00 201682 Wireless Charger “QI-FC10 DUO” Kabelloses Ladegerät GB D F E NL I PL H RO Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Instrucciones de uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Работна инструкция Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Használati útmutató Manual de utilizare Kullanma kılavuzu Käyttöohje CZ SK P S RUS BG GR TR FIN
A 3 1 4 2 B C
G Operating instruction Controls and displays 1. Power supply input 2. Status LEDs 3. Charging area 1 4. Charging area 2 LED function indicator Power supply Violet - Off Standby Off Charging process Solid blue End of charging OFF 1) Error message Flashes red 1) The display at the end of charging may differ on some devices, depending on the manufacturer. Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Safety instructions Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only. Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. Ensure that the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to avoid damage caused by overheating.
4. Start-up and operation Warning • Only operate the product from a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible. • Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch – if this is not available, unplug the power cord from the socket. • If using a multi-socket power strip, make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
7. Technical data Wireless charger Input 9V Output (under optimised conditions) 4 A (max.) 2x 5 W / 2x 7.5 W / 2x 10 W max. Dimensions 200 x 89 x 17 mm Connection DC 5.0 hollow plug socket Plug-in power supply unit Polarity DC 5.0 hollow plug Connection Specifications according to Regulation (EU) 2019/1782 Brand name, commercial register number, address Hama, HRA12159, Dresdner Str.
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. Stromversorgung-Eingang 2. Status-LEDs 3. Ladebereich 1 4. Ladebereich 2 LED function indicator Stromversorgung Violett – Aus Standby Aus Ladevorgang Konstant Blau Lade-Ende AUS 1) Fehlermeldung Blinkt Rot 1) Die Anzeige bei Lade-Ende kann herstellerbedingt bei einigen Endgeräten abweichen.
3. Sicherheitshinweise • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
4. Inbetriebnahme und Betrieb Warnung • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein. • Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose. • Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
7. Technische Daten Kabelloses Ladegerät Eingang Ausgang (unter optimierten Bedingungen) 9V 4 A (max.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W max. Maße 200 x 89 x 17 mm Anschluss DC 5.0 Hohlstecker-Buchse Stecker-Netzgerät Polarität DC 5.0 Hohlstecker Anschluss Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782 Handelsmarke, Handelsregisternummer, Anschrift Hama, HRA12159, Dresdner Str.
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d’affichage 1. Entrée d’alimentation en électricité 2. LED d’état 3. Zone de charge 1 4. Zone de charge 2 Indicateur de fonctionnement à LED Alimentation en électricité Violet – Éteint Veille Éteint Processus de charge Bleu fixe Fin de la charge ÉTEINT 1) Message d’erreur Clignote en rouge 1) L’affichage lors de la fin du chargement peut varier selon le fabricant sur certains appareils.
3. Consignes de sécurité • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. • N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
4. Mise en service et fonctionnement Avertissement • Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. • Coupez l’appareil du secteur à l’aide de l’interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur. • En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
7. Caractéristiques techniques Chargeur sans fil Entrée Sortie (dans des conditions optimisées) 9V 4 A (max.) 2 x 5 W/2 x 7,5 W/2 x 10 W max. Dimensions 200 x 89 x 17 mm Connexion Connecteur femelle CC 5,0 Adaptateur secteur Polarité Connecteur CC 5,0 Connexion Informations conformément au règlement (UE) 2019/1782 Marque commerciale, numéro de registre du commerce, adresse Hama, HRA12159, Dresdner Str.
