840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd Irons Fer à repasser Planchas 7/14/10 1:24 PM READ BEFORE USE À LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English .......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit www.hamiltonbeach.
840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd 7/14/10 1:24 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: This product is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd Parts and Features 7/14/10 1:24 PM Page 4 *on selected models only Cord Release Button* Adjustable Steam Dial Retractable Cord* Spray and Blast of Steam Buttons Heel Rest Temperature Settings Button (see inset) Water Tank Fill Cover Position Sensing Feature The iron is equipped with a position sensor. If iron is left motionless, it will turn off automatically and cool to room temperature.
840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd 7/14/10 1:24 PM Page 6 To Dry Iron Features 1. Plug in iron. 2. Turn Adjustable Steam Dial to the (Dry Iron) position. 3. Set Temperature Settings to desired temperature. With iron in an upright position, allow 3 minutes for iron to reach desired temperature. Do not preheat iron with soleplate facing down. 4. To turn iron off, set Temperature Settings to OFF ( O ). The iron may be turned off by pressing the Temperature Settings Button for 3 seconds.
840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd Features 7/14/10 1:24 PM Page 8 Temperature Settings (cont.) Vertical Steam 1. Follow Steps 1 through 4 in “To Steam Iron.” 2. Hang garment in a location that is not susceptible to damage from heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, window, or mirror. 3. Hold iron about 6 inches away from garment. Press and release the Blast of Steam Button to steam out wrinkles. Do not press Blast of Steam Button more than once every 3 seconds. 4.
840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd Care and Cleaning 7/14/10 1:24 PM (cont.) Soleplate 1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, since these may scratch the soleplate. 2. To clean occasional buildup on the soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads. 3. Always store iron upright in the heel rest position. Self-Clean To keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time you iron using steam. 1.
840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd Troubleshooting 7/14/10 1:24 PM (cont.) PROBLEM Blinking red light PROBABLE CAUSE • Iron went to auto off. Iron will reheat when moved. All lights blinking • Unplug iron; then plug back in to reset. Reselect previous temperature setting. If all lights are still blinking, call Customer Service. Continuous • Overuse of steam causes the soleplate to cool. The light blinks as the iron reheats.
40164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 1:26 PM Page 14 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée. 2. Vérifier que le voltage de la maison corresponde à celui de l’appareil. 3.
840164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 1:26 PM À lire avant la première utilisation • Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique pas un défaut ou un danger. • Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, de nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le conditionnement de la chambre de vapeur. Ce phénomène cesse après quelques utilisations.
840164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 1:26 PM Caractéristique de le détection de mouvement Ce fer est équipé d’un détecteur de position/mouvement. Cela signifie que si le fer reste sans bouger, il se coupe automatiquement et refroidit à température ambiante. Pour remettre le fer en marche, il suffit de bouger le fer et de le laisser monter en température debout sur son talon d’appui : — Le fer chauffe jusqu’au réglage précédemment sélectionné.
840164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 1:26 PM Page 20 Repassage à la vapeur Caractéristiques 1. Débrancher le fer à repasser. Ouvrir le couvercle de remplissage du réservoir d’eau. À l’aide d’une tasse, verser lentement 175 ml (3⁄4 tasse) d’eau du robinet dans l’ouverture du réservoir d’eau tel qu’illustré. Fermer le couvercle de remplissage du réservoir d’eau. 2. Brancher le fer à repasser. 3. Mettre le bouton de réglage de température à la position désirée dans la plage « vapeur ».
840164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 2:17 PM Caractéristiques (suite) Vapeur verticale 1. Suivre les étapes 1 à 4 de « Repassage à la vapeur ». 2. Suspendre le vêtement à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Ne pas le suspendre devant du papier peint, une fenêtre ou un miroir. 3. Tenir le fer à environ 15 cm (6 po) du vêtement. Appuyer sur le bouton de jet de vapeur et le relâcher pour défriper. Ne pas appuyer sur le bouton de jet de vapeur plus d’une fois toutes les 3 secondes. 4.
840164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 1:26 PM Page 24 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien (suite) Fer Auto-nettoyage 1. Le réservoir d’eau de votre fer à repasser doit être vidé après chaque utilisation. Mettre le bouton de réglage de température sur la position OFF (arrêt) ( O ). Débrancher le fer et ouvrir le couvercle de remplissage du réservoir d’eau. Mettre le fer la tête en bas jusqu’à ce que l’orifice du réservoir d’eau soit parallèle à l’évier.
840164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 1:26 PM Page 26 Dépannage Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le fer à repasser ne chauffe pas • Fer à repasser branché ? Prise de courant opérationnelle ? Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier. • Bouton de réglage de température placé à une position correcte pour le repassage d’un tissu ? • Le fer peut être passé à l’auto-arrêt (voyant lumineux rouge clignotant).
840164202 FRv06.qxd:840164200 FRv01.qxd 7/14/10 1:26 PM GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 29 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Siempre que use la plancha debe seguir precauciones básicas de seguridad que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 4.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 30 INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se deberá usar un cable de 10 amperes o mayor. Los cables con una clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse. Es importante tener cautela para arreglar el cable de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 32 Característica del sensor de posición La luz está . . . Esto significa . . . Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/ movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la temperatura ambiente. Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje recalentar sobre la base de descanso: — La plancha se recalentará al último nivel seleccionado.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 34 Cómo planchar con vapor Características 1. Desenchufe la plancha. Abra la tapa de llenado del tanque de agua. Con una taza, vierta lentamente 175 ml (3⁄4 taza) de agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Cierre la tapa de llenado del tanque de agua. 2. Enchufe la plancha. 3. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces para seleccionar el tipo de tela que desea planchar en la gama de vapor.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd Características 7/14/10 1:30 PM (cont.) Vapor vertical 1. Siga los pasos del 1 al 4 en “Cómo planchar con vapor”. 2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que no se dañe con el calor y la humedad. No la cuelgue frente a empapelados, ventanas o espejos. 3. Sostenga la plancha a unos 15 cm (6 pulgadas) de la prenda. Presione y libere el botón de golpe de vapor para que el vapor elimine las arrugas.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd Cuidados y limpieza 7/14/10 1:30 PM (cont.) Suela 1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela. 2. Para limpiar la acumulación ocasional en la suela, limpie con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas. 3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre la base de descanso.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd Detección de Problemas 7/14/10 1:30 PM Page 40 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01 800 71 16 100 (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE El cable está torcido • Si el cable de la plancha está torcido, desenchufe la plancha y deje que se enfríe. Sostenga el cable de la plancha por la mitad de su largo completo. Deje que el enchufe y la plancha cuelguen libremente hasta que se desenrolle el cable.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.