READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. The use of accessory attachments not recommended by the 2. This appliance is not intended for use by persons (including appliance manufacturer may cause injuries. children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, 9. Do not use outdoors.
Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Plate Release Button Temperature Control Cover Lock Red Power ON Light Grips The red Power ON light comes on when the appliance is first plugged in. This light will stay on until the unit is unplugged. The green READY light comes on when the appliance has reached the desired temperature. This light will cycle on and off during cooking.
How to Use Nonstick Skillet 1 Before using skillet, move handle to the left or right until it clicks into place and the handle is straight. 2 Lower skillet does not lock into place. NOTE: Do not operate unit unless skillet is securely in place. Only preheat and operate with skillets in place. w WARNING Burn Hazard. Do not carry or move the skillet when it contains hot oil or food. To reduce the risk of burns due to oil spatter, do not put a large amount of oil in a skillet.
How to Use Nonstick Skillet (cont.) 6 Turn control to “MIN.” Unplug unit when through cooking. Let cool. 7 Hold lower skillet in your left hand and hold the handle in your right hand. Using your thumb, move button back towards the end of the handle. Turn handle to the left or right to fold. 5 840237000 ENv02.
Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. DISHWASHER-SAFE 2 1 Turn control to “MIN.” Unplug unit when through cooking. Let cool. Wipe outside of unit with a damp, soapy cloth. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleansers on any part of the unit. Never use sharp or pointed objects for cleaning. Troubleshooting DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
Recipes Stuffed French Toast Western Omelet 1 large egg 1 large egg white 1 Tablespoon (15 ml) strawberry preserves 1 Tablespoon (15 ml) cream cheese 1 Tablespoon (15 ml) chopped pecans 2 slices cinnamon bread 2 large eggs 1 Tablespoon (15 ml) milk 1 Tablespoon (15 ml) chopped onion 2 Tablespoons (30 ml) chopped mushrooms 2 Tablespoons (30 ml) chopped green pepper 2 Tablespoons (30 ml) chopped red pepper 1 slice ham, chopped Salt and pepper to taste Directions: Preheat Breakfast Skillet with skillet pla
Recipes (cont.) Sausage and Potato Omelet Creamy Bacon and Tomato Omelet 2 large eggs, beaten 1 Tablespoon (15 ml) sour cream 1/4 teaspoon (1.2 ml) Italian seasoning 1/8 teaspoon (0.6 ml) salt 1/8 teaspoon (0.6 ml) pepper 1/4 cup (59 ml) bulk sausage 1/4 cup (59 ml) diced hash browns 2 Tablespoons (30 ml) chopped onion 2 Tablespoons (30 ml) chopped pepper 2 Tablespoons (30 ml) shredded cheddar cheese 2 slices bacon, cut into 1/2-inch (1.
How to Change Optional Waffle Plates TO CHANGE UPPER Plate: 1 Open lid. Remove installed plate by pressing the release button in the direction of the small arrow, pulling out plate. 2 w WARNING Burn Hazard. Do not change hot plates. 3 Hold both sides of other plate Push plate release button in the using grips. Insert two tabs into direction of the small arrow, press the openings in the bottom cover. plate into place, and release button to secure plate in place.
How to Use Waffle Plates 1 Plug cord into wall outlet. The red Power ON light will glow. TIP: A small amount of nonstick cooking spray can be used on the plates before preheating. 5 2 Choose desired waffle temperature setting and preheat with cover closed until the green READY light comes on. TIP: Waffle color and crispness are determined by the temperature of the plates. The higher the temperature, the browner and crisper the waffle. BEFORE FIRST USE: Wash plates in dishwasher or in hot, soapy water.
Usage Tips • To make your family a quick, hot breakfast, use any of the waffle mixes currently available on the market. • If your waffles start to stick, the plates may need to be scrubbed with a nylon brush to remove any cooked-on food particles. • Most waffles are done in about 6–8 minutes, depending on the setting selected. Some of the recipes which are made from scratch may take a little longer. Check for doneness at about 5 minutes.
Suggested Toppings and Spreads for Waffles Maple Syrup Chocolate Syrup Powdered Sugar Honey Jams and Jellies Cinnamon Sugar Maple Butter Apple Butter Whipped Cream Applesauce Brown Sugar Chocolate Sprinkles Cake Frosting Peanut Butter Suggested ideas to stir into batter before cooking: small pieces of fresh fruit, dried fruit, chocolate chips, chocolate covered raisins, or nuts. TIP: Certain fresh fruits like blueberries will turn batter blue. Do not stir into batter; sprinkle over batter before cooking.
Notes 13 840237000 ENv02.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 8. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiqué par 1. Lire toutes les instructions. le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Pièces et caractéristiques Sélecteur de température *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Verrou de couvercle Bouton de dégagement des plaques Témoin d’alimentation rouge Poignées Le témoin d’alimentation rouge s’illumine lors du branchement de l’appareil. Ce témoin restera illuminé jusqu’au débranchement de l’appareil. Le témoin de prêt vert s’illumine lorsque l’appareil a atteint le degré de température désirée. Ce témoin s’éteindra et s’allumera pendant le cycle de cuisson.
Comment utiliser poêle à frire antiadhésive 1 Avant d’utiliser une plaque de cuisson, déplacer la poignée vers la gauche ou la droite jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement et que la poignée soit à l’horizontale. 2 Le couvercle de la plaque inférieure ne se verrouille pas. REMARQUE : Ne pas faire fonctionner l’appareil sans avoir installé correctement la plaque de cuisson. Le préchauffage et le fonctionnement doivent se faire alors que les plaques de cuisson sont installées.
Comment utiliser poêle à frire antiadhésive (suite) 5 Déposer les aliments et fermer le couvercle. Soulever le couvercle pour vérifier la cuisson et tourner les aliments au besoin. Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en plastique afin de prolonger la durée de vie du revêtement antiadhésif. CONSEILS : • Garder le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats et cuire plus rapidement. • La plaque de cuisson inférieure est dotée de deux zones pour un égouttement facile.
Entretien et nettoyage 2 1 Tourner la commande à « MIN ». Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé. Laisser refroidir. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour les besoins de nettoyage. Dépannage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Recettes Pain doré farci Omelette de l’Ouest 1 gros œuf 1 blanc d’œuf (gros) 1 cuillère à soupe (15 ml) de fraises séchées 1 cuillère à soupe (15 ml) de fromage à la crème 1 cuillère à soupe (15 ml) de pacanes hachées 2 tranches de pain à la cannelle 2 gros œufs 1 cuillère à soupe (15 ml) de lait 1 cuillère à soupe (15 ml) d’oignon haché 2 cuillère à soupe (30 ml) de champignons hachés 2 cuillère à soupe (30 ml) de poivron vert haché 2 cuillère à soupe (30 ml) de poivron rouge haché 1 tranche de jambon h
Recettes (suite) Omelette à la saucisse et aux pommes de terre Omelette crémeuse au bacon et aux tomates 2 gros oeufs, battus 1 cuillère à soupe (15 ml) de crème sure 1/4 de cuillère à café (1,2 ml) d’épices italiennes 1/8 de cuillère à café (0,6 ml) de sel 1/8 de cuillère à café (0,6 ml) de poivre 1/4 de tasse (59 ml) de chair à saucisse 1/4 de tasse (59 ml) de pommes de terre rissolées 2 cuillère à soupe (30 ml) d’oignon haché 2 cuillère à soupe (30 ml) de poivron haché 2 cuillère à soupe (30 ml) de fro
Comment changer les plaques à gaufres en option w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Ne pas changer les plaques lorsqu’elles sont chaudes. POUR CHANGER LA PLAQUE SUPÉRIEURE : 1 Ouvrir le couvercle. Retirer la plaque installée en appuyant sur le bouton de dégagement et le pousser vers la petite flèche puis retirer la plaque. 2 Tenir les deux côtés de la plaque par les poignées. Insérer les deux languettes dans les orifices situés au bas du couvercle.
Comment changer les plaques à gaufres en option (suite) POUR CHANGER LA PLAQUE INFÉRIEURE : 1 Retirer la plaque installée en appuyant sur le bouton de dégagement et le pousser vers la petite flèche qui maintient la plaque puis la soulever pour la sortir. 2 Pour installer la plaque, tenir les poignées inférieures de la plaque pour gaufre et insérer les deux languettes dans les orifices situés sur la base.
Comment utiliser les plaques à gaufres AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les plaques dans au lave-vaiselle ou l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer ou brosser les plaques avec de l’huile végétale. Cette étape est recommandée avant la première utilisation seulement. Le brunissage s’améliorera au cours des lots subséquents. 1 Brancher la fiche dans la prise murale. Le témoin d’alimentation rouge s’illuminera.
Comment utiliser les plaques à gaufres (suite) 5 En utilisant un gant de cuisinier, ouvrir le couvercle. Retirer les gaufres avec un ustensile en plastique ou en bois. Ne jamais utiliser un ustensile en métal ; il endommagerait le fini antiadhésif. Tourner la commande à « MIN ». Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé. Laisser refroidir. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment de l’ouverture d’un gaufrier chaud.
Conseils • Utiliser des mélanges à gaufre offerts actuellement sur le marché pour faire un déjeuner rapide et chaud pour toute la famille. • Utiliser un enduit pour cuisson avant de verser la pâte sur les plaques, surtout pour des gaufres desserts ou des recettes contenant beaucoup de sucre. • Si les gaufres ont collé, les plaques peuvent être récurées à l’aide d’une brosse en nylon pour enlever toutes les particules d’aliments cuits.
Garnitures et tartinades suggérées pour accompagner les gaufres Sirop d’érable Sirop au chocolat Sucre super fin Miel Confitures et gelées Sucre à la cannelle Beurre d’érable Beurre de pomme Crème fouettée Compote de pommes Cassonade Chocolat râpé Glaçage à gâteaux Beurre d’arachide Suggestions à incorporer à la pâte avant la cuisson : de petits morceaux de fruits frais, des fruits séchés, des pépites de chocolat, des raisins enrobés de chocolat ou des noix.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 1. Lea todas las instrucciones. fabricante del aparato puede causar lesiones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas 10. No lo use en exteriores.
Piezas y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Botón de Liberación de Platos Control de Temperatura Broche de Cubierta Luz de Encendido Roja Manijas La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida hasta que la unidad se desconecte. La luz de Listo verde se enciende cuando el aparato ha alcanzado la temperatura deseada.
Como Usarlo Sartén Antiadherente 1 Antes de usar la sartén, desplace la manija hacia la izquierda o la derecha hasta que se trabe en su lugar y la manija quede recta. 2 La sartén inferior no se traba en su lugar. NOTA: No utilice la unidad a menos que la sartén se encuentre bien colocada en su lugar. Sólo precaliente y opere la unidad con las sarténs en su lugar. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No transporte o mueva la sartén cuando contenga aceite o alimentos calientes.
Como Usarlo Sartén Antiadherente (cont.) 5 Agregue los alimentos y cierre la cubierta. Levante la cubierta para verificar el nivel de cocción y gire los alimentos cuando sea necesario. Sólo utilice utensilios de cocción plásticos o de madera para prolongar la vida útil del revestimiento antiadherente. 6 Gire el control a “MIN”. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar. 7 Sostenga la sartén inferior con la mano izquierda y la manija con la mano derecha.
Cuidado y Limpieza 1 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. Desconecte de la toma antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS 2 Gire el control a “MIN”. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar. Limpie el exterior de la unidad con un trapo húmedo y jabonoso. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza.
Recetas Tostadas Francesas Rellenas 1 huevo grande 1 clara de huevo grande 1 cucharada (15 ml) de conserva de frutilla 1 cucharada (15 ml) de queso crema 1 cucharada (15 ml) de pecanas picadas 2 rebanadas de pan de canela Instrucciones: Precaliente la sartén para desayuno con los platos sartén en fuego medio. Bata el huevo y la clara de huevo en un tazón medio; separe. Mezcle el queso crema y las pecanas en un tazón pequeño; unte sobre una rebanada de pan.
Recetas (cont.) Omelet de Salchichas y Papas Omelet Cremoso de Tocino y Tomate 2 huevos batidos grandes 1 cucharada (15 ml) de crema agria 1/4 de cucharadita (1.2 ml) de aderezo italiano 1/8 de cucharadita (0.6 ml) de sal 1/8 de cucharadita (0.
Cómo Cambiar los Platos con Waffles Opocionales w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No cambie parrillas calientes. PARA CAMBIAR EL PLATO SUPERIOR: 1 Abra la tapa. Quite el plato instalada presionando el botón de liberación en la dirección de la flecha pequeña, sacando el plato. 2 Sostenga ambos lados del otra plato utilizando las manijas. Introduzca las dos lengüetas en las aberturas de la cubierta inferior.
Cómo Cambiar los Platos con Waffles Opocionales (cont.) PARA CAMBIAR El PLATO INFERIOR: 1 Quite la plato instalada presionando el botón de liberación en la dirección de la flecha pequeña, sosteniendo la manija y sacando el plato. 2 Para volver a instalar el plato, tome las manijas de la parte inferior e introduzca las dos lengüetas en las aberturas de la base.
Como Usarlo Platos para Waffles ANTES DEL PRIMER USO: Lave los platos en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie o cepille los platos para waffles con aceite vegetal. Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El dorado del waffle mejorará con cada lote subsiguiente. 1 Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de Encendido roja se encenderá. CONSEJO: Puede usarse una pequeña cantidad de aerosol para cocción antiadherente en los platos antes de precalentar.
Como Usarlo Platos para Waffles (cont.) 5 Usando un guante de cocina, abra la tapa. Quite el waffle con un utensilio de plástico o de madera. Nunca utilice metal. Esto dañará el revestimiento antiadherente. Gire el control a “MIN”. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar. 39 840237000 SPv01.
Consejos de Uso • Para prepararle a su familia un desayuno rápido y caliente, utilice cualquiera de las mezclas para waffles disponibles en el mercado en la actualidad. • Utilice un aerosol para cocción antes de verter la mezcla dentro de los platos, especialmente para waffles de postre o recetas con mucha azúcar. • Si sus waffles comienzan a pegarse, los platos pueden necesitar tallarse con una brocha de nylon para remover partículas cocidas de alimento.
Coberturas y Pastas para Untar Sugeridas para los Waffles Jarabe de Arce Jarabe de Chocolate Azúcar en Polvo Miel Mermeladas y Jaleas Azúcar con Canela Mantequilla de Arce Mantequilla de Manzana Crema Batida Puré de Manzana Azúcar Moreno Trocitos de Chocolate Glaseado de Pastel Mantequilla de Maní Sugerencias para mezclar en la masa antes de cocinar: Pedacitos de fruta fresca, fruta seca, chispas de chocolate, pasas cubiertas con chocolate o nueces.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Modelo: 26047 Tipo: ST28 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 650W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840237000 840237000 SPv01.