Owner’s Manual and Installation Instructions Manuel d’utilisation et instructions d’installations Manual del propietario y instrucciones de instalacións Dehumidifier Déshumidificateur Deshumidificador Design may vary by model number. QDHR20 QDHR35 QDHR50 L’aspect peut varier selon le numéro de modèle. El diseño puede variar según el número de model. 49-5000430 Rev.
ENGLISH 2 49-5000430 Rev.
SAFTEY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONTROL PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • This dehumidifier must be properly installed and grounded as described in this manual before it is used.
ENGLISH CONTROLS Appearance may vary by model. Controls NOTE: When the bucket is full or removed, the controls cannot be set. 1. Power Pad Press to turn the dehumidifier on and off. NOTE: Turning off the power by pressing the Power button does NOT disconnect the appliance from power supply. " Ïäñ Üóèèç Ùäç Controls the fan speed. Press to select either High, Medium, Low, or Smart Dry fan speed. Set the fan control to High for maximum moisture removal.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Before plugging in the dehumidifier, remove the casters from the bucket and install as shown below. Installing the Casters (only for QDHR20 and QDHR35) 1. Remove the 4 casters from the bag taped to the inside of the water bucket lid. 2. Carefully lay the dehumidifier down on it’s front or back on a padded surface to prevent damage to unit. 3. Push the casters into the holes on the base of the unit until they lock in place. 4.
ENGLISH USING THE DEHUMIDIFIER When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours. How the Dehumidifier Operates Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated dehumidifying coil. Moisture in the air condenses on this coil and drains into a bucket (or through a hose and drain). Dry, clean air is drawn through the condenser where it is heated and discharged out the top grille into the room.
ENGLISH USING THE DEHUMIDIFIER Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier. Removing Collected Water There are 2 ways to remove collected water: Use the bucket. When the bucket is removed, the unit will shut off. Empty and replace the bucket. Use a hose. Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching a garden water hose (not included). 1. Remove the bucket from the front of the unit. 2. Open the drain cover on the side of the unit.
ENGLISH CARE AND CLEANING Turn off the dehumidifier and remove the plug from the wall outlet before cleaning. Grille and Case To clean the case: To clean the rear grille: Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Use a vacuum attachment or brush. Water Bucket To clean: Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket with clean water and add a little mild detergent. Swish it around in the bucket, empty and rinse.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Dehumidifier does not start The dehumidifier is unplugged. Makes sure the dehumidifier’s plug is pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. Dehumidifier has reached its set humidity level or bucket is full.
49-5000430 Rev.
ENGLISH LIMITED WARRANTY For The Period Of: Haier Will Replace: One Year From the date of the original purchase Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. The replacement unit may either be a new unit or a refurbished unit. In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase: • Properly pack your unit.
TABLE OF CONTENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONTRÔLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. • Utilisez cet équipement uniquement aux fins auxquelles il est fait mention dans ce manuel d’utilisation.
CONTRÔLES Les fonctions et l’aspect peuvent varier. REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler les commandes si le bac est plein ou retiré. 1. Touche de marche/arrêt Press to turn the dehumidifier on and off. NOTE: Turning off the power by pressing the Power button does NOT disconnect the appliance from power supply. 2. Touche de vitesse du ventilateur Pour commander la vitesse du ventilateur. Appuyez la touche pour sélectionner la vitesse élevée, moyenne, basse ou la ventilation de séchage intelligente.
INSTALLATION INSTRUCTIONS REMARQUE : Avant de débrancher le déshumidificateur, retirer les roulettes du bas et installez-les comme montré ci-dessous. Installation des roulettes (pour QDHR20 et QDHR35 seulement) 1. Retirez les 4 roulettes du sac enrubanné à l’intérieur du couvercle du bac. 2. Déposez délicatement le déshumidificateur sur le devant ou l’arrière sur une surface coussinée pour éviter d’endommager l’appareil. 3.
UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR Lors de la première utilisation du déshumidificateur, faites fonctionner l’unité en continu pendant 24 heures. Comment fonctionne le déshumidificateur L’humidité de l’air est aspirée et dirigée vers un serpentin déshumidificateur réfrigéré. L’humidité de l’air se condense sur ce serpentin et se vide dans un bac (par un boyau et un drain). Il est normal que l’air environnant devienne légèrement plus chaud pendant que le déshumidificateur fonctionne.
UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR Assurez-vous toujours que le bac à eau est fermement installé dans le déshumidificateur. Vidange de l’eau recueillie Il y a 2 façons de retirer l’eau recueillie : Utilisation du bac. L’appareil s’éteindra dès que le bac est retiré. Videz le bac et réinstallez-le dans l’appareil. Utilisation d’un boyau. L’eau peut se vider automatiquement vers le siphon de sol lorsque qu’un boyau d’arrosage (non fourni) y est raccordé. 1. Retirez le bac par le devant de l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Éteignez le déshumidificateur et débranchez la fiche de la prise murale avant le nettoyage. Grille et boitier Nettoyage du boitier : Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas de javellisant ni de produits abrasifs. Nettoyage de la grille arrière : Utilisez un accessoire d’aspirateur ou une brosse. Bas à eau Nettoyage : Toutes les quelques semaines, nettoyez le seau pour éviter le développement de moisissures et de bactéries.
TROUBLESHOOTING Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service.
GARANTIE LIMITÉE Durant une période de Haier remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Remplacement d’un appareil d’un dit produit à cause d’un défaut de matériaux ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la période de garantie initiale d’un an de votre produit. L’appareil de remplacement peut être un appareil neuf ou un appareil remis à neuf.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. • Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en este Manual del propietario.
CONTROLES La apariencia puede variar de acuerdo al modelo. Controles NOTA: Cuando el recipiente está lleno o es retirado, los controles no pueden ser ajustados. . 1. Power Pad Presione para encender o apagar el deshumedificador. NOTA: Apagar el encendido presionando el botón Power (Encendido) NO desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. 2. Boton de velocidad del ventilador (Fan Speed) Controla la velocidad de circulación del aire.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Otras funciones Alarma (Alarm) Si el tanque se encuentra lleno o no está en su lugar, sonará una alarma durante 10 segundos para recordarle de vaciar y volver a colocar el tanque. Íèöæòñêèïäçò äø÷òðŹ÷ìæò ¤ÊÞÝØ ÍÎÏÛØÜÝ¥ Cuando se acumule escarcha en los serpentines evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
CÓMO USAR EL DESHUMEDIFICADOR Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua por 24 horas. Cómo funciona el deshumedificador La humedad en el aire pasa por un serpentin deshumedificador. La humedad en el aire se condensa en este serpentin y se drena hacia el tanque (o a través de la manguera y luego través del drenaje).
CÓMO USAR EL DESHUMEDIFICADOR Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador. Cómo desechar el agua acumulada Hay 2 formas de desechar el agua acumulada Use el tanque. Cuando usted saque el tanque de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y reinstalelo. Use una manguera. El agua puede desecharse automáticamente hacia un drenaje en el piso si usted conecta el tubo de drenaje con boquilla de la unidad a una manguera para agua de jardín (no incluida). 1.
CUIDADO Y LIMPIEZA Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo. Rejilla y gabinete Para limpiar el gabinete: Use agua y un detergente de baja concentración. No use blanqueador ni limpiadores abrasivos. Para limpiar la rejilla trasera: Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave o un cepillo de mano. Tanque de agua Para limpiar: Después de algunas semanas, limpie el tanque para evitar la formación de moho, mildiú y bacterias.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Causas posibles Qué hacer El deshumedificador no enciende El cable eléctrico del deshumedificador está desenchufado. Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté conectada en la pared. El fusible está quemado o el disyuntor del circuito está abierto.
NOTAS ESPAÑOL 30 49-5000430 Rev.
GARANTÍA LIMITADA Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE ESPAÑOL IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano.