00 201521 Uni-Smartph.
A B C 2 40 – 110 mm 1 D 1
G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of warning symbols and notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
.2 Suction cup holder • Remove the protective film from the suction cup. • Open the locking lever on the suction cup (B). • Position the holder with the suction cup on a clean, even mounting surface (e.g. windscreen) • Lightly press the holder onto the required installation surface and close the locking lever to secure the holder in place. • After installation, always check that the suction cup is secure. • To release the suction cup from the installation surface again, open the locking lever.
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1.
4.1 Lüftungsgitterhalter • Schieben Sie die Lüftungsgitter-Klemme vorsichtig auf die geöffneten Lamellen des Lüftungsgitters bis diese einrastet. (A) • Zur Demontage ziehen Sie den Halter vorsichtig aus dem Lüftungsgitter heraus. 4.2 Saugnapfhalter • Entfernen Sie die Schutzfolie am Saugnapf. • Öffnen Sie den Verriegelungshebel des Saugnapfes (B). • Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer gesäuberten, ebenen Montagefläche (z.B.
F Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. 1.
4.2 Support à ventouse • Retirez le film de protection de la ventouse. • Ouvrez le levier de verrouillage de la ventouse (B). • Positionnez le support avec la ventouse sur une surface de montage plate et propre (p.ex. une vitre) • Appuyez légèrement le support sur la surface de montage souhaitée et fermez le levier de verrouillage afin de fixer le support. • Vérifiez toujours que la ventouse tient parfaitement en place après son montage.
E Manual de instrucciones Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
4.2 Soporte de ventosa • Retire la película protectora de la ventosa. • Abra la palanca de bloqueo de la ventosa (B). • Coloque el soporte con la ventosa en una superficie de montaje limpia y plana (por ejemplo, el parabrisas) • Presione ligeramente el soporte sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de bloqueo para asegurar el soporte. • Tras el montaje, compruebe siempre que la ventosa está bien sujeta. • Para soltar la ventosa de la superficie de montaje, abra la palanca de bloqueo.
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1.
4.2 Zuignaphouder • Verwijder de beschermfolie van de zuignap. • Open de vergrendelingshendel van de zuignap (B). • Plaats de houder met de zuignap op een schoon, vlak montageoppervlak (bijv. de ruit) • Druk de houder lichtjes op het gewenste montageoppervlak en sluit de vergrendelingshendel om de houder te bevestigen. • Controleer na de montage altijd of de zuignap goed op zijn plaats vastzit. • Open de vergrendelingshendel om de zuignap weer van het montageoppervlak los te maken.
I Libretto di istruzioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario. 1.
4.2 Supporto a ventosa • Rimuovere la pellicola protettiva dal supporto a ventosa. • Aprire la leva di bloccaggio del supporto a ventosa (B). • Fissare il supporto a ventosa su una superficie pulita e piana (ad es. al parabrezza) • Premere leggermente il supporto sulla superficie di montaggio e chiudere la leva di bloccaggio per fissarlo. • Dopo il montaggio, verificare che la ventosa sia adeguatamente fissata. • Per staccare la ventosa aprire la leva di bloccaggio.
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystać w przyszłości. W przypadku ewentualnego odsprzedania urządzenia nowemu właścicielowi należy dołączyć do niego również niniejszą instrukcję obsługi. 1.
4.2 Uchwyt na przyssawkę • Usunąć folię ochronną z przyssawki. • Otworzyć dźwignię blokującą przyssawki (B). • Umieścić uchwyt z przyssawką na wyczyszczonej, równej powierzchni montażowej (np. na szybie) • Lekko docisnąć uchwyt do wybranej powierzchni montażowej i zamknąć dźwignię blokującą, aby zamocować uchwyt. • Po montażu zawsze należy sprawdzić, czy przyssawka jest pewnie przymocowana. • Aby ściągnąć przyssawkę z powierzchni montażowej, należy otworzyć dźwignię blokującą.
H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1.
4.2 Tapadókorongos tartó • Vegye le a védőfóliát a tapadókorongról. • Nyissa ki a tapadókorong rögzítőkarját (B). • Helyezze a tartót a tapadókoronggal egy megtisztított sima rögzítőfelületre (pl. üveglapra). • Nyomja a tartót a kiválasztott rögzítőfelületre óvatosan és zárja a rögzítőkart, a tartó rögzítéséhez. • Ellenőrizze a rögzítés megfelelőségét, a tapadókorong biztos tartását. • A tapadókorong rögzítőfelületről való leválasztásához nyissa ki a rögzítőkart.
M Instrucțiuni de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui produs Hama! Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care doriți să înstrăinați aparatul, transmiteți aceste instrucțiuni de utilizare noului proprietar. 1.
4.2 Suport cu ventuză • Îndepărtați folia de protecție de pe ventuză. • Deschideți maneta de blocare a ventuzei (B). • Poziționați suportul cu ventuza pe o suprafață de montaj curățată, netedă (de ex., o suprafață de sticlă) • Apăsați suportul ușor pe suprafața de montaj și închideți maneta de blocare, pentru a fixa suportul. • Verificați după montaj întotdeauna fixarea sigură a ventuzei. • Pentru a desprinde ventuza de pe suprafața de montaj, deschideți maneta de blocare.
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a upozornění. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Výstraha Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika.
4.2 Držák s přísavkou • Odstraňte ochrannou fólii z přísavky. • Otevřete blokovací páčku přísavky (B). • Umístěte držák s přísavkou na vyčištěnou, rovnou montážní plochu (např. skleněná tabule) • Držák lehce přimáčkněte na požadovanou montážní plochu a uzavřete blokovací páčku, aby bylo možné držák upevnit. • Po montáži vždy zkontrolujte bezpečné uchycení přísavky. • Aby bylo možné přísavku opět uvolnit z montážní plochy, otevřete blokovací páčku. Dále popř.
Q Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Výstraha Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá.
4.2 Držiak s prísavkou • Odstráňte ochrannú fóliu na prísavke. • Otvorte zaisťovaciu páčku prísavky (B). • Držiak umiestnite s prísavkou na čistú, rovnú montážnu plochu (napr. sklenená tabuľa) • Zľahka pritlačte držiak na požadovanú plochu inštalácie a zatvorte zaisťovaciu páčku, aby sa držiak pripevnil. • Po inštalácii vždy skontrolujte, či prísavka bezpečne drží. • Ak chcete prísavku opäť uvoľniť z inštalačnej plochy, otvorte zaisťovaciu páčku.
O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções. 1.
4.2 Suporte com ventosa • Retire a película protetora do suporte com ventosa. • Abra a alavanca de bloqueio do suporte com ventosa (B). • Coloque o suporte com o suporte com ventosa sobre uma superfície de montagem limpa e plana (p. ex., vidro) • Empurre ligeiramente o suporte sobre a superfície de montagem pretendida e feche a alavanca de bloqueio para fixar o suporte. • Após a montagem, verifique sempre a fixação segura do suporte com ventosa.
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren. 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
4.2 Sugkoppshållare • Ta bort skyddsfolien från sugkoppen. • Öppna sugkoppens låstunga (B). • Placera hållaren med sugkoppen på en ren och jämn fästyta(t.ex. en glasskiva) • Tryck fast hållaren mot fästytan med ett lätt tryck och stäng låstungan för att fästa hållaren. • Kontrollera alltid att sugkoppen sitter fast ordentligt efter monteringen. • Öppna låstungan för att lossa sugkoppen från fästytan. Dra samtidigt lätt i tungan för att lossa sugkoppen helt. 4.
R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему. При продаже устройства передайте руководство новому владельцу. 1.
4.1 Держатель на вентиляционную решетку • Осторожно наденьте зажим для крепления на вентиляционной решетке на открытые лепестки вентиляционной решетки до его фиксирования. (A) • Для демонтажа осторожно извлеките держатель из вентиляционной решетки. 4.2 Держатель на вакуумной присоске • Снимите защитную пленку с вакуумной присоски. • Откройте блокировочный рычаг вакуумной присоски (B).
B Ръководство за експлоатация Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки в него при нужда. Ако продадете уреда, предайте това ръководство за експлоатация на новия собственик. 1.
4.2 Стойка с вендуза • Свалете защитното фолио от вендузата. • Отворете лоста за захващане на вендузата (B). • Позиционирайте стойката с вендузата върху почистена равна монтажна повърхност (напр. стъкло) • Притиснете стойката леко към желаната монтажна повърхност и затворете захващащия лост, за да закрепите стойката. • След монтажа винаги проверявайте доброто закрепване на вендузата. • За да освободите вендузата от монтажната повърхност, отворете лоста за захващане.
J Εγχειρίδιο οδηγιών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο, θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη. 1.
4.2 Βάση βεντούζας • Αφαιρέστε την προστατευτική διαφάνεια από τη βεντούζα. • Ανοίξτε τον μοχλό ασφάλισης της βεντούζας (B). • Τοποθετήστε τη βάση με τη βεντούζα σε μια καθαρή και επίπεδη επιφάνεια συναρμολόγησης (π.χ. τζάμι). • Πιέστε τη βάση ελαφρώς πάνω στην επιθυμητή επιφάνεια συναρμολόγησης και κλείστε τον μοχλό ασφάλισης για να στερεώσετε τη βάση. • Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγχετε πάντα τη σταθερότητα της βεντούζας.
T Kullanım kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin. 1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklaması Uyarı Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere karşı dikkat çekmek için kullanılır.
4.2 Vantuzlu tutucu • Vantuzdaki koruyucu folyoyu çıkarın. • Vantuzun kilitleme pimini açın (B). • Tutucuyu vantuz ile temizlenmiş, düz bir montaj yüzeyine konumlandırın(ör. cama) • Tutucuyu istenen montaj yüzeyine hafifçe bastırın ve tutucuyu sabitlemek için kilitleme pimini kapatın. • Montajdan sonra daima vantuzun güvenli duruşunu kontrol edin. • Vantuzu tekrar montaj yüzeyinden çıkarmak için kilitleme pimini açın. Ardından vantuzu tamamen sökmek için hafifçe uzantıyı çekin. 4.
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
4.2 Imukuppikiinnitin • Poista suojakalvo imukupista. • Avaa imukupin lukitusvipu (B). • Aseta imukuppikiinnitin puhtaalle, tasaiselle asennuspinnalle (esim. lasilevy) • Paina kiinnitintä kevyesti halutulle asennuspinnalle ja kiinnitä se sulkemalla lukitusvipu. • Tarkista asennuksen jälkeen aina imukupin tukeva kiinnitys. • Irrota imukuppi asennuspinnalta avaamalla lukitusvipu. Vedä tarvittaessa kevyesti läpästä, jotta imukuppi irtoutuu pinnasta kokonaan. 4.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com 22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00201521/03.