inicio de la sección “Cómo Usar la Estufa” de la página 29.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 34 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE Código de error E2 o E3 cuando la pantalla de la estufa destella un código de error. • Quizás haya demasiados artefacto en el mismo tomacorriente. Enchufe en un tomacorriente donde no haya otros artefactos. Código de error E6 cuando se apaga la estufa. • Se han calentado los recipientes de cocción durante mucho tiempo. Quítelos para que se enfríen.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
840210600 SPv03.qxd:Layout 1 12/19/11 9:20 AM Page 36 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).