Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HRT18RCW, HRT18RCP Top Mount Refrigerator Réfrigérateur à compartiments superposés Refrigerador superior Part # 0060517094BHAR Rev 0 06-17 GEA
ENGLISH TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper Disposal of Your Old Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PARTS AND FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.” These words mean: DANGER An imminently hazardous situation.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Ŷ Take o the doors. Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING Important information to know about disposal of refrigerants: Dispose of refrigerator or freezer in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuä÷èç åü ä ïìæèñöèç ÎÙÊ æèõ÷ìĤèç õèéõìêèõäñ÷ ÷èæëñìæìäñ ìñ accordance with established procedures. Üøģòæä÷ìòñ Ñäýäõç Remove doors from your old refrigerator.
ENGLISH INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS Ëèéòõè üòø ðòùè üòøõ õèéõìêèõä÷òõ ìñ÷ò ì÷ö Ĥñäï ïòæä÷ìòñ ì÷ is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method WARNING A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned o by a switch. Do not use an extension cord.
STEP 2 - REVERSE DOOR SWING STEP 1 - UNPACK REFRIGERATOR (Optional) If you want the doors to open from the opposite side you can reverse the door swing. Tools Needed: • Phillips Screwdriver • Pliers • T25 Torx Screwdriver (On Some Models) • 5/16” and 3/8” Wrenches or Adjustable Wrench WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. REMOVE PACKAGING 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2.
ENGLISH STEP 3 - INSTALL DOOR HANDLES 8. Remove the bolts from the bottom hinge and reinstall the bottom hinge to the opposite side of the cabinet. Tighten the bolts completely. A B Ïòïïòú ÷ëè ìñö÷õøæ÷ìòñö öóèæìĤæ ÷ò üòøõ ðòçèï 1. Remove door handles, Haier badge, and screws from the plastic bags. 2. Install one large handle screw on the face of the freezer and refrigerator doors. The screw location corresponds with the handle side of the door (opposite the hinge).
. With both handles mounted, align the handles. 10.Slowly open the door, and then completely tighten the screws. IMPORTANT: This water supply installation is not covered under warranty by the refrigerator or ice maker manufacturer(s). Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Do not install water tubing in locations where the temperature falls below freezing. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. " Ýøõñ ò úä÷èõ öøóóïü ä÷ öëø÷òģ ùäïùè 3.
ENGLISH STEP 5 - MAKE ELECTRICAL CONNECTION STEP 6 - LEVEL REFRIGERATOR (If Needed) The refrigerator must be level to maintain optimal performance and appearance, and to avoid excess vibration and noise. WARNING ! Ö òùè ÷ëè õèéõìêèõä÷òõ ÷ò ì÷ö Ĥñäï ïòæä÷ìòñ òñ ä ĥä÷ èùèñ ĥòòõ 2. Turn the leveling leg at the bottom, front of the cabinet to raise or lower that side of the refrigerator until the refrigerator is level side-to-side.
ICE MAKER AND ICE STORAGE BIN There is a temperature control dial in both the freezer and refrigerator compartments. However, adjusting the æòñ÷õòï ìñ ÷ëè õèéõìêèõä÷òõ æòðóäõ÷ðèñ÷ úìïï äïöò äģèæ÷ ÷ëè temperature in the freezer compartment. (On Some Models) IMPORTANT: • Keep the wire control arm in the OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever the water supply is turned o.
ENGLISH REFRIGERATOR CARE Stainless steel: Stainless steel is corrosion resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of your stainless steel, wash stainless steel surfaces with a clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the direction of the grain to avoid cross-grain scratching. 4. Clean the door gaskets every 3 months.
If you are moving your refrigerator to a new home, prepare the appliance for the move. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. 3. After allowing the bulb to cool, remove the burned-out bulb, and then replace it with an appliance bulb of the same size and shape and wattage. Refer to the chart in this section. 4. Reinstall the light shield. 5. Plug in or reconnect power. 1.
ENGLISH TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. OPERATION PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Refrigerator does not run. Refrigerator is unplugged. Plug into a grounded 3 prong outlet. The circuit breaker is tripped/turned ĥòòõ ÷ëè éøöè ìö åïòúñ Reset / Turn on circuit breaker or replace fuse. Refrigerator is in defrost mode. Wait approximately 40 minutes for defrost cycle to end, and the cooling system to restart.
(With Ice Maker Installed) PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION The ice maker is not produc- Refrigerator is not plugged in. ing ice or ice production is Ice maker is not turned on. slow. Plug refrigerator into a grounded 3 prong outlet. Lower the ice maker control arm to the ON position. Ice maker is not plugged into the electrical socket at rear of freezer compartment. Plug ice maker into socket in rear of freezer compartment. Water valve is not connected to the refrigerator wiring harness.
ENGLISH PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Moisture on exterior/interior High humidity of refrigerator Frost or ice crystals on frozen food Food freezing in refrigerator This is normal during times of high humidity. Dry surface and adjust temperature to slightly colder setting. Door opened frequently or left ajar. Limit door openings. Check for items keeping the door from closing completely. Open container of liquid in refrigerator Cover or seal container. Door opened frequently or left ajar.
Ýëìö úäõõäñ÷ü êìùèö üòø öóèæìĤæ ïèêäï õìêë÷ö äñç üòø ðäü have other rights, which vary from state to state. Haier America Wayne, NJ 07470 The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR Êùäñ÷ çè íè÷èõ ùò÷õè äñæìèñ õŻéõìêŻõä÷èøõ òø æòñêŻïä÷èøõ Ŷ Ôter les portes. Ŷ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. AVERTISSEMENT Informations importantes à propos de la mise au rebut çè õŻéõìêŻõäñ÷ö Mettre le réfrigérateur o congélateur au rebut en conformité avec la législation fédérale ou locale.
EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’EMPLACEMENT Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de liaison à la terre AVERTISSEMENT Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (Facultatif ) AVERTISSEMENT Si l’on souhaite que la porte s’ouvre sur le côté opposé, le sens d’ouverture de la porte peut alors être inversé. Outils nécessaires • Tournevis Phillips • Pince • Tournevis Torx T25 (Sur certains modèles) • Clés de 5/16 po à 3/8 po ou clé ajustable Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE 8. Retirer les boulons de la charnière inférieure, puis réinstaller la charnière inférieure sur le côté opposé de la caisse. Serrer les boulons à fond. A B C Suivre les instructions relatives au modèle utilisé. 1. Retirer les poignées de porte, l’insigne Haier et les vis des sacs de plastique. 2. Poser une grosse vis de poignée sur la face des portes de congélateur et de réfrigérateur.
ÉTAPE 4 - INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU 8. Répéter les étapes 1 à 6 pour poser la poignée sur l’autre porte. 9. Une fois les deux poignées montées, les aligner. ÒÖÙØÛÝÊ×Ý 10.Ouvrir légèrement la porte, puis serrer complètement les vis. Cette installation de l’alimentation en eau n’est pas couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Veuillez suivre ces directives attentivement an de minimiser les risques de dommages importants causés par l’eau.
ÉTAPE 5 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ÉTAPE 6 - NIVELER LE RÉFRIGÉRATEUR (si nécessaire) AVERTISSEMENT Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et un aspect optimaux, et pour éviter les vibrations et le bruit excessifs. 1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement déni tif sur un plancher plat et régulier. 2. Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser le côté du réfrigérateur qui doit être ajusté.
COMMANDES DE LA TEMPÉRATURE MACHINE À GLAÇONS ET BAC À GLAÇONS Les deux compartiments, de réfrigération et de congélation, disposent d’un cadran de réglage de la température. Toutefois, régler la commande du compartiment de õŻéõìêŻõä÷ìòñ äģèæ÷èõä Żêäïèðèñ÷ ïä ÷èðóŻõä÷øõè çø compartiment de congélation. (Sur certains modèles) ÒÖÙØÛÝÊ×Ý • Gardez le bras à l à la position d’arrêt jusqu’à ce que le réfrigérateur soit branché à une alimentation en eau ou lorsque l’alimentation en eau est coupée.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs.
ÉCLAIRAGE Ùòøõ õèðóïäæèõ ïđäðóòøïè 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer le protège-ampoule (certains modèles). Selon le modèle, les lampes des compartiments de réfrigération et de congélation peuvent utiliser soit des blocs (modules) DEL, des ampoules DEL ou des ampoules à incandescence. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé.
DÉMÉNAGEMENT RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement. Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné pendant un moment, attendre 2 à 5 heures avant de le brancher pour que l’huile se remette en place dans le compresseur. 1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”. 2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son aplomb.
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et évitez les coûts pour le service de réparation. FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Le réfrigérateur est débranché. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le fusible est grillé ou un disjoncteur est ouvert. Ré enclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. Le réfrigérateur est en mode de dégivrage.
GLAÇONS ET EAU (Avec machine à glaçons installée ) PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION La machine à glaçons ne pro- Le réfrigérateur n’est pas branché. çøì÷ óäö òøóäö öøĦöäððèñ÷ de glaçons ou les glaçons La machine à glaçons n’est pas allumée. sont creux Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Abaissez le bras de contrôle de la machine à glaçons à l’ON position. Le robinet de prise d’eau n’est pas raccordé au faisceau de câblage du réfrigérateur.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur ou le congé- La commande de la température n’est lateur est trop chaud pas placée à un réglage suffisamment bas. Régler la température du compartiment à un réglable plus froid; attendre 24 heures que la température s’ajuste. La porte est ouverte fréquemment ou entrouverte. Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vé riez pour les articles en gardant la porte de se refermer complètement.
GARANTIE LIMITÉE Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier. ÛÎÖÊÛÚÞÎ Cette garantie prend eet à la date à laquelle l’article a été acheté et le reçu de l’achat d’origine doit être présenté au représentant de dépannage autorisé avant qu’une quelconque réparation sous garantie ne soit effectuée. Îûæèó÷ìòñö Garantie à usage commercial Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation électrique incorrects.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO Antes de descartar su aparato refrigerador o congelador viejo: •Quite las puertas. •Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ADVERTENCIA Información importante para saber acerca del desecho çè õèéõìêèõäñ÷èö Deshágase del refrigerador ou congelador siguiendo los reglamentos federales y locales.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. ADVERTENCIA ÖŻ÷òçò çè æòñèûìſñ ä ÷ìèõõä õèæòðèñçäçò Ùèïìêõò çè Îûóïòöìſñ Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusibles, conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado solo para su refrigerador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA PASO 1 - DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR (Opcional) Si desea que las puertas se abran del lado opuesto, puede cambiar el sentido de abertura de la puerta. Herramientas necesarias • Destornillador Phillips • •Pinzas • Destornillador Torx T2 (En algunos modelos) • Llaves de 5/16 y 3/8 o llave ajustable ADVERTENCIA Ùèïìêõò çè Ùèöò Îûæèöìùò Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
8. Quite los pernos de la bisagra inferior y vuelva a colocar la bisagra inferior en el lado opuesto del gabinete. Ajuste los pernos por completo. A B 14. Dé vuelta la rejilla de la base y vuelva a instalarla. 15. Quite las manijas de la puerta (si estaban instaladas) y vuelva a instalarlas en el lado opuesto. Consulte “Instalación de las manijas de las puertas”. 16. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
PASO 4 - INSTALACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA 7. Instale un tarugo para manija en la puerta del refrigerador, en el agujero abierto para tornillos del lado opuesto de la manija. Instale los dos tarugos para manija del lado superior de la puerta del refrigerador, cerca de la bisagra central. ÒÖÙØÛÝÊ×ÝÎ La instalación de este suministro de agua no está cubierta por la garantía de los fabricantes del refrigerador o la del fabricador de hielos.
PASO 5 - CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO PASO 6 - NIVELAR EL REFRIGERADOR (Si es necesario) ADVERTENCIA El refrigerador debe estar nivelado para mantener un mejor desempeño y apariencia, y para evitar el exceso de ruido y vibración. 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Deje que el refrigerador se enfríe durante algunas horas antes de agregar alimentos. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
CONTROLES DE TEMPERATURA FÁBRICA DE HIELO Y DEPÓSITO DE HIELO Hay un cuadrante de control de temperatura en los compartimientos del congelador y el refrigerador. Sin embargo, el ajuste del control en el compartimiento del refrigerador afectará también la temperatura en el compartimiento del congelador. (En algunos modelos) ÒÖÙØÛÝÊ×ÝÎ • Mantenga el brazo metálico en la posición de apagado hasta que se conecte el refrigerador al suministro de agua o siempre que este se interrumpa.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR LIMPIEZA 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. 2. Limpie el interior.
LUCES Ùäõä õèèðóïäýäõ èï éòæò 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite la pantalla de la luz (en algunos modelos). Según el modelo, las luces de los compartimientos del refrigerador y el congelador podrían utilizar bloques LED (módulos), focos LED o focos incandescentes. Siga las instruccioñèö ôøè öèäñ èöóèæżĤæäö óäõä öø ðòçèïò ÒÖÙØÛÝÊ×ÝÎ • Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para ambientes húmedos/mojados.
MUDANZA CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para la mudanza. Si el refrigerador ha permanecido en posición horizontal o inclinada durante algún tiempo, espere 2 a 5 horas antes de enchufarlo para dejar que el aceite se asiente en el compresor. 1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”. 2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de instalación”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. FUNCIONAMIENTO PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión atierra de 3 terminales. Se ha quemado un fusible o se ha disparado un cortacircuitos. Reajuste/Encienda el cortacircuitos o re emplaceel fusible. El refrigerador está en modode des congelación.
HIELO Y AGUA (Con la fábrica de hielo instalada) PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suciente hielo olos cubos de hieloson huecos Refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador a un toma corriente de 3 terminales con conexión a tierra. No se ha encendido la fábrica de hielo. Baje el brazo de control de alambre a la posición de ON (Encendido).
TEMPERATURA Y HUMEDAD PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN Refrigerador o congelado rdemasiado caliente El control de temperatura no está en un äíøö÷è öøĤæìèñ÷èðèñ÷è åäíò Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío;espere 24 horas para que se ajuste la temperatura. Las puertas se abren con frecuencia oquedan abiertas. No abra la puerta con frecuencia. Compruebe sihay elementos de mantenimiento de la puerta se cierre por completo.
Îûæèóæìòñèö Garantía uso comercial Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier. 90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos. 90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original. No es aplicable ninguna otra garantía.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT ×è óäö ÛŻèûóŻçìèõ æè Ùõòçøì÷ äø Öäêäöìñ Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.