Dual Zone Thermoelectric Wine Cellar Cave á vin á Double Zone Thermoélectrique Enfriador de Vinos Termoeléctrico con Zona Doble User Manual Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo HVTEC12DABS, HVTEC16DABS, HVTEC18DABS
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 3. Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 4.
English TABLE OF CONTENTS PAGE IMPORTANT SAFEGUARDS....................................................................1 PARTS AND FEATURES...........................................................................3 INSTALLING YOUR WINE CELLAR.......................................................4-6 Unpacking your wine cellar.........................................................................4 Proper Air Circulation..................................................................................
English PARTS AND FEATURES JC-45DRFW 6 13 5 12 11 4 10 3 9 7 2 8 1 1.Power cord 2.Foot 3.Door frame 4.Glass door 5.Recessed handle 6.Top door hinge cover 7.Bottom door hingeHinge Bottom Door 1. Power Cord 7. 2. Feet 8. Water Tray 3. Door Frame 9. Door Seal 4. Glass Door 10. Cold Fan Mask 5. Recessed Handle 11. Shelf 6. Top Door Hinge Cover 12. Lamp Cover 8.Water tray 9.Door seal 10.Isolated board 11.Cold fan mask 12.Shelf 13.
English INSTALLING YOUR WINE CELLAR Unpacking Your Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. I nspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
English Grounding Instructions •M ake sure there is a suitable power outlet (115V~60Hz 15A) with proper grounding to power the wine cellar. •A void the use of three plug adapters or cutting off the third grounding pin in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard. Use of Extension Cords •A void the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions.
English WINE CELLAR FEATURES & USE Plug in the wine cellar to power the unit on. You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. The temperature will range from 46˚ to 66˚. When initially turned on, the LED will show the ambient. The LED will then display the internal temperature. Temperature Ranges for Your Wine cooler Upper Zone 12°C-18°C 54°F - 66°F Lower Zone 8°C -18°C 46°F - 66°F NOTE: White wine temperature is cooler than red wine temperature.
English Thermal Electric Cooling: • T hermal Electric (also referred to as semiconductor) wine cellars do not use a compressor and therefore create minimal noise and vibration. Besides being extremely quiet, the lack of vibration will prevent bubbles from forming in stored wine. In addition thermal electric units offer high reliability and low maintenance while precisely maintaining the preset temperature for storing wine.
English PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water.
English TROUBLESHOOTING Wine Cellar does not operate • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature. • Check gaskets for proper seal. • Adjust temperature control to colder setting. Wine temperature is too cold • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
English LIMITED WARRANTY What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (carry-in) 12 months parts The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.
Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1. N ’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien. 2. C e réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d’installation, avant d’être utilisé.
Français SOMMAIRE PAGE MESURES DE SECURITEE........................................................................ 11 PIECES ET CARACTERISTIQUES.............................................................. 13 INSTALLATION DU REFRIGERATUER A VIN..................................... 14-16 Désemballage du Réfrigérateur á Vin........................................................... 14 Circulation d’Air Adéquate.........................................................................
Français PIECES ET CARACTERISTIQUES JC-45DRFW 6 13 5 12 11 4 10 3 9 7 2 8 1 1.Power cord 2.Foot 3.Door frame 4.Glass door 5.Recessed handle 6.Top door hinge cover 7.Bottom du door bas hinge Penture 8.Water tray 9.Door seal 10.Isolated board 11.Cold fan mask 12.Shelf 13.Lamp cover 1. Câble d’alimentation 7. 2. Pattes 8. Bac à eau 3. Cadre de porte 9. Joint de porte 4. Porte en vitre 10. Masque de ventilateur froid 5. Poignée encastrée 11. Tablette 6. Couvre-penture du haut 12.
Français INSTALLATION DU REFRIGÉRATEUR Á VIN Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations 2.
Français Caractéristiques Electriques •P our l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (115V~60Hz 15A) raccordée à la terre. • Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches.
Français ARACTERISTIQUES ET UTILISATION DE LA C CAVE A VIN Branchez la cave à vin dans la prise murale pour mettre en marche l’appareil. Votre cave à vin est dotée d’un bouton de réglage électronique de la température à l’avant de l’appareil, le réglage par défaut est 50°F/10˚C. Vous pouvez régler la temperature de votre cave à vin au réglage que vous désirez. La température variera de 46˚F/7°C à 66˚F/17°C.
Français Système de refroidissement thermoélectrique: • L es caves à vin thermoélectriques (aussi appelé semi-conducteur) n’utilisent pas de compresseur et créent donc un bruit minime et une vibration minimale. En plus d’être extrêmement silencieux l’absence de vibration empêchera la formation de bulles dans le vin entreposé. Par ailleurs, les appareils thermoélectroniques sont très fiables et demandent un entretien minime tout en maintenant la température présélectionnée idéale pour conserver le vin.
Français NTRETIEN E NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR E A VIN Nettoyage et Maintenance Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Français DÉPANNAGE Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. •V eiller à ce que la prise de courant AC fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment. • Accordez l’heure pour le vin récemment ajouté d’atteindre température désirée. • Vérifier l’étanchéité des joints. • Régler le programmateur de température sur froid.
Français GARANTIE LIMITÉE Eléments sous garantie et durée de la garantie: Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de: 12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute réparation sous garantie. EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location.
Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2. Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado.
Español INDICE PAGE INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS............................................. 21 PIEZAS Y CARACTERISTICAS..................................................... 23 INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO.................... 24 Desempaque de su Refrigerador del Vino......................................... 24 Circulación Apropiada del Aire....................................................... 24 Requisitos Eléctricos.......................................................................
Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS JC-45DRFW 6 13 5 12 11 4 10 3 9 7 2 8 1 1.Power cord 2.Foot 3.Door frame 4.Glass door 5.Recessed handle Bisagra inferior de la 6.Top door hinge cover 7.Bottom door hingeagua Bandeja para 8.Water tray 9.Door seal 10.Isolated board 11.Cold fan mask 12.Shelf puerta 13.Lamp cover 1. Cable de alimentación 7. 2. Patas 8. 3. Marco de puerta 9. Sellado de puerta 4. Puerta de vidrio 10. Máscara de ventilador frío 5. Manija empotrada 11. Estante 6.
Español Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. R etire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2.
Español Requisitos Eléctricos •A segúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115V~60Hz 15A) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. •E vite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
Español USO Y CARACTERISTICAS DEL ENFRIADOR DE VINOS Enchufe el enfriador de vinos para prender la unidad. Su enfriador de vinos tiene un control electrónico de temperatura en el frente de la unidad, la configuración predeterminada es 50º. Puede fijar la temperatura del enfriador de vinos en la configuración que desee. La temperatura puede ajustarse de 46º a 64º Cuando se encienda inicialmente, el indicador luminoso mostrará la temperatura ambiente.
Español Enfriamiento Electrotérmico: • L os enfriadores de vino electrotérmicos (también denominados semiconductores) no utilizan compresor, y por lo tanto los ruidos y las vibraciones que provocan son mínimos. Además de ser extremadamente silenciosos, la falta de vibración evita que se formen burbujas en el vino almacenado.
Español UIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL C REFRIGERADOR DEL VINO Limpieza y Mantenimiento Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: A ntes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga El General: las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños producto.
Español VERIFICATION DE PROBLEMAS El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. •R evise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador.
Español GARANTIA LIMITADO ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.