READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.
wWARNING To reduce the risk of fire: • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items. • Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler. • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc. • Closely supervise when used by or near children.
12. Do not use toaster for other than intended use. 13. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. 14. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. 15. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation. 16.
Parts and Features Programming Buttons Buttons will light up in blue after pressing. Extra-Wide Slots With Bread Guides Bread Lifter/Toast Boost With WARM MODE Button BAGEL: Use to toast only one side of a cut bagel, English muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in. Press BAGEL button after toast cycle has started. DEFROST: Use only on frozen foods that were made to be placed in a toaster. This feature allows additional time for the food to thaw and heat through.
How to Use Your Toaster 1 2 Select programming button after the bread lifter has been pushed down (if desired). NOTE: Bread lifter will not latch down unless toaster is plugged in. 5 Press CANCEL button to stop a function at any time. Unplug toaster. 840227600 ENv03.indd 5 6 If Warm Mode is used, slide button away from toaster body to allow the bread lifter to raise to remove food. w WARNING Fire Hazard. Do not operate toaster unattended. Unplug after use.
Toasting Chart FOOD Regular bread (light to dark) English muffins Bagels Frozen bread or buns Frozen waffles Toaster pastries (such as Pop-Tarts®) Pop-Tarts® is a registered trademark of the Kellogg Co. SHADE SETTING OPTIONAL SETTING 1–7 3–7 4–7 3–7 4–7 Bagel Bagel Defrost Defrost Do not heat in toaster. Use Toaster Oven broiler. If you must use toaster, ALWAYS set to lowest shade setting. NEVER heat cracked, broken, or warped pastries and NEVER leave unattended.
Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock. Your toaster should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. 1 5 2 3 CORD STORAGE (on select models) CAUTION! Eye Hazard: Hold the plug with one hand while pushing the Cord Retract Button with your other hand to retract the cord. 840227600 ENv03.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie : • Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc. • Ne pas utiliser avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou des articles autres que du pain. • Ne pas utiliser pour des pâtisseries grillées. Toujours cuisiner des pâtisseries grillées dans un four à gril.
12. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation déterminée. 13. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grillepain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique. 14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché. 15.
Boutons de programmation Pièces et caractéristiques Les boutons s’illumineront en bleu après les avoir enfoncés. Fentes extra larges avec guides-pain Éjecteur de pain/Fonction de surélévation avec le bouton WARM MODE (mode de réchaud) DEFROST (décongélation) : Utiliser uniquement ce bouton pour des aliments congelés conçus pour être déposés dans un grille-pain. La durée de cuisson de cette caractéristique est plus longue pour permettre la décongélation et de réchauffer complètement les aliments.
Utilisation de votre grille-pain REMARQUE : L’éjecteur de pain ne s’enclenchera que si le grille-pain est branché. 1 2 w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance. Débrancher dès la fin de l’utilisation. 3 Choisir les boutons de programmation après avoir enfoncé la manette de soulèvement (si désiré). Lorsque le programme de grillage est terminé, le pain remonte automatiquement.
Guide du grille-pain ALIMENT RÉGLAGE DU GRILLAGE Pain normal (lègére à foncée) Muffin anglais Bagels Petits pains ou pain congelés Gaufres congelées Pâtisseries grillées (comme les Pop-Tarts MD Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Kellogg Co. MD 1 3 4 3 4 ) à à à à à 7 7 7 7 7 RÉGLAGE FACULTATIF Bagel Bagel Décongélation Décongélation Ne pas faire cuire dans le grille-pain. Utiliser plutôt un four grille-pain.
Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne nettoyer pas l’appareil avec des tampons à récurer en métal. Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces métalliques, créant un risque de choc électrique. Votre grille-pain doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie.
Notes 15 840227600 FRv03.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
w¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio: • No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento. • No lo use con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan. • No lo use con pastelitos para tostadores. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en un horno tostadores asador.
13. No use el tostadora para otro uso que para el que ha sido diseñado. 14. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 15. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora esté enchufado. 16.
Piezas y Características Ranuras Extra Anchas con Guías para Pan Elevador de Pan/ Impulso de Tostadas con Botón WARM MODE (modo caliente) BAGEL: Úselo para tostar sólo un lado de un bagel cortado, muffin inglés o panecillo. Cargue la tostadora con el lado cortado orientado hacia adentro. Presione el botón BAGEL después de que el ciclo de tostado haya comenzado. DEFROST (descongelar): Sólo utilice con alimentos congelados concebidos para colocar en una tostadora.
Cómo Usar Su Tostadora w ADVERTENCIA Peligro de Incendio. No descuide este aparato mientras se encuentra en funcionamiento. Desenchúfelo después del uso. NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición de abajo a menos que el tostadora se encuentre enchufada. 1 2 3 Seleccione el botón de programación después de haber presionado el elevador de pan (si así lo desea). Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
Guía de Tostado ALIMENTO Pan normal (ligero a oscuro) Muffins ingleses Bagels Pan o panecillos congelados Wafles congelados Pastelitos para tostadora (como as Pop-Tarts®) Pop-Tarts® es una marca registrada de Kellogg Co. AJUSTE DE TOSTADO 1 3 4 3 4 a a a a a 7 7 7 7 7 AJUSTE OPCIONAL Bagel Bagel Descongelado Descongelado No caliente en la tostadora. Utilice un horno tostadora asador. Si debe utilizar una tostadora, SIEMPRE accione la configuración de tostado más baja.
Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Su tostadora debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).