E Instrucciones de uso Elementos de control e indicadores 1. Entrada de alimentación 2. LED de estado 3. Área de carga 1 4. Área de carga 2 LED de indicación de función Alimentación de corriente Morado - OFF Modo de reposo Apagado Proceso de carga Constantemente en azul Fin de la carga OFF 1) Mensaje de error Parpadea en color rojo 1) La indicación al final de la carga puede diferir en algunos terminales según el fabricante. Gracias por adquirir un producto de Hama.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Indicaciones de seguridad Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos. No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
4. Puesta en marcha y funcionamiento Advertencia • Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible. • Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
7. Datos técnicos Cargador inalámbrico Entrada 9V Salida (en condiciones óptimas) 4 A (máx.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W máx. Medidas 200 x 89 x 17 mm Conexión Conector hueco de 5.0 CC Fuente de alimentación enchufable Polaridad Conector hueco de 5.0 CC Conexión Información conforme al Reglamento (UE) 2019/1782 Marca comercial, número de registro mercantil, domicilio social Hama, HRA12159, Dresdner Str.
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicaties 1. Voeding-ingang 2. Status-leds 3. Oplaadgedeelte 1 4. Oplaadgedeelte 2 Led-functie-indicator Voeding Paars – Uit Stand-by Uit Laadproces Constant blauw Einde van het opladen UIT 1) Foutmelding Knippert rood 1) De weergave aan het einde van het opladen kan op sommige apparaten afwijken vanwege de fabrikant. Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Veiligheidsinstructies Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan.
4. Het product in gebruik nemen Waarschuwing • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn. • Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact. • Let erop dat bij meervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
7. Technische gegevens Draadloze oplader Ingang 9V Uitgang (onder optimale omstandigheden) 4 A (max.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W max. Afmeting 200 x 89 x 17 cm Aansluiting DC 5.0 aansluiting voor holle stekker Stekker-netadapter Polariteit DC 5.0 holle stekker Aansluiting Informatie overeenkomstig Verordening (EU) 2019/1782 Handelsmerk, handelsregisternummer, adres Hama, HRA12159, Dresdner Str.
I Libretto di istruzioni Elementi di comando e indicatori 1. Ingresso dell’alimentazione 2. LED di stato 3. Base di ricarica 1 4. Base di ricarica 2 Indicatore di funzionamento a LED Alimentazione Viola – Spento Stand-by Spento Processo di carica A luce blu fissa Fine ricarica SPENTO 1) Messaggio d’errore Lampeggia a luce rossa 1) L’indicazione di fine ricarica può variare da dispositivo a dispositivo.
3. Istruzioni di sicurezza • Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. • Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. • Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. • Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici. • Non coprire il prodotto con tessuti, oggetti di metallo o di altro tipo per evitare danneggiamenti dovuti a surriscaldamento.
4. Messa in funzione e utilizzo Attenzione • Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile. • Scollegare il prodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
7. Dati tecnici Caricabatteria wireless Ingresso 9V Uscita (in condizioni ottimizzate) 4 A (max.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W max. Dimensioni 200 x 89 x 17 mm Presa Presa per connettore DC 5.0 Polarità Connettore DC 5.0 Alimentatore Presa Specifiche secondo il regolamento (UE) 2019/1782 Marchio, numero iscrizione registro imprese, indirizzo Hama, HRA12159, Dresdner Str.
P Instrukcja obsługi Elementy sterujące i wskaźniki 1. Wejście zasilające 2. Diody LED stanu 3. Obszar ładowania 1 4. Obszar ładowania 2 Wskaźnik funkcji LED Zasilanie elektryczne Fioletowy – wył. Tryb gotowości Wyłączony Proces ładowania Ciągłe światło niebieskie Koniec ładowania WYŁ.1) Komunikat o błędzie Miga na czerwono 1) Wyświetlacz po zakończeniu ładowania może wyglądać nieco inaczej w przypadku niektórych urządzeń końcowych różnych producentów.
