840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd Travel Iron/Steamer Fer à vapeur de voyage 11/19/10 9:38 AM READ BEFORE USE À LIRE AVANT UTILISATION Plancha de vapor para viaje LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Français ..................................................................................
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM IMPORTANT SAFEGUARDS When using a travel iron, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. Always turn the iron to OFF (O) before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet.
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Parts and Features Page 4 Fabric Setting Chart 1. Power Light 2. Steam Switch 3. Steam Button 4. Water Tank Plug 5. Handle/Water Tank 6. Temperature Control Dial 7. Handle Release/Lock Button 8. Fabric Brush Attachment 9. Steam Brush Latch 10. Lint Pad 11. Steam Brush 12. Dual-Voltage Switch 13. Stainless Steel Soleplate Storage Bag not shown.
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 6 To Change Voltage To Steam Iron Make sure the unit is unplugged. • For 120 volts: Slide switch to the right. • For 240 volts: Slide switch to the left. If using 240 volts, you must use an appropriate adapter plug. NOTICE: Damage to unit and garments may occur if unit is operated at 240V with switch set to 120V. 1. With travel iron/steamer unplugged, pull up the handle until it locks into position. 2. Remove Water Tank Plug.
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 8 To Use Steam Brush To Remove Lint 1. With travel iron/steamer unplugged, pull up the handle until it locks into position. 2. Remove Water Tank Plug. Slowly pour 2 ounces (60 ml) of tap water into the water tank opening up to the MAX Fill Indicator. Replace Water Tank Plug. 3. Slide Brush Attachment over soleplate until the latch locks it into place. 4.
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 10 Troubleshooting Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE • Is travel iron/steamer plugged in and outlet Won’t working? Check outlet by plugging in a lamp. heat • Is Temperature Control Dial turned to a fabric setting? • Make sure Dual-Voltage Switch is set to correct voltage. PROBLEM PROBABLE CAUSE • If the travel iron/steamer cord should become Twisted twisted, unplug travel iron/steamer and let cool.
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
40195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un fer de voyage, des précautions élémentaires doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou d’autres liquides. 3.
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM 12. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Tableau des réglages en fonction du tissu Page 16 Pour changer la tension S’assurer que l’appareil est débranché. • Pour du 120 volts : glisser le commutateur sur la droite. • Pour du 240 volts : glisser le commutateur sur la gauche. Lors de l’utilisation en 240 volts, utiliser un adaptateur approprié à la prise.
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 10:00 AM Page 18 Pour repasser à sec (suite) Pour repasser à la vapeur (suite) 5. Pour éteindre le fer à vapeur de voyage, tourner le cadran de contrôle de température sur O (arrêt). 6. Débrancher le fer à vapeur de voyage et laisser refroidir complètement. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déblocage de la poignée (étiquette imprimée « POUSSER » sur le talon du fer) et appuyer la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans son logement.
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 10:00 AM Page 20 Pour utiliser la brosse à vapeur Pour utiliser la brosse à vapeur 1. Une fois le fer à vapeur de voyage débranché, soulever la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 2. Retirer le bouchon du réservoir d’eau. Verser lentement 60 ml (2 onces) d’eau du robinet dans l’ouverture du réservoir d’eau jusqu’à l’indicateur de remplissage MAX. Remettre le bouchon du réservoir d’eau. 3.
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Page 22 Entretien de votre fer à vapeur de voyage Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE 1. Le réservoir d’eau de votre fer à vapeur de voyage doit être vidé après chaque utilisation. Régler le cadran de contrôle de la température à O (arrêt). Régler le commutateur de vaporisation sur la position (repassage à sec). Débrancher et maintenir au-dessus d’un évier.
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le fer laisse des taches • TOUJOURS vider le réservoir d’eau après utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer les vêtements et la semelle. • Ne pas appuyer sur le bouton de vaporisation lorsque le fer est froid. L’appareil ne fait pas de vapeur • Si le cordon du fer à vapeur de voyage devait s’entortiller, débrancher le fer à vapeur de voyage et le laisser refroidir.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use la plancha de viaje, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha sólo para su uso previsto. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o en otros líquidos. 4.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Piezas y características Page 28 Tabla de graduaciones de las telas 1. Luz de encendido 2. Interruptor de vapor 3. Botón de vapor 4. Tapón del tanque de agua 5. Mango/tanque de agua 6. Mercador de control de temperatura 7. Liberador/seguro del mango 8. Cepillo accesorio para telas 9. Traba de cepillo para vapor 10. Cojinete para pelusa 11. Cepillo de vapor 12. Interruptor de voltaje dual 13.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 30 Cómo cambiar el voltaje Cómo planchar en seco Asegúrese de que la unidad esté desenchufada. • Para 120 voltios: Deslice el interruptor a la derecha. • Para 240 voltios: Deslice el interruptor a la izquierda. Si usa corriente de 240 voltios, deberá usar el adaptador de enchufe adecuado. AVISO: Se podrán dañar la unidad y las prendas si se usa con corriente de 240 voltios y el interruptor está en la posición de 120 voltios. 1.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 32 Cómo planchar al vapor Para utilizar el cepillo de vapor 1. Con la plancha de vapor para viaje desenchufada, levante el mango hasta que se trabe en su posición. 2. Quite el tapón del tanque de agua. Lentamente vierta 2 onzas (60 ml) de agua del grifo dentro de la abertura del tanque de agua hasta el indicador de llenado MAX. Vuelva a poner el tapón del tanque de agua. 3.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 Para utilizar el cepillo de vapor 9:16 AM (cont.) 9. Desenchufe la plancha de vapor para viaje. Vacíe el tanque de agua de la plancha de vapor para viaje siguiendo las instrucciones de “Cuidado de su plancha de vapor para viaje”. Configure el interruptor de vapor en la posición de (planchado en seco). 10. Permita que se enfríe por completo. Deslice la traba para destrabar y quitar el cepillo para vapor.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 36 Resolviendo Problemas Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBLEMA PROBLEMA CAUSA PROBLEMA La plancha no calienta • ¿Está la plancha de vapor para viaje enchufada y funciona el tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal.