00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3 13.10.
d Bedienungsanleitung Funktionen Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts gehören Schrittzähler, Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr. Zu den Funktionen gehören: - Grundfunktionen: Uhrzeit- + Schrittmodus, Entfernungs- + Stoppuhrmodus, Kalorienmodus, Kalorien festlegen - Schrittzähler kann bis zu 99999 Schritte zählen.
Entfernungsmodus - Drücken Sie die Taste S1, um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt. - Drücken Sie S2, um zwischen km <-> Meile zu wechseln. Schritt festlegen: - Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmodus für den Schritt zu wechseln. - Sie können S1 oder S2 drücken, um die Schrittweite anzupassen (mit einer Genauigkeit von 1 cm / 1 Zoll). - Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.
g Operating instruction Features This pedometer is highly accurate and reliable. This is effective for both walking and running. Features include Step Counter, Distance and Calories consumption, Time, and Stopwatch. Pflege des Pedometers - Setzen Sie den Schrittzähler keinen extremen Temperaturen aus. - Zur Reinigung des Schrittzählers verwenden Sie ein trockenes weiches Tuch, das in einer Mischung aus Wasser und mildem, neutralem Reinigungsmittel angefeuchtet wurde.
Time Mode - Press S1 button, and see the “TMR” on display. - You can simply press S2 to change 12/24H display - Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 or S2 to adjust hr. Press S4 to confirm and move to Minute adjust, scroll S1 or S2 to adjust and confirm by press S4 Alarm Mode - Press S1 button, and see the “ALM” on display. - Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 or S2 to adjust hr.
f Mode d‘emploi - Dragging feet walking with sandals or sandals likes shoes, or uneven footstep in a crowed area. - Sport except walking or jogging, walking up / down from stair. - Inside a vehicle (bicycle, motorcar, train, bus and other vehicle have some vibration generated. - Motion of stand or sit. Battery Replacement - Release the battery compartment by unscrew the secure screw and slide out the battery compartment. - Pull out the battery with the help of fingernail.
Mode horloge - Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „TMR” apparaisse à l‘écran. - Appuyez sur la touche S2 afin de commuter entre l‘affichage 12 heures ou 24 heures. - Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin d‘ouvrir le mode de réglage, puis utilisez les touches S1 et S2 afin de régler les heures. Appuyez sur la touche S4 afin de confirmer votre réglage et commuter vers le mode de réglage des minutes.
Sélecteur pour la sensibilité de mouvement Port du podomètre Vous pouvez accrocher votre podomètre à hauteur de hanche en le fixant à votre pantalon ou à votre short. Nous vous recommandons de fixer l‘appareil au niveau du pli de votre pantalon. Dispositions susceptibles d‘influencer l‘exactitude du compteur de pas : - Ne dirigez pas le compteur de pas verticalement vers le sol. Le compteur de pas doit être placé à un angle d‘au moins 60 ° par rapport au sol.
e Instrucciones de uso Funciones Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente fiable. Es adecuado tanto para caminar, como para correr. Entre las funciones del aparato se encuentran cuentapasos, distancia, consumo de calorías, reloj y cronómetro. Entre sus funciones se encuentran: - Funciones básicas: Modo de reloj + cuentapasos, modo de distancia + cronómetro, modo de calorías, determinar calorías - El cuentapasos puede contar hasta 99999 pasos.
Determinar la longitud de los pasos: - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de pasos. - Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar la longitud de los pasos (con una exactitud de 1 cm / 1 pulgadas). - Pulse S4 para confirmar la selección. Modo de calorías - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de peso. - Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar el peso (con una exactitud de 1 kg / 1 lb). - Pulse S4 para confirmar la selección.
o Gebruiksaanwijzing Functies Deze pedometer is uiterst exact en zeer betrouwbaar. Hij is zowel geschikt voor het lopen als hardlopen. Tot de functies van het toestel behoren een stappenteller, afstandsmeting, calorieverbruik, de tijd en een stopwatch. Tot de functies behoren: - Basisfuncties: tijd- + stapmodus, afstands- + stopwatchmodus, caloriemodus, calorieën vastlegen - De stappenteller kan max. 99999 stappen tellen. - Calorieënverbruik geeft max. 9999,9 kcal met een nauwkeurigheid van 0,1 kcal aan.
Afstandsmodus - Druk op de toets S1, om naar de afstandsmodus om te schakelen. Het kilometer- of mijlsymbool wordt weergegeven. - Druk op S2, om tussen km <-> mijl om te schakelen. Stap vastleggen: - Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus voor de stap om te schakelen. - Door de toetsen S1 of S2 in te drukken kan de stapgrootte aangepast worden (met een nauwkeurigheid van 1 cm / 1 inch/duim). - Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.
i Istruzioni per l‘uso Funzioni Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affidabile. È indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni dell‘apparecchio il contapassi, la distanza, il consumo di calorie, l‘ora e il cronometro. Onderhoud van de pedometer - Stel de stappenteller niet bloot aan extreme temperaturen. - Voor het schoonmaken van de stappenteller neemt u een vochtige (mengsel van water met een mild, neutraal schoonmaakmiddel) droge zachte doek.
Modalità Ora - Premere il tasto S1 fino a che sul display non appare „TMR”. - Premere S2 per modificare l‘indicazione del formato dell‘orario in 12 oppure 24ore. - Tenere premuto S4 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione, e sfogliare con S1 e S2 per regolare le ore. Premere S4 per confermare la selezione e per passare all‘impostazione dei minuti. Sfogliare con S1 o S2 per regolare i minuti e confermare con S4. Modalità Sveglia - Premere il tasto S1 fino a che sul display non appare „TMR”.
k Οδηγίες χειρισμού Come indossare il pedometro Il vostro contapassi viene facilmente e comodamente fissato tramite una clip all‘altezza dei fianchi nella parte laterale dei vostri pantaloni o short. Si consiglia di fissare l‘apparecchio sulla stessa linea della „falsa piega” dei vostri pantaloni. Λειτουργίες Ο βηματομετρητής αυτός είναι ιδιαίτερα ακριβής και αξιόπιστος. Είναι κατάλληλος τόσο για το περπάτημα όσο και για το τρέξιμο.
Λειτουργία ώρας - Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη „TMR” . - Πατήστε S2, για να αλλάξετε μεταξύ 12 ωρης ή 24ωρηςεμφάνισης ώρας. - Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να πάτε στη λειτουργία ρυθμίσεων και ξεφυλλίστε με το S1 και S2 για να ρυθμίσετε τις ώρες. Πατήστε S4 για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και να πάτε στη ρύθμιση των λεπτών. Ξεφυλλίστε με S1 ή S2 για να ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε με S4. - Πατήστε S2 για να αλλάξετε μεταξύ χλμ. <-> μιλίου.
Διακόπτης για ευαίσθησία κίνησης Πώς πρέπει να μεταφέρετε το βηματομετρητή Ο βηματομετρητής στερεώνεται εύκολα και άνετα στο ύψος του γοφού στο πλάι του παντελονιού ή του σορτς σας. Συνίσταται η στερέωση της συσκευής στην ίδια ευθεία με την τσάκιση του παντελονιού σας. Κάποιες συνθήκες που μπορεί να επηρεάσουν την ακρίβεια της μέτρησης: - Ο βηματομετρητής δεν βρίσκεται κάθετα προς το έδαφος. Ο βηματομετρητής πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον σε γωνία 60 μοιρών προς το έδαφος.
h Használati útmutató Funkciók Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a lépésmérés, távolság, kalóriafogyasztás, pontos idő és stopperóra. A funkciókhoz tartoznak: - Alapfunkciók: pontos idő + lépés mód, távolság + stopperóra-mód, kalória-mód, kalória megadása - A lépésszámláló akár 99999 lépést képes rögzíteni. - A kalóriafogyasztás megjelenítése 9999,9 kcal-ig, 0,1 kcal pontossággal lehetséges.
Távolság üzemmód - Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson. Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma. - Nyomja meg az S2-t, hogy a km <-> mérföld között váltson. Lépés rögzítése: - Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a lépés beállító módba váltson. - Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t a lépéstávolság megadásához (1 cm / 1 hüvelyk). - Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére. Kalória üzemmód - Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a súlybeállítás módba váltson.
c Návod k použití Funkce Tento krokoměr je velmi přesný a spolehlivý. Je vhodný pro chůzi i pro běh. Přístroj disponuje těmito funkcemi: krokoměr, vzdálenost, spotřeba kalorií, čas a stopky. A lépésszámláló ápolása - Ne tegye ki a lépésszámlálót rendkívüli hőmérsékletek hatásának. - A lépésszámláló tisztítására olyan száraz, puha kendőt használjon, amit enyhe és semleges tisztítószer és víz keverékével nedvesített be. Semmiképpen se használjon illó anyagokat, így benzolt, hígítót, tisztítósprayt stb.
Režim času - Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”. - Stiskněte tlačítko S2, pro změnu indikace v 12- nebo 24-hodinovém formátu. - Držte tlačítko S4 2 sekundy stisknuto, dostanete se do režimu nastavení, a pomocí tlačítek S1 a S2 nastavte hodiny. Pro potvrzení výběru a pro přechod k nastavení minut stiskněte tlačítko S4. Pomocí tlačítka S1 nebo S2 nastavte minuty a potvrďte tlačítkem S4. Režim alarmu - Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”.