3. Zasady bezpieczeństwa • Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i przegrzaniem. Korzystać z produktu wyłącznie w suchych pomieszczeniach. • Nie upuszczać produktu i nie narażać go na silne wstrząsy. • Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi w danych technicznych. • Nie używać produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
4. Uruchomienie i eksploatacja Ostrzeżenie • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne. • Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania – jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z gniazda wtykowego. • W przypadku wielu gniazd upewnić się, że podłączone odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
7. Dane techniczne Bezprzewodowa ładowarka Wejście 9V Wyjście (w zoptymalizowanych warunkach) 4 A (maks.) maks. 2 x 5 W / 2 x 7,5 W / 2 x 10 W Wymiary 200 × 89 × 17 mm Złącze Gniazdo na wtyk rurkowy DC 5,0 Wtyczka zasilacza sieciowego Biegunowość Wtyk rurkowy DC 5,0 Złącze Informacje zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1782 Znak towarowy, numer w rejestrze handlowym, adres Hama, HRA12159, Dresdner Str.
H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők 1. Áramellátás bemenete 2. Állapotjelző LED-ek 3. 1. töltési terület 4. 2. töltési terület LED funkciójelző Áramellátás Lila – Kikapcsol (Készenlét) Ki Töltés Folyamatosan kék A töltés befejeződött KI 1) Hibajelzés Pirosan villog 1) A töltés vége kijelzés egyes végkészülékeknél a gyártótól függően ettől eltérhet. Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
3. Biztonsági utasítások • Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben használja. • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős rázkódásnak. • Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett.
4. Üzembe helyezés és használat Figyelmeztetés • A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról működtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhető helyen levő csatlakozóaljzatot kell használni. • A főkapcsolóval válassza le a terméket a hálózatról – ha nincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóaljzatból. • Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
7. Műszaki adatok Vezetékmentes töltőkészülék Bemenet Kimenet (optimális körülmények mellett) 9V 4 A (max.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W max. Méretek 200 x 89 x 17 mm Csatlakozó DC 5.0 csatlakozó aljzat Tápegység csatlakozó Polaritás DC 5.0 üreges csatlakozó Csatlakozó Az (EU) 2019/1782 rendelet szerinti adatok Márkanév, cégjegyzékszám, cím Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim Modellazonosító 00201682 Bemeneti feszültség 100 ...
M Manual de utilizare Elemente de operare și afișaje 1. Intrarea alimentării electrice 2. LED-uri de stare 3. Zona de încărcare 1 4. Zona de încărcare 2 Indicator de funcționare LED Alimentare electrică Violet – Oprit Standby Oprită Procesul de încărcare Constant albastru Final încărcare OPRIT 1) Mesaj de eroare Se aprinde intermitent roșu 1) Afișajul poate fi diferit la finalul încărcării unor terminale în funcție de producător.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Indicații de securitate Protejați produsul de murdărie, umiditate și supraîncălzire și utilizați-l numai în medii uscate. Nu lăsați produsul să cadă și nici nu îl expuneți unor vibrații puternice. Operați produsul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor tehnice. Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. Aveți grijă ca produsul dvs.
4. Punerea în funcțiune și operarea Avertizare • Operați produsul numai conectat la o priză validată pentru acesta. Priza trebuie să se afle în apropierea produsului și să fie ușor accesibilă. • Deconectați produsul prin intermediul butonului de conectare/deconectare de la rețea – dacă acesta lipsește, deconectați cablul de alimentare de la priză. • În cazul prizelor multiple, trebuie să aveți în vedere ca puterea totală a prizei să nu fie depășită de consumatorii conectați.
7. Date tehnice Încărcător fără fir Intrare Ieșire (în condiții optimizate) 9V 4 A (max.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W max. Dimensiuni 200 x 89 x 17 mm Mufă CC 5.0 soclu cu fișă goală Ștecărul alimentatorului de rețea Polaritatea CC 5.0 fișă goală Mufă Indicații conform Directivei (UE) 2019/1782 Marcă comercială, număr în Registrul Comerțului, adresă Hama, HRA12159, Dresdner Str.
