Cabinet Depth Refrigerator Réfrigérateur avec portes à vantaux Refrigerador con la profundidad de los gabinetes User Manual Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo HB21FC75 / HB21FC45
English table of contents PAGE Safety Precautions....................................................................2-3 Energy Saver Instructions........................................................... 3 Installing Your Refrigerator........................................................ 4 Parts & Features.......................................................................... 5 Removing and Installing the Doors........................................6-8 Connecting the Water Supply Line..............
English important safety instructions ! Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. U se this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2. T his refrigerator must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 3.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer, take the doors off. Leave the shelves in place so that children cannot easily climb inside. IMPORTANT ENERGY SAVER INSTRUCTIONS This refrigerator is shipped with an energy saver feature enabled. Over time, moisture can form on the front surface of the refrigerator cabinet and cause rust.
English installing your refrigerator Note: This refrigerator is designed for freestanding installation only. Make sure all air circulation guidelines are followed. Unpacking Your Refrigerator 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside. 2. I nspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the refrigerator.
English PARTS & FEATURES Fresh Food Section Fresh food storage floodlight Water filter Dairy product stored here Glide Shelf Gallon Door Bin Meats, fruit and vegetable crispers Full-width pantry Freezer lower drawer Freezer Section Upper storage bin Ice cube bin Lower storage basket Note: W hen reviewing this manual for your features some models may differ in appearance from what is shown in the manual.
English REMOVING AND INSTALLING THE DOORS If you have trouble getting the unit into its final location, please follow the below door removal and installation instructions. For your safety have two or more people to assist you in completing the below task to avoid bodily injury, product damage, or property loss. It is extremely important for the water line connector and tubing on the back panel to be reattached properly. Failure to do so can result in a leak at the connection or dripping at the dispenser.
English 6) R emove the top hinges (4 screws on each side) and lift off the doors. Remove the middle hinges (3 screws) if necessary.
English Right French Door Removal and Installation 1. R emove the screws on the top hinge cover, then set aside the top hinge cover and lay it down for installing later. Disconected the cable 2. U sing a proper tool, remove the top hinge screws. Remove the hinge, then take water pipe on the bac the cabinet,then take t the refrigerator door off and place it aside for the time being. 3. Remove the middle hinge, if needed. 4. Re-install the refrigerator door in reverse sequence.
English Connecting the Water Supply Line Note: I t is consumer's responsibility, if not using a licensed plumber, to follow your local plumbing codes. Install the “shut off” valve on the water pipe. 1. T urn off the main water supply pipe. Turn on the nearest tap until the water pipe is cleaned completely. 2. C hoose the position of the valve. Choose a position for the valve that is easy to install and reach. It is recommended to install the valve on the side of a vertical water pipe.
English 7. C onnecting the water line to the “shut off” valve: Put the tightened nut over the copper or plastic water line, then the compression fitting, and insert the copper (or plastic) end inside the “shut off” valve. Make sure the pipe end sits all the way inside the valve. Tighten (but don’t over-tighten) the nut. Follow the descriptions specified in 248CMR of Massachusetts Federal Piping Standard. Saddle-backed valve is unlawful in Massachusetts and is forbidden.
English Preparing before Use 1. Remove all packaging material. 2. C heck to make sure all parts and materials are available in the fridge. Consult the seller for help if you find parts are missing. 3. Place the refrigerator in a good location (See Install Limitations on page 4). 4. T oe grille installation: Open the freezer drawer and remove the basket inside. Install toe grille with screws from bag. 5.
English Setting the Control Functions Exterior Refrigerator Control Center (Only for HB21FC75*) O P Q R A C B D S T U A: Express Chill Button B: Express Freeze Button C: Quick Ice Button D: Alarm/ Child Lock Button O: Clock Display S: Express Freeze Icon P: Bottom Freezer Temperature Display V W T: Express Chill Icon Q: Room Temperature U: Ice Maker On-Off Icon R: Refrigerator Temperature Display V: Quick Ice Icon W: Child Lock Icon (1) Express Chill Setting* A T Press the button “A”, the
English (2) Express Freeze setting * B S The function of Express Freeze is to refreeze the food in the shortest time. Press the button ”B”, the Express Freeze icon “S” will light and the freezer will be in the Express Freeze mode. It will remain in this mode for 21h to 42h, depends on the actual situation. You can press button “B” if you wish to end the express freeze mode early. (3) Quick Ice setting* You can select Quick Ice if you need to increase ice cube production.
English (4) Alarm/ Lock and Unlock O Q A C D W The door open alarm will activate after 60 seconds. Press the “D” button for a second to silence the alarm. The door open alarm will re-activate after 5 minutes if the door remains open. Press and hold the button “D” for 3 seconds in an unlocked status, after the first beep, icon “W” will light, it shows the controls on the dispenser panel is locked.
English Setting the Control Functions (cont'd) Interior Refrigerator Control Center ENERGY SAVER E F G H I E. Quick-Freeze Button J K L M N J. Refrigerator Temperature Decrease Adjusting Button F. Freezer Temperature Decrease Adjusting Button K. Refrigerator Temperature Increase Adjusting Button G. Freezer Temperature Increase Adjusting Button L. Refrigerator Quick-Chill Button H. Freezer Temperature Indicating Area M. Water Filter Reset and Energy Saver Button I.
English Setting the Control Functions (cont'd) (3) Freezer Express Freeze Setting ENERGY SAVER E Press Button E: The Express Freeze button indicator lamp will light and the freezer will be in the Express Freeze mode. It will remain in this mode for 21-42 hours. You can press Button E if you wish to end the Express Freeze mode early and the Express-Freeze button indicator lamp will go out and the freezer will exit ExpressFreeze.
English Setting the Control Functions (cont'd) (6) Ice Maker On/Off ENERGY SAVER E G J Press Button G and J at the same time for three seconds: The indicator lamp E will flash, and icemaker will turn off. When you press Button G and J at the same time for three seconds again, the icemaker will turn on again. (7) Sabbath Function ENERGY SAVER E L Press Button E and L at the same time for 3 seconds: The interior lights, LED displays and chimes will turn off.
English Setting the Control Functions (cont'd) (10) Energy Saver 1. T he energy saver button is initially set to ON. You can see "ES" on the right display for 3 seconds when you open the refrigeration doors, then it will turn back to show the refrigeration temperature. 2. B y pressing and holding the "energy saver" button M on the control panel for 5 seconds, you can turn on or off the Energy Saver feature. ENERGY SAVER M 3. "ES" will appear only when the Energy Saver in the ON position.
English About the fresh food compartment •S hort term fresh or frozen food can be placed in the upper fresh food section or in the ice cream drawer. Keep raw foods near the lower area, away from ready to eat food in the top area. • T he height of the cantilever shelves can be adjusted to fit your storage needs. When adjusting the height of the shelf, first remove any foods placed on the shelf. Then lift up by tilting the front up and pull it up. This will unlatch the rear hooks.
English Food Storage Tips (cont'd) • I t is recommended to keep some space between foods for good cold air circulation. The temperatures in the refrigerator are slightly warmer near the top and colder near the base. Change the Fresh Food Light Bulbs The voltage and wattage of the fresh food bulbs are: 115volt, 60 Hz – 40W. (Never use bulbs with power over 40W.) The lamp holder is type E17 intermediate size.
English FRESH Food Storage Tips Before putting hot foods into the refrigerator, first let cool until they reach room temperature. Foods stored in the refrigerator should be cleaned and the water drops patted off after cleaning. Before foods are put into it the refrigerator to be stored, it is recommended that the foods should be pressurized, so that the water cannot vaporize, fruits and the vegetables can keep fresh, and the smells of the foods will not mix together. Stored foods can be marked in bags.
English Precaution when Freezing Food Before hot foods are put into the refrigerator, first let them cool until their temperature reaches the room temperature. Divide the food into small portions, so it is easier for it to be stored in the fresh food area. Each portion should be marked so the contents and date can be checked before cooking. Each portion of the food should be not more than 5.5 pounds (2.5 kg). The food should be in packages before it is frozen. Keep the surface of the package dry.
English Usage of Icemaker (cont'd) 2. Precautions a) T o prevent the pipe from freezing, do not install the water pipe in a place below 32° F. b) O pen water valve to flush pipe, and check leakage in water pipe joints until water is clean. c) W hen temperature of icemaker is equal to or below 5˚F, the icemaker will begin to make ice. (Throw out the first several batches of ice cubes if you make ice after not having made it for a long time.
English Usage of Icemaker (cont'd) 6. When you do not use the ice bucket for long periods of time: If you will not be using the ice container for a long time, throw out the remaining ice cubes, wash the container with warm water, dry it with a towel, and place it back in the fridge. Then close the water supply valve to the fridge. Note: 1. Y our upper left freezer compartment is arranged to load ice cubes, the right compartment is for ice cream or small size frozen food. 2.
English Defrosting and Cleaning • Defrosting Defrosting is done automatically, so there’s no need to manually defrost this fridge. • Cleaning To keep internal odors to a minimum, it is best to periodically clean the inside shelves, crispers, bins, and walls. For your safety, before cleaning, pull out the power cord plug. Clean the fridge using a soft cloth or sponge with warm water. When done, dry off the areas with a dry clean cloth. 1. T he fridge is heavy.
English Changing Water filter • When the “water filter indicator light” is on: If the “water filter indicator light” is on, it is indicating that you should change the water filter. You should change the water filter at least every six months or when the water capacity or the ice-making capacity has shown an obvious decrease. Please pay attention to the water condition you are receiving, as you may need to change the water filter frequently due to the difference between water properties in different areas.
English Shutting off the Refrigerator • Handling Power Failure Foods can be stored well after several hours of a power failure, even during the summer. After a power failure, do not put new food into the fridge, and open the door as infrequently as possible. If you are aware there will be a power failure ahead of time, make ice cubes and put it in the upper part of the fresh food compartment.
English Troubleshooting Before calling for service, please first read the following table. This could save you time and money. In this table, common problems are discussed which can be corrected with minor adjustments by you. Problem Cause Solution The temperature is too low. The • The refrigerator is in deep compressor freeze cooling. doesn’t work • T he refrigerator isn’t powered on. • T he fuse or the circuit breaker for room has tripped off. • There is no line electricity.
English Problem Cause Solution The compressor frequently cycles on and off. The compartment temperature sensors keep the fridge at the set points causing the compressor to cycle. This is normal. The fridge compressor will provide required cooling. The tempera- The temperature inside the ture inside freezer section is set too low. the freezer is too low, but the fresh food temperature is fine. Set the temperature in the freezer slightly higher, and then wait 24 hours for new balance to be achieved.
English Problem Cause Solution The temperature is too high. The freezer • The doors or drawers are opened frequently or for drawer sections or too long of a time. fresh food • The doors or drawers are compartment left opened. temperatures are too high. • The condenser is dirty. • T ry to reduce frequency of opening doors and drawers. The tempera- • The temperature setting ture is too in the freezer is set too warm. warm in the freezer but fine in the fresh food section.