Jak krokoměr správně nosit Váš krokoměr je možné pomocí svorky pohodlně umístit ve výšce boků na straně Vašich kalhot nebo šortek. Doporučujeme přístroj umístit v jedné linii s „sežehleným záhybem” Vašich kalhot. Několik faktorů ovlivňujících přesnost měření kroků: - Krokoměr není umístěn kolmo k podlaze. Krokoměr se musí nacházet v úhlu nejméně 60 stupňů k podlaze. - Plíživý krok, chůze v sandálech nebo podobné obuvi nebo chůze nerovnoměrným krokem v davu.
v Návod na použitie Funkcie Tento krokomer je veľmi presný a nanajvýš spoľahlivý prístroj. Je vhodný tak na chôdzu, ako aj na beh. K funkciám prístroja patrí počítadlo krokov a vzdialenosti, zobrazenie času a stopky. K funkciám prístroja patrí: - Základné funkcie: čas- + krokový režim, vzdialenosť- + stopky, režim kalórií, výpočet kalórií - Počítadlo krokov môže počítať až do 99999 krokov. - Spotreba kalórií sa zobrazuje do 9999,9 kcal s presnosťou na 0, 1 kcal. - Vzdialenosť sa môže zobrazovať až do 9.
Nastavenie kroku: - Pre prepnutie do režimu nastavovania kroku držte tlačidlo S4 stlačené 2 sekundy. - Pre nastavenie dĺžky kroku (s presnosťou na 1 cm / 1 palec) stlačte tlačidlo S1 alebo S2. - Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4. Režim kalórií - Pre prepnutie do režimu nastavovania hmotnosti držte tlačidlo S4 stlačené 2 sekundy. - Pre nastavenie hmotnosti (s presnosťou na 1 kg / 1 lb) stlačte tlačidlo S1 alebo S2. - Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4.
p Manual de instruções Starostlivosť o krokomer - Krokomer nevystavujte extrémnym teplotám. - Na čistenie krokomera používajte suchú jemnú utierku, namočenú do vody, v ktorej je rozpustený šetrný neutrálny čistiaci prostriedok. V žiadnom prípade nepoužívajte prchavé látky ako benzén, riedidlá, striekané čistiace prostriedky a pod. - Ak krokomer nepoužívate, uschovajte ho na suchom mieste.
RELÓGIO > ALARME > CONTA-PASSOS > Distância > Calorias > Cronómetro > RELÓGIO Modo de relógio - Prima a tecla S1 e mantenha-a premida até „TMR” ser indicado no visor. - Prima a tecla S2 para comutar entre indicação no formato de 12 ou 24 horas. - Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para chamar o modo de ajuste; utilize, depois, as teclas S1 e S2 para ajustar as horas. Prima a tecla S4 para confirmar o ajuste e passar para os minutos.
Regulador da sensibilidade do movimento Colocação do pedómetro O pedómetro pode ser confortavelmente e facilmente fixado por clip à altura da cintura na parte lateral das calças ou dos calções. Recomenda-se fixar o aparelho ao mesmo nível da „baínha superior” da cinta das calças. Situações que poderão afectar a precisão da contagem dos passos: - O pedómetro não está alinhado verticalmente em relação ao chão. O pedómetro tem que se encontra posicionado, pelo menos, a um ângulo de 60 graus em relação ao chão.
u Руководство по эксплуатации Функции Настоящий шагомер отличается высокой точностью измерений и надежностью. Прибор применяется как для ходьбы, так и для бега. Прибор снабжен следующими функциями: счетчик шагов, измерение расстояния, измерение энерготрат, часы и секундомер. Режимы - Основные режимы: часы- + режим измерения шагов, измерение расстояния- + режим секундомера, режим измерения энерготрат, определение калорий - Макс. возможное количество измеренных шагов: 99999. - Макс.
- Чтобы переключить единицу измерения, нажмите кнопку S2. Настройка размера шага: - Чтобы включить режим настройки размера шага, нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку S4. - Для установки размера шага воспользуйтесь кнопками S1 и S2 (точность: 1 см / 1 дюйм). - Чтобы подтвердить команду, нажмите S4. Режим измерения калорий - Чтобы включить режим настройки веса, нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку S4. - Для установки веса воспользуйтесь кнопками S1 и S2 (точность: 1 кг / 1 фунт).
Уход - Не подвергайте прибор слишком высоким и низким температурам. - Для чистки применяйте мягкую ткань, слегка смоченную в воде с нейтральным чистящим средством. Запрещается применять агрессивные средства, такие как бензол, растворители, аэрозоли и т.п. - Храните прибор в сухом месте. - Храните настояющую инструкцию и другую сопроводительную документацию в надежном месте для справок. 58 00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:58-Abs1:59 59 13.10.