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 1. Vstup pro napájení 2. Stavové LED 3. Nabíjecí prostor 1 4. Nabíjecí prostor 2 LED function indicator Zdroj napájení Fialová – VYP Úsporný režim VYP Proces nabíjení Konstantně modrá Konec nabíjení VYP 1) Chybové hlášení Bliká červená 1) Indikace při ukončení nabíjení se může v závislosti na výrobci u některých koncových přístrojů lišit.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bezpečnostní pokyny Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí. Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům. Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
4. Uvedení do provozu a provoz Výstraha • Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být snadno přístupná. • Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače – pokud není k dispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky. • U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebiče nepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie. • Vypojte produkt ze sítě, pokud ho delší dobu nepoužíváte.
7. Technické údaje Bezdrátová nabíječka Vstup Výstup (za optimálních podmínek) 9V 4 A (max.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W max. Rozměry 200 x 89 x 17 mm Připojení DC 5.0 zdířka dutého konektoru Konektor síťového zdroje Polarita DC 5.0 dutý konektor Připojení Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782 Obchodní značka, číslo obchodního rejstříku, adresa Hama, HRA12159, Dresdner Str.
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a ukazovatele 1. Vstup napájacieho zdroja 2. Stavové LED 3. Rozsah nabíjania 1 4. Rozsah nabíjania 2 LED function indicator Zdroj prúdu Fialová – vyp. Pohotovostný režim Vyp. Proces nabíjania Konštantná modrá Koniec nabíjania VYP. 1) Hlásenie poruchy Bliká načerveno 1) Ukazovateľ pri konci nabíjania sa môže na niektorých koncových zariadeniach líšiť, v závislosti od výrobcu.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bezpečnostné upozornenia Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím. Používajte ho iba v suchom prostredí. Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
4. Uvedenie do používania a používanie Výstraha • Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí byť v blízkosti výrobku a musí byť ľahko prístupná. • Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté – ak takýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky. • V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebiče neprekročili celkový dovolený príkon. • Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej siete.
7. Technické údaje Bezdrôtová nabíjačka Vstup Výstup (za optimalizovaných podmienok) 9V 4 A (max.) 2x 5 W/2x 7,5 W/2x 10 W max. Rozmery 200 x 89 x 17 cm Prípojka DC 5.0 mm zdierka dutého konektora Konektor sieťového zdroja Polarita DC 5.0 dutý konektor Prípojka Údaje podľa nariadenia (EÚ) 2019/1782 Ochranná známka, číslo v obchodnom registri, adresa Hama, HRA12159, Dresdner Str.
O Manual de instruções Elementos de comando e indicações 1. Entrada de alimentação de corrente 2. LED de estado 3. Área de carregamento 1 4. Área de carregamento 2 LED indicador de função Alimentação de energia Violeta – desligado Modo de espera Desligado Processo de carregamento Azul constante Fim do carregamento DESLIG 1) Indicação de erro Pisca a vermelho 1) A indicação apresentada quando o carregamento termina pode variar em função do fabricante do equipamento terminal.
3. Indicações de segurança • Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos. • Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. • Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. • Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
4. Colocação em funcionamento e operação Aviso • Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível. • Desligue o produto da rede elétrica com o interruptor de ligar/desligar – se o produto não tiver esse interruptor, retire a ficha da tomada elétrica. • No caso de tomadas múltiplas, certifique-se de que os aparelhos ligados não excedam o consumo total de energia permitido.
7. Dados técnicos Carregador sem fios Entrada 9V Saída (em condições otimizadas) 4 A (máx.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W máx. Dimensões 200 x 89 x 17 cm Ligação Porta para contacto de encaixe CC 5,0 Ficha da fonte de alimentação Polaridade Contacto de encaixe CC 5,0 Ligação Indicações de acordo com o Regulamento 2019/1782/UE Marca comercial, número de registo na Conservatória Comercial, endereço Hama, HRA12159, Dresdner Str.
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 1. Strömförsörjningsingång 2. Statuslysdioder 3. Laddningsområde 1 4. Laddningsområde 2 Lysdiod-funktionsindikator Strömförsörjning Violett – från Viloläge Från Laddningsförlopp Blått fast sken Laddning klar FRÅN 1) Felmeddelande Blinkar rött 1) Indikeringen att laddningen är klar kan avvika för vissa slutenheter av tillverkarskäl.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Säkerhetsanvisningar Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen. Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. Produkten får inte övertäckas med textilier, metall eller andra föremål eftersom den då kan skadas av överhettning.