English Problem Cause Solution Water, humidity, frost/ice in the fridge. Moisture • It is in a hot or humid formation on environment. the inside of • The door or drawer of the the fridge. fridge is left opened. • T he door or drawer is opened too frequently or for too long of a time. • T ry raising the temperature slightly in the affected compartment. •C heck to make sure the door gaskets are clean and sealing well against the metal cabinet frame. • F ood containers or liquids are left opened.
English Problem Cause Solution Automatic icemaker The icemaker has stopped making ice. • T he ice cube height sensor arm has detected a full tray condition. • T he water supply valve is closed. The ice making capacity is low. • T o make more ice cubes you may need to distribute your ice to the center drawer right side (or lower drawer) to increase ice cube harvest volume. • Turn on the water supply valve. • T he freezer section is not cold enough.
English Problem Cause Solution Automatic icemaker The ice cubes have a bad odor. •U ncovered or unwrapped foods are stored near the ice cube container. •C over, wrap, and position frozen foods away from the ice cube container. • T he water filter has approached the end of its useful life. •C heck and replace the water filter. • T he ice cubes have sat for too long a period of time. • Dump out the stale ice cubes. Drinkable cold water is not dispensing. Cold water not dispensing.
English Problem Cause Solution The fridge has a bad odor. The inside of • The inside walls, shelves, the fridge is and door bins need dirty. cleaning. • T he foods within the fridge have been stored beyond their useful life. •C lean all inside surfaces with warm water and a clean soft damp cloth, then wipe dry. •W rap and cover foods to extend useful food life. The door or drawer is hard to open and/or close.
English Problem Cause Solution The light bulb is out. The light bulb is out. • T he light bulb is damaged or unscrewed. •S ee section on changing light bulbs. • T he light switch is blocked somehow with debris or food particles. •D isconnect the power supply cord plug. Then locate the light switch on the food liner wall and move it to see if food can be dislodged by pressing in and out on the switch a few times. • The fridge power is off.
English LIMITED WARRANTY What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (In-Home Service) 12 months parts 5 years sealed system The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.
English TABLE DES MATIÈRES PAGE Précautions de sécurité............................................................2-3 Information sur l’économiseur d’énergie.................................. 3 Installation du Refrigerateur..................................................... .4 Caractéristiques........................................................................... 5 Retirer et installer les portes...................................................
Français Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Lors de l’utilisation de cet appareil certaines précautions d’utilisation doivent être respectées, dont les suivantes : 1. U tilisez uniquement cet appareil à des fins décrites dans ce guide d’utilisation et d’entretien. 2. I nstallez et placez ce réfrigérateur conformément aux instructions d’installation fournies avant de l’utiliser. Voir instructions de mise à la terre dans la section « Besoins électriques. » 3.
Français « Les aliments même partiellement décongelés et recongelés ont une qualité de consommation réduite, et cela est particulièrement vrai pour les fruits, légumes et plats cuisinés. La qualité des viandes est moins réduite que celle de beaucoup d’autres aliments. Consommez les aliments recongelés le plus vite possible afin de préserver au maximum leur qualité de consommation. » 10. N e faites pas fonctionner votre réfrigérateur en présence de fumées explosives.
Français INSTALLATION DU REFRIGERATEUR Note: C e réfrigérateur ne doit pas être encastré. Il a été conçu pour une installation pose libre uniquement. Déballage de votre réfrigérateur 1. R etirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes adhésives retenant les accessoires du réfrigérateur, à l’extérieur comme à l’intérieur. 2. V érifiez que tout est bien retiré : emballage, ruban adhésif ou documentation avant de brancher et utiliser l’appareil.
Français PIECES ET CARACTERISTIQUES Section pour aliments frais Éclairage pour la section des aliments frais Les produits laitiers se rangent ici Filtre à eau Tablette coulissante Rangement pour gallons Bacs à viandes, fruits et légumes Garde-manger pleine-largeur Tiroir congélateur Section Congélateur Bac de rangement du haut Bac à glaçons Panier de rangement du bas Note: L orsque vous examinez ce manuel pour les caractéristiques de votre appareil, certains modèles peuvent être différents en appar
Français RETIRER ET INSTALLER LES PORTES Vous n’aurez peut-être pas besoin de retirer les portes, mais si vous éprouvez des difficultés à installer l’appareil à son emplacement final, suivez les instructions ici-bas. Il est suggéré, pour votre sécurité, d’obtenir l’aide de deux ou trois autres personnes pour éviter toute blessure, dommages matériels ou pertes. Il est extrêmement important que le connecteur de la ligne d’entrée d’eau et les tubes sur le panneau arrière soient remis en place correctement.
Français [Illustration 3] Couvercle de la ligne d’eau Ligne d’eau A Connecteur Ligne d’eau B Vis B Vis A Pinces de sécurité noires [Illustration 4] Connecteurs électriques Vis de charnières Ligne d’eau A 6) Ô tez les charnières du haut (4 vis sur chaque côté) et enlevez les portes en les levant. Ôtez les charnières du milieu (3 vis) si nécessaire.
Français 3. Retirez la charnière du milieu, si besoin est. 4. Installez la porte du réfrigérateur dans l’ordre inverse. Lorsque vous soulevez la charnière du réfrigérateur et la séparez de la carrosserie de la porte, veuillez faire attention à ne pas laisser tomber la porte inclinée vers l’avant. Retrait et installation de la porte à deux vantaux gauche 1. ô tez les vis sur le dessus du couvercle de la charnière, puis mettre le couvercle de côté pour la réinstallation plus tard. 2.
