Manual

3
Kit support bras pti
PTI arm support kit
REMONTAGE SUPPORT
REASSEMBLING THE BRACKET
Refaire la manipulation dans le sens inverse
Repeat the procedure in the opposite direction
Serrer les 4 Vis M6 qui maintiennent le support au vérin à 11N.m
Serrer les 2 vis M8 qui maintiennent le support à la partie transformateur à 18N.m
Tighten the 4 M6 screws that hold the bracket to the cylinder to 11N.m
Tighten the 2 M8 screws that hold the support to the transformer part to 18N.m
MONTAGE & CHANGEMENT DES BRAS/RÉGLAGE BRAS/CONTRÔLE PÉRIODIQUE
MOUNTING & CHANGING OF ARMS/ARM ADJUSTMENT/PERIODIC CHECK
Veuillez lire attentivement les consignes qui suivent. Un mauvais
serrage ou réglage des bras de la pince en C peut entraîner une
surchau󰀨e importante du bras et de la pince et les détériorer de
manière irrémédiable. les anomalies dues à un mauvais mon-
tage ne sont pas couvert par la garantie
Please read the following instructions carefully. Incorrect tighte-
ning or adjustment of the C-clamp arms can lead to severe
overheating of the arm and the clamp and cause irreparable
damage.
- Mettre la machine hors tension, en coupant le disjoncteur ou
choisir le mode pince.
- Tirer la goupille de verrouillage qui permet la sur ouverture du
bras.
- Switch o the machine by switching o the circuit breaker or
select the clamp mode.
- Pull the locking pin which allows the arm to be opened.
- Déconnecter les tuyaux de liquide de refroidissement et
déverrouiller le levier
- Disconnect the coolant hoses and unlock the lever
- retirer le bras de la pince
- prendre un autre bras, mettre de la graisse contact
ref.05440 sur les surfaces du bras et du support qui sont en
contact. Insérer le bras dans support.
- remove the arm from the pliers
- take another arm, put some contact grease
ref.05440 on the surfaces of the arm and the support that are in
contact. Insert the arm into the holder.