4. Första start och användning Varning • Använd produkten endast från ett uttag som är godkänt för detta ändamål. Eluttaget ska sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. • Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren – om den saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget. • Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning. • Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längre tid.
7. Tekniska data Trådlös laddare Ingång 9V 4 A (max.) Utgång (vid optimala förhållanden) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W max. Mått 200 × 89 × 17 mm Anslutning DC 5,0 fatkontakt Plug-in nätaggregat Polaritet DC 5,0 fatkontakt Anslutning Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782 Varumärke, handelsregisternummer, adress Hama HRA12159, Dresdner Str.
R Руководство по эксплуатации Элементы управления и индикаторы 1. Вход электропитания 2. Светодиодные индикаторы состояния 3. Зона зарядки 1 4. Зона зарядки 2 Функциональный светодиодный индикатор Электропитание Фиолетовый — Выкл. Режим ожидания Выкл. Процесс зарядки Непрерывно горит синим Окончание процесса зарядки Выкл. 1) Сообщение об ошибке Мигает красным 1) У оконечных устройств некоторых производителей индикация окончания процесса зарядки может отличаться от описанной здесь.
3. Указания по технике безопасности • Не допускайте загрязнения изделия, защищайте его от влаги и перегрева. Не используйте изделие при высокой влажности. • Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным вибрациям. • При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности, указанного в технических характеристиках. • Не применяйте в запретных зонах. • Не накрывайте изделие тканью, металлическими или иными предметами во избежание его перегрева.
4. Ввод в эксплуатацию и работа Предупреждение • Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия и быть легко доступна. • Отсоедините изделие от сети с помощью переключателя при отсутствии напряжения в сети, отсоедините сетевой кабель от розетки. • При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
6. Исключение ответственности Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности. 7. Технические характеристики Беспроводное зарядное устройство Вход Выход (при оптимальных условиях) 9В 4 А (макс.) 2x 5 Вт/2x 7,5 Вт/2x макс. 10 Вт Размеры 200 x 89 x 17 мм Подключение Гнездо для цилиндрического разъема DC 5.
B Работна инструкция Елементи за управление и индикатори 1. Вход за електрозахранване 2. Светодиоди за статуса 3. Зарядна зона 1 4. Зарядна зона 2 Светодиод – индикатор за функции Електрозахранване Виолетово – изкл. Режим на готовност Изкл. Процес на зареждане Постоянно синьо Край на зареждането ИЗКЛ. 1) Съобщение за грешка Мига в червено 1) Индикацията в края на зареждането може да се различава при някои от крайните устройства по производствени причини.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Указания за безопасност Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в суха среда. Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации. Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни. Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни продукти.
4. Пускане в действие и работа Предупреждение • Използвайте продукта само на разрешен за това контакт. Контактът трябва да се намира в близост до продукта и да е леснодостъпен. • Разединете продукта от мрежата посредством превключвателя за включване/изключване – ако няма такъв, издърпайте мрежовия кабел от контакта. • При използване на разклонител внимавайте включените консуматори да не превишават допустимата обща консумирана мощност.
6. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/ или на указанията за безопасност. 7. Технически данни Безжично зарядно устройство Вход Изход (при оптимизирани условия) 9V 4 A (макс.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W макс. Размери 200 x 89 x 17 mm Връзка DC 5.0 букса за коаксиален конектор Щекер за мрежово устройство Полярност DC 5.
J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις 1. Είσοδος παροχής ρεύματος 2. Λυχνίες κατάστασης LED 3. Περιοχή φόρτισης 1 4. Περιοχή φόρτισης 2 Ένδειξη λειτουργίας LED Παροχή ρεύματος Μωβ – Off Αναμονή Off Διαδικασία φόρτισης Σταθερό μπλε Τέλος φόρτισης OFF1) Μήνυμα σφάλματος Αναβοσβήνει κόκκινο 1) Η ένδειξη μπορεί να διαφέρει σε ορισμένες συσκευές στο τέλος της φόρτισης, ανάλογα με τον κατασκευαστή.
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία, υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα. • Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
4. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία Προειδοποίηση • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη. • Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα. • Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ασύρματος φορτιστής Είσοδος Έξοδος (με βελτιωμένες συνθήκες) 9V 4 A (μέγ.) έως 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W Διαστάσεις 200 x 89 x 17 mm Σύνδεση Υποδοχή βύσματος DC 5.0 Πολικότητα Βύσμα DC 5.0 Τροφοδοτικό Σύνδεση Στοιχεία σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2019/1782 Εμπορικό σήμα, αριθμός εμπορικού μητρώου, διεύθυνση Hama, HRA12159, Dresdner Str.
T Kullanma kılavuzu Kumanda elemanları ve göstergeler 1. Akım besleme girişi 2. Durum LED’leri 3. Şarj alanı 1 4. Şarj alanı 2 LED fonksiyon göstergesi Akım beslemesi Mor – kapalı Bekleme modu Kapalı Şarj işlemi Sabit mavi Şarj işlemi sonu KAPALI 1) Hata mesajı Kırmızı yanıp söner 1) Şarj işlemi sonundaki gösterge bazı nihai cihazlarda üreticiye bağlı olarak farklılık gösterebilir.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Güvenlik açıklamaları Ürünü kir, nem ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın. Ürünü düşürmeyin ve sert darbelere maruz bırakmayın. Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarının dışında çalıştırmayın. Ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayın. Aşırı ısınma nedeniyle hasarları önlemek için cihazın üzerinin kumaş, metal veya başka nesneler ile örtülmediğinden emin olun.
4. İşletime alma ve çalıştırma Uyarı • Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın. Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir olmalıdır. • Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden çekin. • Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun. • Ürünü uzun süre kullanmadığınızda elektrik şebekesinden ayırın.
7. Teknik veriler Kablosuz şarj cihazı Giriş Çıkış (optimize koşullarda) 9V 4 A (maks.) 2x 5 W / 2x 7,5 W / 2x 10 W maks. Ölçüler 200 x 89 x 17 cm Bağlantı DC 5.0 Eşeksenli fiş yuvası Polarite DC 5.0 Eşeksenli fiş yuvası Adaptör fişi Bağlantı Bilgiler (AB) 2019/1782 düzenlemesi uyarınca Ticari marka, ticari sicil numarası, adres Hama, HRA12159, Dresdner Str.
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. Virransyötön tulo 2. Tila-LEDit 3. Latausalue 1 4. Latausalue 2 LED function indicator Virtalähde violetti – pois päältä Standby Pois Lataus palaa sinisenä Lataus päättyy POIS PÄÄLTÄ 1) Virheilmoitus Vilkkuu punaisena 1) Latauksen päättyessä näyttö voi valmistajasta riippuen vaihdella joidenkin päätelaitteiden kohdalla. Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi.
3. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Turvallisuusohjeet Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
4. Käyttöönotto ja käyttö Varoitus • Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa. • Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta. • Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa. • Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
7. Tekniset tiedot Johdoton laturi Tulo Lähtö (optimoiduissa olosuhteissa) 9V 4 A (maks.) 2 x 5 W / 2 x 7,5 W / 2 x 10 W maks. Mitat 200 x 89 x 17 mm Liitäntä DC 5.0 ontto pistokehylsy Pistokkeellinen verkkolaite Napaisuus DC 5.0 ontto pistoke Liitäntä Tiedot asetuksen (EU) 2019/1782 mukaan Tavaramerkki, kaupparekisterinumero, osoite Hama, HRA12159, Dresdner Str.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com 22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00201682/05.