Français CONNEXION DE LA LIGNE D’ADDUCTION L’EAU Note: l e consommateur est responsable s’il ne fait pas appel à un plombier agréé pour suivre les codes de plomberie locaux. Installez la valve « shut off » sur la conduite d’eau. 1. Fermer la conduite d’eau principale. Ouvrez le robinet le plus proche jusqu’à ce que le conduite d’eau soit complètement nettoyée. 2. Choisir la position de la valve. Choisissez une position pour la valve qui est facile à installer et à atteindre.
Français 7. C onnecter la canalisation d’eau à la valve « shut off » : Placez l’écrou bien serré par-dessus la canalisation d’eau en cuivre ou en plastique, puis le raccord à compression et insérez l’extrémité en cuivre (ou en plastique) dans la valve « shut off ». Assurez-vous que l’extrémité de la conduite est bien entrée dans la valve. Serrez mais ne serrez pas trop l’écrou. Suivez les instructions spécifiées dans le 248CMR du Massachusetts Federal Piping Standard.
Français PREPARATION AVANT UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. 2. V érifiez que toutes les pièces et que toute la documentation sont bien disponibles dans le réfrigérateur. Contactez le vendeur s’il vous manque des pièces. 3. Placez le réfrigérateur dans un bon emplacement. (Voir « Emplacement ».) 4. I nstallation de la grille inférieure : Ouvrez la porte du congélateur inférieur et retirez le tiroir du compartiment inférieur.
Français REGLER LES FONCTIONS Centre de commande extérieur du réfrigérateur (Uniquement pour HB21FC75*) O P Q R A C B D S T U A: Bouton de refroidissement express B: Bouton de congélation express C: Bouton Quick Ice D: Bouton Alarme/ Verrouillage enfant O: Affichage horloge S: Icône congélation express P: Affichage température congélateur inférieur V W T: Icône refroidissement express Q: Température ambiante U: Icone marche-arrêt machine à glaçons R: Affichage température réfrigérateur V: I
Français (2) Réglage congélation express* B S La fonction congélation express sert à congeler les aliments le plus rapidement possible. Appuyez sur le bouton ”B”, l'icône Congélation express “S” s'allumera et le congélateur passera en mode Congélation express. Il restera en ce mode pour une durée de 21h à 42h, cela dépend de la situation effective. Vous pouvez appuyer sur le bouton “B” si vous désirez arrêter le mode Congélation express plus tôt.
Français (4) Alarme/ Verrouillage et déverrouillage O Q A C D W L’alarme de la porte s’activera après 60 secondes. Appuyez sur le bouton “D” pendant une seconde pour que l’alarme devienne silencieuse. L’alarme de la porte se réactivera après 5 minutes si la porte reste ouverte. Appuyez et maintenez le bouton “D” pendant 3 secondes en mode déverrouillé, après le premier bip, l’icône “W” s’allumera. Il affiche que les commandes sur le panneau de distribution sont verrouillées.
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE Le centre de contrôle du réfrigérateur supérieur ENERGY SAVER E F G H I E. Bouton congélation rapide J K L M N J. B outon de réglage de la température du réfrigérateur F. B outon de réglage de la température du congélateur K. B outon de réglage de la température du réfrigérateur G. B outon de réglage de la température du congélateur L. B outon de refroidissement rapide du réfrigérateur H.
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE (3) Fonction congélation express du congélateur ENERGY SAVER E La fonction congélation express du congélateur sert à congeler les aliments en le moins de temps possible. Appuyez sur le bouton E: Le témoin lumineux de la touche Express-freeze s'illuminera et le congélateur passera au mode Express-freeze. Ce mode demeurera actif pendant 21-42 heures.
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE (6) Marche-arrêt de la machine à glaçons ENERGY SAVER E G J Appuyez sur les boutons G et J en même temps pendant trois secondes: Le voyant lumineux du bouton E va scintiller et la machine à glaçons va s’arrêter. Quand vous appuyez de nouveau sur les boutons G et J en même temps pendant trois secondes la machine à glaçons se remettra en marche. (7) Fonction Sabbat ENERGY SAVER E L Appuyez sur les touches E et L simultanément pendant 3 secondes.
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE (10) Économiseur d’énergie 1. L a touche d'économie d'énergie est initialement réglée à ON (fonction activée). La mention « ES » apparaît pendant 3 secondes sur l'écran de droite lorsque vous ouvrez les portes de réfrigération. Par la suite, l'écran revient à la température de réfrigération. 2. P our mettre en marche ou arrêter la fonction d’économiseur d’énergie, appuyez et tenez le bouton d’économiseur d’énergie sur le panneau de contrôle pendant 5 secondes.
Français PROPOS DU COMPARTIMENT DE À NOURRITURE FRAÎCHE • L es aliments frais ou les aliments surgelés à durée de conservation courte peuvent être placés dans la section supérieure pour aliments frais ou dans le tiroir central du congélateur. Conservez les aliments crus près de la zone inférieure, loin des aliments prêts à être mangés dans la zone supérieure. • L a hauteur des clayettes en porte-à-faux peut être ajustée pour répondre à vos besoins d’entreposage.
Français • I l est recommandé de laisser de l’espace entre les aliments pour que l’air froid puisse bien circuler. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes près du haut et plus froides vers la base. • Changement des ampoules pour les aliments frais La tension et la puissance en watts des ampoules pour les aliments frais sont : 115 volts, 60 Hz-40W ( N’utilisez jamais des ampoules avec une puissance supérieure à 40W). Le culot de lampe est de type E17 et de taille intermédiaire.
