Built In / Freestanding Wine Cellar Construire Dans / Indépendant Vin Cave Construido En / Bodega Aislada HVCE15ABH User Manual Model # HVCE15A, HVC15A Guide de l’Utilisateur Modéle # HVCE15A, HVC15A Manual del Usuario Para Modelo de # HVCE15A, HVC15A Quality • Innovation • Style
English SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 3) Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS For Future Reference DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Thank you for using our Haier product. This easy- Model number to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar. Serial number Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cellar.
English TABLE OF CONTENTS PAGE Safety Precautions ........................................................................................................1 Parts And Features........................................................................................................4 Installing Your Wine Cellar ..........................................................................................5 Unpacking Your wine cellar ....................................................................................
English PARTS AND FEATURES 5 3 2 9 6 7 9 7 HVC15 HVCE15 1. 2. 3. bottle adjustable * shelving capacity temp. control HVCE15 26 HVC15 31 electronic glide out (not with shown) woodtrim mechanical curved wire 4. interior light 5. door handle 6. door trim 7. leveling legs 8. reversible door 9.
English INSTALLING YOUR WINE CELLAR Unpacking Your Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar. Leveling Your Wine Cellar • Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cellar.
English WINE CELLAR FEATURES AND USE Initial Setup HVC15A • Your wine cellar has a temperature control knob on the bottom of the unit. There are 6 settings: 1 being the warmest and 6 being the coolest. You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. The wine cellar will maintain a temperature range between 39˚F and 65˚ F.
English Shelving (will vary per model purchased) • The shelves are chrome plated or black coated depending on your model purchased. They are designed for flexibility and easy cleaning. The shelves are designed to allow free air movement. Interior Light • To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. The light switch is on the front bottom, or on the electronic control panel depending on the model purchased.
English WINE CELLAR INSTALLATIONS Install Limitations • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit. • Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc.
English upper hinge bracket HVC15A bottom hinge bracket lower door bracket Door Reversal 1. Using a Phillips screw driver remove the upper hinge bracket by removing the screws and the hinge cover on the bracket. (on the right side). 2. Lift and remove the door. 3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the door level rings which are placed in the hinge bracket axle. (right side). 4. Remove the lower door as shown in figure and install on opposite side.
English PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING Cleaning and Maintenance Warning: • To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: • Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instruc- General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with tions and warnings to avoid personal injury or product damage. warm water.
English TROUBLESHOOTING Wine Cellar does not operate • Check if wine cellarr is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature. • Check gaskets for proper seal. • Adjust temperature control to colder setting. Wine temperature is too cold • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
English LIMITED WARRANTY What is covered and for how long? THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES This warranty covers all defects in workmanship or WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, materials for a period of: PUERTO RICO AND CANADA. 12 months labor IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: 12 months parts 5 years sealed system Damages from improper installation. The warranty commences on the date the item Damages in shipping.
Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien. 2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d'installation, avant d'être utilisé.
Français VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION pour la référence d'avenir DANGER Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Numéro de modèle Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du réfrigérateur á vin.
Français SOMMAIRE PAGE Mesures de Sécuriteé ......................................................................................................1 Pièces et Caractéristiques ..............................................................................................4 Installation du Réfrigératuer á Vin ................................................................................5 Désemballage du Réfrigérateur á Vin.......................................................................................
Français PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES 5 3 2 9 6 7 9 7 HVC15 HVCE15 1. 2. capacité commande de de bouteille température réglable 3. * rayonage 4. 5. 6. lumière poignée équilibre intérieure de porte de porte 7. mise à niveau des jambes 8. porte réversible 9.
Français INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur. 2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Français CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN Montage Initial HVC15A • La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6 configurations plus 0 (EXCEPTÉ la FONCTION) Commencez par placer la température plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous les changements.
Français Tablettes (changez dans différents modèles) • Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon votre modèle acheté. Elles sont conçues pour la flexibilité et le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le mouvement d'air libre et fournissent plus d'espace. Lumière intérieure • Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière molle a été établie dans le refroidisseur de vin.
Français INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN Limitations relatives à l’Installation • Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
Français soporte de bisagra superior Charnière supérieure parenthè se de Bracke charniè re sup réieure parenthè sede de Parenthèse charniè rinférieure e inf é rieure charnière abaissez AbaissezlaLa parenthè se Parenthèse de Porte de porte Changer l'emplacement de la porte 1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez le support de la charnière supérieure en dévissant les 4 vis (côté droit). 2. Soulevez et retirez la porte. soporte de bisagra inferior baje el soporte de la puerta 3.
Français Remplacer les Ampoules 1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique. 2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les 2 vis. 3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule de 10 watts ou moins. 4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis. 5.
Français ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN Nettoyage et Maintenance Attention: • Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Précautions: • Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et risque de dégât de matériel.
Français DÉPANNAGE Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment. • Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée • Vérifier l’étanchéité des joints. • Régler le programmateur de température sur froid.
Français GARANTIE LIMITEÉ Eléments sous garantie et durée de la Au-delà de cette période, seules les pièces seront garantie: couvertes par la durée restante de la garantie. La Cette garantie couvre tous les défauts de main- main-d’œuvre n’est pas pourvue et est à la charge d’œuvre et de matériaux pour une période de: du client. 12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article.
Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado.
Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este Número de Modelo sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino.
Español INDICE PAGINA Instrucciones Precautorias ..................................................................................1 Piezas y Características ......................................................................................4 Instalación de su Refrigerador del Vino ............................................................5 Desempaque de su Refrigerador del Vino ......................................................................5 Nivelación de su Refrigerador del Vino .............
Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 5 3 2 9 6 7 9 7 HVC15 HVCE15 1. 2. 3. capacidad control de * estantería de la la botella temperatura ajustable HVCE15 26 deslizaelectrónico (no demost- miento hacia fuera rado) con el woodtrim HVC15 31 mechanical alambre curvado 4. luz interior 5.
Español INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2.
Español CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO CARACTERISTICAS Programación Inicial HVC15A • El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0" (extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30 minutos antes de realizar cualquier cambio.
Español Anaqueles (varíe en diversos modelos) • Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado. Se diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de aire libre y proporcionan más espacio. Luz Interior • Para complementar la mirada de su colección del vino, una luz suave se ha construido en el refrigerador del vino.
Español INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO Limitaciones de Instalación • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
Español soporte de bisagra superior soporte de bisagra inferior baje el soporte de la puerta Cambio de la Instalación de la Puerta 1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos del soporte. (En el lado derecho). 2. Levante y remueva la puerta. 3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está colocado en el eje del soporte de la bisagra.
Español REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ 1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no más de 10 vatios. 4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando nuevamente ambos tornillos. 5.
Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino Advertencia: • Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: • Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto.
Español VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador.
Español GARANTIA LIMITADO ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? 3. Localice su centro de servicio Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu- autorizado más cercano. factura o empleo de materiales por un plazo de: Para conocer el nombre del centro de servicio 12 meses de mano de obra más próximo a su domicilio, por favor llame al 12 meses en componentes 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.