Instructions

DIMMING
Phase cut 5CCT Selectable, Full Spectrum Thrive and
Dim-To-Warm: The luminaire is designed for 120VAC
dimming operation with compatible forward or reverse
phase dimmers. For the latest information regarding
dimmers for use with ML4-DM, please refer to latest
dimming reference sheet at www.cooperlighting.com.
Low Voltage 0-10V Controls: The luminaire is also
designed for dimming operation with compatible 0-10V
DC low voltage dimmers. 0-10V DC dimmers operate
using two low voltage dimming wires (color coded
violet and pink). The two low voltage dimming wires are
separate from the 120V AC or 277V AC input power for
switching ML4 on/ off. If 0-10V dimming is not utilized,
install small wire nuts onto violet and pink wires. For the
latest information regarding dimmers for use with ML4-
DM, please refer to latest dimming reference sheet at
www.cooperlighting.com.
COLOR SELECTION
The Selector Switch allows the choice of several
different color temperature options. To view the
different color options, rst disconnect the light xture
from power to move the switch position. Once the
switch position is moved, reconnect the power to view
the color.
INSTALLATION
The ML4 DM models can be installed directly into a
ceiling without requiring separate JBOX or recessed
housings.
GRADATION
Coupure de phase 5CCT sélectionnable, spectre complet
et faible à forte intensité: Le luminaire est conçu pour
un fonctionnement de gradation de 120 VCA avec des
gradateurs compatibles à phase directe ou inversée. Pour
les dernières informations concernant les gradateurs à
utiliser avec le luminaire ML4 pour postcâblage, veuillez
consulter la dernière fiche de référence sur la gradation à
l’adresse www.cooperlighting.com.
Commandes basse tension 0 à 10 V: Le luminaire a
également été conçu pour une utilisation avec des
gradateurs basse tension 0-10V CC compatibles. Les
gradateurs 0-10V CC fonctionnent grâce à deux câbles
de gradation basse tension (codés par couleur violet et
rose). Les deux câbles de gradation basse tension sont
séparés de l’alimentation d’entrée 120V AC ou 277V
AC pour allumer/éteindre ML4. Si le gradateur 0-10V
n’est pas utilisé, installez de petits connecteurs sur les
câbles violet et rose. Pour les dernières informations
concernant les gradateurs à utiliser avec le luminaire
ML4 pour postcâblage, veuillez consulter la dernière
fiche de référence sur la gradation à l’adresse www.
cooperlighting.com.
LA SÉLECTION DES COULEURS
Le sélecteur permet de choisir plusieurs options de
température de couleur. Pour visualiser les différentes
options de couleur, il faut d’abord débrancher le
luminaire pour déplacer la position du sélecteur. Une
fois la position de l’interrupteur déplacée, rebranchez
l’alimentation pour voir la couleur.
INSTALLATION
Les modèles ML4 DM peuvent être installés directement
au plafond sans avoir besoin de boîtes de jonction ou de
boîtiers encastrés distincts.
ATENUACIÓN
5CCT seleccionable de corte de fase, espectro completo
y atenuación a cálido: El luminario está diseñado
para una operación de atenuación de 120VCA con
atenuadores de fase directa o inversa compatibles. Para
obtener la información más reciente sobre atenuadores
para su uso con el luminario de modernización ML4,
consulte la hoja de referencia de atenuación más
reciente en www.cooperlighting.com.
Controles de bajo voltaje de 0-10 V: El luminario también
está diseñado para la operación de atenuación con
atenuadores de bajo voltaje de 0-10VCC compatibles.
Los atenuadores de 0-10VCC funcionan con dos cables
de atenuación de bajo voltaje (codificados por colores:
violeta y rosa). Los dos cables de atenuación de bajo
voltaje están separados de la alimentación de entrada
de 120VCA o 277VCA para encender o apagar el
luminario ML4. Si no se utiliza atenuación de 0-10V,
instale tuercas para cables pequeñas en los cables de
color violeta y rosa. Para obtener la información más
reciente sobre atenuadores para su uso con el luminario
de modernización ML4, consulte la hoja de referencia de
atenuación más reciente en www.cooperlighting.com.
