840154100 ENv01.qxd 10/17/06 Toasters Grille-pain Tostador 12:03 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR English .................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 10 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 20 En México: 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840154100 ENv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 2 wWARNING Fire Hazard • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods or non-bread items. • Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler. • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc.
840154100 ENv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 4 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the toaster.
840154100 ENv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 6 How to Toast Tips and Troubleshooting 1. Plug toaster into electrical outlet. 2. Place bread in slots. Select toast shade and press down bread lifter. 3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread. NOTE: The bread lifter will not latch down unless the toaster is plugged in. 4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push the cancel button.
840154100 ENv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 8 Cleaning Customer Service NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly. 1. Unplug toaster and let cool. 2. Slide open crumb tray, discard crumbs and wipe tray with clean cloth. Replace crumb tray. 3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abrasive Crumb Tray cleansers that may scratch the surface of the toaster. If you have a question, call our customer service number.
840154100 FRv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 10 wAVERTISSEMENT Risque d’incendie • Ne pas faire fonctionner sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc. • Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain. • Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
840154100 FRv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 12 12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation. 13.
40154100 FRv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 14 4. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de grillage léger à grillage foncé. Choisir le réglage désiré avant l’utilisation. 5. Boutons de programmation : Reheat (réchauffage) – Après la mise en marche du cycle de grillage, appuyer sur le bouton Reheat. Le cycle de grillage original sera annulé et remplacé par un réchauffage de 30 à 50 secondes. Si on appuie sur Reheat, le sélecteur de grillage n’affecte pas la durée du cycle.
840154100 FRv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 16 Conseils et dépannage • Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la température ambiante peut griller à une nuance moyenne au réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut nécessiter un réglage plus foncé pour atteindre une nuance moyenne. • La teneur en humidité affecte aussi le grillage.
840154100 FRv01.qxd 10/17/06 12:03 PM Page 18 Nettoyage Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada. REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes doit être nettoyé chaque semaine. 1. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir. 2. Faites glisser et sortir le plateau à miettes, mettez les miettes au rebut et essuyez le plateau à l’aide d’un linge propre. Remettez le plateau en place. 3.
840154100 SPv01.qxd 10/17/06 11:55 AM Page 20 wADVERTENCIA Riesgo de incendio • No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento. • No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan. • No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno eléctrico.
840154100 SPv01.qxd 10/17/06 11:55 AM Page 22 13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador. Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la guía de tostado. 14.
840154100 SPv01.qxd 10/17/06 11:55 AM Page 24 5. Botones de programación Recalentamiento – Después de iniciado el ciclo de tostado, presione el botón de Recalentamiento. Esto cancelará el ciclo de tostado original y sólo calentará el pan durante un período de 30 a 50 segundos. Si presiona Recalentamiento, la configuración del Selector de Tonalidad no afectará el tiempo del ciclo.
840154100 SPv01.qxd 10/17/06 11:55 AM Page 26 Cómo tostar 1. Enchufe el tostador en un tomacorriente. 2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de tostado y empuje el expulsor de pan hacia abajo. NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado hacia abajo a menos que el tostador esté enchufado. 3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente. 4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor de pan o presione el botón de cancelación de tostado.
840154100 SPv01.qxd 10/17/06 11:55 AM Page 28 • Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfríe. Dé vuelta el tostador al revés y agítelo. No use un tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el elemento calentador o resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico. • Cuando desee tostar solo una rebanada, el pan pueden colocarse en cualquier ranura de la tostadora.
840154100 SPv01.qxd 10/17/06 11:55 AM Page 30 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.
840154100 SPv01.qxd Modelos: 22560 24560 10/17/06 Tipo: T31 T32 11:55 AM Page 32 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 850 W 120 V~ 60 Hz 1560 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840154100 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 www.hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com www.hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.