Français CONSEILS DE CONSERVATION ALIMENTS FRAIS Avant de placer des aliments chauds dans le réfrigérateur, laissez-les d’abord refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température ambiante. Les aliments entreposés dans le réfrigérateur doivent être propres et les gouttes d’eau doivent être essuyées après lavage.
Français ONSEILS DE CONSERVATION DES ALIMENTS C SURGELES Avant de mettre des aliments chauds dans le réfrigérateur, laissez-les d’abord refroidir jusqu’à ce que leur température atteigne la température ambiante. Divisez les aliments en petites portions, afin qu’il soit facile de les entreposer dans la zone pour les aliments frais. Chaque portion doit être marquée pour que les contenus et la date puissent être vérifiés avant cuisson. Chaque portion d’aliments ne doit pas dépasser 5.5 livres (2,5 kg).
Français TILISATION DE LA MACHINE A GLAÇONS ET U DU DISTRIBUTEUR D’EAU (SUITE) 2. Précautions a) P our empêcher la conduite de geler, n’installer pas la conduite d’eau dans un lieu où la température est inférieure à 32° F (0 °C). b) O uvrez la valve d’eau pour curer la conduite et vérifiez les fuites dans les joints de la conduite d’eau jusqu’à ce que l’eau soit propre.
Français TILISATION DE LA MACHINE A GLAÇONS ET U DU DISTRIBUTEUR D’EAU (SUITE) 6. Lorsque vous n’utilisez pas le réservoir à glaçons pendant longtemps: Si vous n’allez pas utiliser le réservoir d’eau pendant longtemps, jetez les cubes de glaces restants, lavez le réservoir à l’eau chaude, séchez-le avec un chiffon et remettez-le en place dans le réfrigérateur. Fermez ensuite la valve de la conduite d’eau au réfrigérateur. Note: 1.
Français DECONGELATION, NETTOYAGE • Décongélation La décongélation se fait automatiquement alors vous n’avez pas besoin de décongeler le réfrigérateur manuellement. • Nettoyage Afin de réduire les odeurs internes au minimum, il vaut mieux nettoyer les clayettes internes, les bacs à légumes, les compartiments et les parois de façon régulière. Pour votre sécurité, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyez le réfrigérateur avec un chiffon doux ou une éponge et de l’eau chaude.
Français CHANGER LE FILTRE A EAU • Quand le voyant lumineux du filtre à eau est allumé : Si le voyant lumineux du filtre à eau est allumé cela indique que vous devez changer le filtre à eau. Vous devez changer le filtre à eau au moins tous les six mois ou quand la capacité d’eau ou la capacité de la machine à glaçons a sensiblement diminué.
Français ARRETER LE REFRIGERATEUR • Les coupures de courant Les aliments peuvent être entreposés sans problème plusieurs heures après une coupure de courant. Après une coupure de courant, ne mettez pas des aliments nouveaux dans le réfrigérateur et ouvrez la porte le moins souvent possible. Si vous savez à l’avance qu’il va y avoir une coupure de courant, faites des glaçons et mettez-les dans la partie supérieure du compartiment pour aliments frais.
Français PROBLÈMES ET SOLUTIONS Avant d’appeler le service, veuillez d’abord lire le tableau suivant. Cela pourrait vous faire gagner du temps et économiser de l’argent. Dans ce tableau, les problèmes courants sont présentés et ils peuvent être facilement réglés avec de simples ajustements que vous pouvez effectuer. Problème Cause Solution La température est trop basse. Le compresseur ne fonctionne pas. • L e réfrigérateur est en refroidissement intense. • L e réfrigérateur n’est pas branché.
Français Problème Cause Le compresseur s’allume et s’éteint fréquemment. • L es senseurs de la tempéra- • Ceci est normal. Le comture du compresseur garde presseur du réfrigérateur le réfrigérateur aux points fournira le refroidissement réglés ce qui fait que le nécessaire. compresseur s’allume et s’éteint. La température à l’intérieur du congélateur est trop basse mais la température pour les aliments frais est correcte. • L a température interne du congélateur est réglée trop bas.
Français Problème Cause Solution La température est trop élevée. Les tempéra- • Les portes et tiroirs sont ouverts souvent ou pour tures du tiroir du controp longtemps. gélateur et • Les portes ou tiroirs sont du compartilaissés ouverts. ment pour aliments frais sont trop élevées. • Le condensateur est sale. •E ssayez de réduire la fréquence à laquelle vous ouvrez les portes et les tiroirs. • La température interne du La temcongélateur est réglée trop pérature à l’intérieur du haut.
Français Problème Cause Solution Eau, humidité, gel/givre dans le réfrigérateur Condensation à l’intérieur du réfrigérateur. • L e réfrigérateur est dans un environnement chaud et humide. • La porte ou le tiroir du réfrigérateur est restée ouverte. • La porte ou le tiroir est ouvert trop fréquemment ou pendant trop longtemps. • Les récipients ou les liquides sont laissés ouverts. •E ssayez d’augmenter légèrement la température dans le compartiment en question.
Français Problème Cause Solution Machine à glaçons automatique La machine • Le senseur de la taille des à glaçons glaçons a détecté un a arrêté de plateau plein. produire des • La valve d’adduction de glaçons. l’eau est fermée. • L a section du congélateur n’est pas assez froide. • L a source d’eau du robinet-vanne à étrier est bloquée.
Français Problème Cause Solution La machine à glaçons Les glaçons ont une mauvaise odeur. •D es aliments non couverts ou non emballés sont entreposés près du réservoir des glaçons. •C ouvrez, emballez et positionnez les aliments surgelés loin du réservoir à glaçons. • L e filtre à eau est presque au bout de sa durée de vie. •V érifiez et remplacez le filtre à eau. • L es glaçons sont restés trop longtemps dans le réservoir. • J etez les glaçons qui ne sont plus frais.
Français Problème Cause Solution L’ampoule ne fonctionne pas L’ampoule ne fonctionne pas • L ’ampoule est endommagée ou dévissée. •V oir la section concernant le changement des ampoules. • L ’interrupteur de la lumière est bloqué par des débris ou des particules de nourriture. •R etirez le cordon d’alimentation de la prise murale. Localisez ensuite l’interrupteur contre la paroi et bougez-le pour voir s’il y a de la nourriture qui peut être délogée en appuyant sur l’interrupteur plusieurs fois.
Français GARANTIE LIMITÉE Ce qui est couvert et pour combien de temps? Cette garantie couvre tous défauts de pièces et main-d’œuvre pour une période de: 12 mois pour la main d’œuvre 12 mois pour les pièces (Service à domicile) 5 ans pour le système scellé Cette garantie commence à la date d’achat du produit et une preuve d’achat avec la date de l’achat et le reçu original doivent être montrés avant que tout service de garantie puisse être fourni.
Français Contenidos PÁGINA Precauciones de seguridad......................................................2-3 Instrucciones para el ahorro de energía................................2-3 Instalacion de su Refrigerador................................................... 4 Funciones...................................................................................... 5 Cómo quitar e instalar las puertas.........................................6-8 Conexión de la línea de suministro de agua............
Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. Cuando lo utilice, ponga siempre en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluso las siguientes: 1. U se este artefacto sólo para los usos para los que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidados. 2. E ste refrigerador debe ser instalado correctamente conforme a las instrucciones de instalación antes de utilizarlo.
Español “…Incluso la descongelación parcial y el nuevo congelamiento reducen la calidad de los alimentos, en especial frutas, vegetales y comidas preparadas. La calidad comestible de las carnes rojas se ve menos afectada que la de muchos otros alimentos. Use los alimentos vueltos a congelar con la mayor rapidez posible, para conservar su calidad comestible tanto como se pueda”. 10. No accione el refrigerador en presencia de humos explosivos.
Español INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Nota: El refrigerador no debe embutirse. Únicamente para la instalación no empotrada. Desembalaje de su refrigerador 1. Q uite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador por dentro y por fuera. 2. R evise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de enchufar el refrigerador.
Español Piezas y funciones Sección de alimentos frescos Luz de resalte para el almacenamiento de alimentos frescos Almacenamiento de lácteos aquí Filtro de agua Estante deslizable Recipiente de la puerta de un galón Cajones para carnes, frutas y verduras Lugar de almacenamiento del ancho completo de la unidad Baje el cajón del congelador Sección de congelador Recipiente de almacenamiento superior Recipiente para cubos de hielo Canasta de almacenamiento inferior Nota: C uando busque algunas de las f
Español CÓMO QUITAR E INSTALAR LAS PUERTAS Es probable que no sea necesario quitar las puertas, pero si tiene inconvenientes para colocar la unidad en su ubicación final, siga las siguientes instrucciones para quitar e instalar las puertas. Se sugiere, por su seguridad, que dos o más personas lo ayuden a realizar la tarea que se detalla a continuación para evitar lesiones personales, daños al producto o pérdida de bienes.
Español 6) Q uite las bisagras superiores (4 tornillos en cada lado) y levante las puertas. Quite las bisagras del medio (3 tornillos) si es necesario.
Español 4. Instale la puerta del refrigerador en el orden inverso. Cuando levante la bisagra del refrigerador y la separe del cuerpo de la puerta, tenga cuidado de no dejar caer la puerta inclinada hacia adelante. Cómo quitar e instalar la puerta de la izquierda 1. Q uite los tornillos de la cubierta de la bisagra superior, luego hágala a un lado para instalarla después. 2. C on una herramienta adecuada, quite los tornillos de la bisagra superior.
Español CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA Nota: Es responsabilidad de los consumidores, cuando no contratan un fontanero autorizado, cumplir los códigos locales relacionados con la fontanería. Instale la válvula de retención en la tubería de agua. 1. Cierre la tubería principal de suministro de agua. Abra el grifo más cercano hasta que la tubería de agua esté completamente limpia. 2. Elija la posición de la válvula.
Español 7. C onexión de la línea de agua a la válvula de cierre: Coloque la tuerca ajustada sobre la línea de agua de cobre o plástico, luego el accesorio de compresión e introduzca el extremo de cobre o plástico en la válvula de cierre. Asegúrese de que el extremo de la tubería entra bien dentro de la válvula. Ajuste (pero no demasiado) la tuerca. Cumpla las descripciones especificadas en el Código de Reglamentaciones de Massachussets 248 de la Norma Federal de Tuberías de Massachussets.
Español PREPARACIÓN ANTES DEL USO 1. Quite todos los materiales de empaque. 2. V erifique que en el refrigerador se encuentren todas las piezas y materiales. Consulte al vendedor si encuentra que faltan piezas. 3. Coloque el refrigerador en una buena ubicación (Consulte “Ubicación”). 4. I nstalación de la parrilla de pie: Abra la puerta del congelador inferior y quite el recipiente del compartimiento del congelador inferior. Instale la parrilla de pie con los tornillos de la bolsa como se muestra. 5.