SELECCIÓN DE COLOR
TElinterruptor selector permite la elección de varias
opciones de temperatura de color. Para ver las diferentes
opciones de color, primero desconecte el aparato de luz
de la corriente para mover la posición del interruptor. Una
vez que se mueve la posición del interruptor, vuelva a
conectar la alimentación para ver el color.
INSTALACIÓN
Los modelos de montaje directo ML4 se pueden instalar
directamente en el techo, sin necesitad de una caja de
conexiones por separada ni carcasas empotradas.
Risk of Electric Shock - To avoid
possible electrical shock, be sure that
power supply is turned off at fuse box
or circuit breaker before installing or
servicing luminaire.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution,
assurez-vous que la source d’alimentation
est hors tension depuis la boîte des
fusibles ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja
de fusibles o en el disyuntor antes de
instalar o mantener la luminaria.
WIRING
1. Cut an opening in the ceiling by using the provided
template to trace the module opening (see Figure
1). Make sure the opening is not larger than the
outer ange of the LED module.
2. Open the cover of the provided jbox and insert the
supply wires through the preferred strain reliefs in
the provided jbox (Figure. 4). Make a 90° L shaped
bend in the cable inside the jbox immediately after
the plastic wire trap (Figure. 4). Connect the bare
copper (ground) wire from the jbox to the ground
wire of the supply connection using the provided
wire push connector. Pull the cable from outside of
the j-box to engage the bend with the strain relief
feature.
3. Connect the black/white leads from the output
of the driver to the appropriate supply side wiring
using the provided push-in connector.
Note: If 0-10V dimming is not utilized, install small wire
nuts onto violet and pink wires.
4. Use the CCT selector switch to select the desired
color temperature.
Use the Lumen selector switch (depending upon
model) to select the desired lumen level.
5. Module is ready to install into ceiling (See
MOUNTING section for specic instructions).
CÂBLAGE
1. Découpez une ouverture dans le plafond à l’aide
du modèle fourni pour tracer l’ouverture du module
(voir Figure 1). Assurez-vous que l’ouverture ne soit
pas plus large que la surface externe du module
DEL.
2. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction
fournie de l’arrière du module et insérez les ls
d’alimentation au travers du dispositif de décharge
souhaité de la boîte de jonction fournie (Fig. 3).
Faites un coude en forme de L à 90° dans le câble
à l’intérieur de la jbox immédiatement après le
piège à l en plastique. (g. 4). Branchez le l en
cuivre nu (destiné à la mise à la terre) de la boîte de
jonction au l de mise à la terre du raccordement
d’alimentation à l’aide du serre-ls fourni. Tirez
le câble de l’extérieur de la j-box pour engager le
coude avec la fonction de décharge de traction.
3. Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie du
pilote au câblage d’alimentation correspondant
à l’aide des connecteurs à enclenchement rapide
fournis.
Remarque : Si la gradation 0-10V n’est pas utilisée,
installez de petits serre-ls sur les ls violet et rose.
CABLEADO
1. Corte una apertura en el techo usando la plantilla
provista para marcar la apertura del módulo (ver
Figura1). Asegúrese de que la abertura no sea más
grande que la brida exterior del módulo LED.
2. Abra la cubierta de la caja de derivación provista
en la parte trasera del módulo e inserte los cables
de alimentación a través de las protecciones contra
tirones en la caja de derivación provista (Fig. 3).
Haga una curva en forma de L de 90° en el cable
dentro del jbox inmediatamente después de la
trampa de alambre de plástico. (Fig. 4). Conecte
el cable de cobre desnudo (a tierra) de la caja
de derivación al cable a tierra de la conexión de
alimentación usando la tuerca para cables provista.
Tire del cable desde el exterior de la caja de
conexiones para acoplar la curva con la función de
alivio de tensión.
3. Conecte los terminales negro o blanco desde
la salida del controlador al cableado del lado
de la alimentación correspondiente usando los
conectores a presión provistos.
Nota: Si no se utiliza la atenuación de 0-10 V, instale
tuercas para cables pequeñas en los cables violeta y
rosa.
3ML4 Direct Mount Instructions www.halolighting.com