840153100 Ev01.qxd 5/18/06 Irons 2:36 PM Page 1 READ BEFORE USE Fer à repasser Planchas LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR English .................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 14 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 28 En México 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840153100 Ev01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 2 wWARNING 9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir. Shock Hazard • Do not immerse this appliance in water or other liquid. • This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
840153100 Ev01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 4 Parts and Features Sensor Control 1. 2. 3. 4. Water Fill Cover Steam ON/OFF Control Spray and Blast Buttons Auto Shutoff Reset Light* (GREEN) and Power ON Light (RED) 5. Swivel Power Cord 6. Heel Rest 7. Temperature Control Dial 8. Soleplate 9. Self Clean * on select models only This iron is equipped with a position/motion sensor. This means that if the iron is left motionless it will turn off automatically and cool to room temperature.
840153100 Ev01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 6 To Dry Iron 1. Plug the iron into outlet. 2. Set Steam ON/OFF Control to O (Dry Iron). 3. Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature. 4. To turn iron Off, turn Temperature Control Dial to OFF and unplug iron. 5. Allow 2 minutes for the iron to reach desired temperature. 6. Set Steam ON/OFF Control to . 7. To turn iron off, set Set Steam ON/OFF Control to O (Dry Iron).
840153100 Ev01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 8 Features Caring and Cleaning Spray and Steam Buttons Iron Storage Push Spray Button to release a fine spray of water for difficult wrinkles in cotton or linen. Push Steam Button for an extra blast of steam. 1. The water tank of your iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug the iron and hold over a sink. Slowly tilt pointed end of iron down over sink. Water will run out of water tank opening. 2.
840153100 Ev01.qxd 5/18/06 2:36 PM Caring and Cleaning Page 10 (cont.) Troubleshooting PROBLEM Water is leaking THINGS TO CHECK • Do not overfill the water tank. • If steam ironing, is Steam ON/OFF Control in a steam position, the Temperature Control Dial in the steam range, and did the iron have enough time to preheat? • If dry ironing, make sure the Steam ON/OFF Control is in the DRY IRON position ( O ). • If using the Blast button, push button less frequently.
840153100 Ev01.qxd 5/18/06 Troubleshooting 2:36 PM Page 12 (cont.) PROBLEM THINGS TO CHECK Iron is too • Check Temperature Control Dial and adjust to desired setting level. Let iron cool down hot/not hot 5 minutes before continuing. enough Customer Service If you have a question, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your appliance.
40153100 Fv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 14 wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution • N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
840153100 Fv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 16 Avant la première utilisation: • Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, un fer à repasser projette fréquemment de l’eau. Ceci se produit alors que la chambre de vapeur n’est pas encore parfaitement conditionnée. Ce phénomène cesse après quelques utilisations. • Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler émettre de la fumée. Ceci cessera; cela n’indique pas un défaut ou un danger.
840153100 Fv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 18 Commande à détecteur Repassage à sec Ce fer est équipé d’un détecteur de position/mouvement. Cela signifie que si le fer reste sans bouger, il se coupe automatiquement et refroidit à température ambiante. Pour remettre le fer en marche, il suffit de bouger le fer et de le laisser monter en température debout sur son talon d’appui. Le fer chauffe jusqu’au réglage précédemment sélectionné.. 1. Brancher le fer à repasser. 2.
840153100 Fv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Repassage à la vapeur Page 20 (suite) 7. Pour arrêter le fer, régler le contrôle de vapeur ON/OFF en position O (repassage à sec). Ramener le bouton de sélection de la température à la position ARRÊT. Débrancher le fer à repasser. 8. Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir « Entretien ». Eau : Utiliser de l’eau ordinaire du robinet.
840153100 Fv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 22 Entretien et nettoyage Rangement du fer à repasser 1. Vider le réservoir du fer à repasser après chaque utilisation. Tourner le bouton de sélection de la température à la position arrêt. Débrancher le fer à repasser et placer le fer audessus d’un évier. Incliner lentement l’extrémité avant du fer à repasser pour laisser l’eau s’écouler dans l’évier par l’ouverture du réservoir. 2.
840153100 Fv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 24 Dépannage PROBLÈME CONTRÔLER CECI Le fer à • Fer à repasser branché? Prise de courant repasser opérationnelle? Brancher une lampe sur la ne chauffe prise de courant pour vérifier. pas • Bouton de sélection de la température tourné à une position correcte pour le repassage d’un tissu? • Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin lumineux du bouton de remise en marche est-il illuminé? Bouger le fer pour remettre en marche.
840153100 Fv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 26 Tableau de réglage Pour Réglage vapeur repasser O Arrêt Nylon Acrylique Soie Polyester Rayonne Laine Coton Lin Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada. GARANTIE LIMITÉE Instructions de repassage Repassage à sec, sur la face interne du tissu. Repassage à sec, sur la face interne du tissu. Repassage à sec, sur la face interne du tissu. Repassage du tissu encore humide. Repassage sur la face interne du tissu.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 28 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 30 Piezas y características Antes del primer uso: • Cuando use la plancha por primera vez podría parecer que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro. • Muchas planchas chisporrotean o salpican durante las primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de vapor se está acondicionando y no sucederá más después de varias aplicaciones.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 32 Control del sensor Cómo planchar en seco Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/ movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la temperatura ambiente. Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje recalentar sobre la base de descanso. La plancha se recalentará al último nivel seleccionado. 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 34 Cómo planchar al vapor Características 6. Fije el control de encendido/apagado del vapor en (Vapor). 7. Para apagar la plancha, fije el control de encendido/apagado en O (Planchado en seco). Gire el control de temperatura a Apagado. Desenchufe la plancha. 8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones de “Cuidado y limpieza”. Agua: Por favor use agua de la llave.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 36 Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza Almacenaje de la plancha 1. El depósito de agua de la plancha deberá vaciarse después de cada uso. Gire el control de temperatura a Apagado. Desenchufe la plancha y sosténgala encima de un lavadero. Incline hacia abajo lentamente la punta de la plancha sobre el lavadero. El agua saldrá por la apertura del depósito de agua. 2.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 38 Solución de problemas Solución de problemas PROBLEMA Elementos que SE DEBEN VERIFICAR • No llene demasiado el depósito de agua.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 40 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 42 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
840153100 SPv01.qxd Modelos: 14963-MX 14965 14975 5/18/06 2:36 PM Tipo: I65 I65 I65 Page 44 Características Eléctricas: 120V~ 60 Hz 1200W 120V~ 60 Hz 1200W 120V~ 60 Hz 1200W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road Southern Pines, NC 28387 840153100 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.