Español CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL Centro de control exterior del refrigerador (únicamente para HB21FC75*) O P Q R A C B D S T U A: Botón de enfriado rápido B: Botón de congelado rápido C: Botón para hielo rápido D: Botón de bloqueo para niños/ alarma O: Visualización del reloj S: Icono de congelado rápido P: Visor de la temperatura del congelador inferior V W T: Icono de enfriado rápido Q: Temperatura ambiente U: Icono de encendido-apagado de la máquina de hielo R: Visor d
Español (2) Configuración de congelado rápido* B S La función de congelado rápido sirve para volver a congelar los alimentos en el lapso más corto. Presione el botón “B”, el icono de congelado rápido “S” se iluminará y el congelador pasará al modo congelado rápido. Permanecerá en este modo durante entre 21 y 42 horas, según la situación real. Puede presionar el botón “B” si desea finalizar el modo de congelado rápido antes.
Español (4) Alarma/Bloqueo y desbloqueo O Q A C D W La alarma que indica que la puerta está abierta se activará después de 60 segundos. Presione el botón “D” durante un segundo para silenciar la alarma. La alarma que indica que la puerta está abierta volverá a activarse después de 5 minutos si la puerta sigue abierta.
Español CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL Centro de control del refrigerador superior ENERGY SAVER E F G H I E. Botón para congelamiento rápido J K L M N J. B otón de ajuste de la temperatura del refrigerador F. B otón de ajuste de la temperatura del congelador K. B otón de ajuste de la temperatura del refrigerador G. B otón de ajuste de la temperatura del congelador L. B otón de enfriado rápido del refrigerador H. I ndicador de la temperatura del congelador M.
Español (3) Configuración de congelado rápido del congelador ENERGY SAVER E La función de congelado rápido sirve para congelar los alimentos completamente en el lapso más corto. Presione el botón E: La luz indicadora del botón Express-freeze (Congelamiento exprés) se encenderá y el congelador iniciará el modo Express-freeze. Este modo durará 21-42 horas. Puede oprimir el botón E antes de las 3 horas si desea detener anticipadamente el modo Express-freeze.
Español (7) Función Sabbath ENERGY SAVER E L Oprima los botones E y L al mismo tiempo durante 3 segundos. Las luces interiores, las pantallas de LED y los tonos se apagarán. Oprima de nuevo los botones E y L al mismo tiempo durante 3 segundos; se escucharán los tonos, se encenderán las luces y las pantallas, y el modo Sabbat finalizará.
Español (11) Modo demo ENERGY SAVER F G K 1. Los motores del compresor y el ventilador no funcionan en el modo demo. 2. O prima los botones F, G y K al mismo tiempo durante 3 segundos. Después de que se escuche el primer tono, quedará activado el modo Demo (Demostración). Las pantallas de temperatura mostrarán “- -”. Oprima de nuevo los botones F, G y K al mismo tiempo durante 3 segundos para cancelar el modo Demo.
Español INFORMACIÓN DEL COMPARTIMIENTO PARA ALIMENTOS FRESCOS • L os alimentos frescos o congelados que van a ser utilizados en el corto plazo pueden ubicarse en la sección superior para alimentos frescos o en el cajón central del congelador. Mantenga los alimentos crudos cerca del área inferior, alejados de los alimentos listos para ingerir del área superior. • L a altura de los estantes de ménsulas puede regularse según sus necesidades de guardado.
Español •S e recomienda mantener algo de espacio entre alimentos para que la circulación del aire sea buena. Las temperaturas del refrigerador son levemente más altas cerca de la parte superior y más bajas cerca de la base. • Cómo cambiar las lámparas de la luz de los alimentos frescos El voltaje y vataje de las lámparas de alimentos frescos son: 115 voltios, 60 Hz – 40 vatios. (No use nunca lámparas con potencia superior a los 40 vatios.) La base del foco es de tipo E17, tamaño intermedio.
Español CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS Antes de ubicar alimentos calientes en el refrigerador, primero debe permitir que se enfríen hasta que alcancen la temperatura ambiente. Los alimentos que se guarden en el refrigerador deben limpiarse y las gotitas de agua deben secarse después de limpiarlos.
Español INFORMACIÓN SOBRE EL CONGELADOR •E l congelador es adecuado para guardar alimentos durante un período prolongado. La temperatura dentro del congelador es baja (entre -6 y 6 grados F). Mantiene los alimentos frescos durante un período prolongado. Los alimentos congelados deben envolverse y marcarse cuando se guardan para saber cuál es el tiempo de almacenamiento. Cómo cambiar la lámpara de luz del congelador: La clasificación eléctrica de la lámpara es: 115 voltios, 60 Hz – 40 vatios.
Español SO DE LA MÁQUINA DE HIELO Y EL U SURTIDOR DE AGUA FRÍA 1. Preparación antes de usar la máquina de hielo y el surtidor de agua fría: a) Corte la tubería de agua según las necesidades y evite doblar demasiado la tubería. Por lo general, el largo debe ser de menos de 18 pies (5m). Si la tubería de agua es demasiado larga, el contenido de hielo y el contenido de agua fría se ven afectados por la falta presión del agua. b) L a tubería de agua no puede soportar el calor.
Español SO DE LA MÁQUINA DE HIELO Y EL U SURTIDOR DE AGUA FRÍA (cont'd) 3. Funcionamiento de la máquina de hielo: La bandeja de la máquina de hielo recibe periódicamente un flujo automático de agua que va a la bandeja de cubos de hielo de la máquina de hielo. Cuando el agua se congela, un sensor en la bandeja reconoce que se han formado los cubos y automáticamente gira la bandeja para dejar caer los cubos de hielo en la canasta de hielo.
Español Descongelación y limpieza • Descongelación La descongelación se realiza automáticamente, de modo que no es necesario descongelar manualmente el refrigerador. • Limpieza Para que los olores internos sean mínimos, es mejor limpiar periódicamente los estantes interiores, los cajones para frutas y verduras, los recipientes y las paredes. Por su seguridad, antes de limpiar, desenchufe la energía. Limpie el refrigerador con un paño suave o esponja con agua tibia.
Español 1. Quite el filtro viejo girando la manija cartucho del filtro hacia la izquierda. 2. El cartucho saldrá levemente de la carcasa del filtro. 3. Saque el cartucho de la carcasa. ¡Precaución! P uede quedar agua en el cartucho del filtro viejo. Esto puede provocar que se derrame algo de agua a través del desagüe de la carcasa del filtro. 4. Q uite el termosellado de protección del nuevo cartucho de filtro.
Español DESCONEXIÓN DEL REFRIGERADOR • Cómo hacer frente a los cortes de energía Los alimentos pueden estar en buenas condiciones después de varias horas de un corte de energía, incluso durante el verano. Debe llamar a la empresa de electricidad para preguntarles cuánto durará el corte. Después de un corte de energía, no agregue más alimentos al refrigerador, y abra la puerta con la menor frecuencia posible.
Español DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a reparaciones, lea el siguiente cuadro. De esta manera puede ahorrar tiempo y dinero. En este cuadro, se explican los problemas usuales que usted puede corregir con ajustes menores. Problema Causa Solución La temperatura es demasiado baja. El compresor no funciona •E l refrigerador está en enfriamiento con congelado profundo. •E sto es normal en el caso de los refrigeradores automáticos.
Español Problema Causa Solución El compresor se Los sensores de temenciende y se apaga peratura de los comcon frecuencia. partimientos mantienen al refrigerador en los puntos configurados, lo que hace que el compresor se encienda y apague. Esto es normal. El compresor del refrigerador proporcionará el enfriamiento requerido. La temperatura dentro del congelador es demasiado baja, pero la temperatura de los alimentos frescos está bien.
Español Problema Causa Solución La temperatura es demasiado alta. Las temperaturas • Las puertas o los cajones se abren con demasiada de las secciones del cajón del frecuencia o durante demasiado tiempo. congelador o del compartimiento • Se dejan las puertas o los de alimentos cajones abiertos. frescos son • El condensador está sucio. demasiado elevadas • I ntente reducir la frecuencia con que se abren las puertas o los cajones.
Español Problema Causa Solución Agua, humedad, escarcha o hielo en el refrigerador. Se forma humedad en el interior del refrigerador. •E s un ambiente caliente o húmedo. •S e deja abierta la puerta o cajón del refrigerador. • L a puerta o los cajones se abren con frecuencia o durante demasiado tiempo. • L os recipientes de alimentos o líquidos se dejan abiertos. • I ntente subir la temperatura levemente en el compartimiento afectado.
Español Problema Causa Solución Máquina de hielo automática La máquina de hielo ha dejado de producir hielo. •E l brazo sensor de la altura de los cubos de hielo ha detectado que la bandeja está llena. •P ara producir más cubos de hielo, es probable que deba distribuir el hielo hacia el lado derecho del cajón central (o cajón inferior) para aumentar el volumen de producción de cubos de hielo. • L a válvula de suministro de agua está cerrada. •C onecte la válvula de suministro de agua.
Español Problema Causa Solución Máquina de hielo automática Los cubos de hielo tienen olor feo. •S e han guardado alimentos sin tapar o sin envolver cerca del recipiente para cubos de hielo. • T ape, envuelva y ubique los alimentos congelados lejos del recipiente para cubos de hielo. •E l filtro de agua se ha acercado al final de su vida útil. •R evise y reemplace el filtro de agua. • L os cubos de hielo han estado guardados por un período demasiado prolongado.
Español Problema Causa Solution El refrigerador tiene mal olor. El interior del refrigerador está sucio. • L as paredes internas, estantes y recipientes de las puertas deben limpiarse. • L impie todas las superficies interiores con agua tibia y un paño limpio, suave y húmedo, luego seque. • L os alimentos que están dentro del refrigerador han estado guardados más tiempo del que les permite su vida útil. •E nvuelva y tape los alimentos para prolongar su vida útil.
Español Problema Causa Solución La lámpara de la luz está apagada. La lámpara de la luz está apagada. • L a lámpara de la luz está dañada o desenroscada. •C onsulte la sección que trata sobre cómo cambiar las lámparas de la luz. •E l interruptor de la luz está • Desconecte el enchufe de suministro de energía. Luego bloqueado de algún modo con suciedad o partículas ubique el interruptor que está en la pared del compartimiende comida.
Español Garantía limitada ¿Qué se cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía brinda cobertura por todos los defectos de mano de obra o en los materiales por un período de: 12 meses de mano de obra (Servicio técnico en el hogar) 12 meses las piezas 5 años por el sistema de sellado Esta garantía comienza el día de la compra del artículo. Se le debe presentar al representante de reparaciones autorizado el recibo original de la compra antes de realizarse las reparaciones cubiertas por la garantía.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639.