FR 2-5 / 30-32 GYSFLASH 9.24 EN 6-9 / 30-32 DE 10-13 / 30-32 ES 14-17 / 30-32 RU 18-21 / 30-32 IT 22-25 / 30-32 NL 26-29 / 30-32 73502_V1_23/02/2017 www.gys.
GYSFLASH 9.24 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité.
FR GYSFLASH 9.24 Entretien : • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective.
FR GYSFLASH 9.24 • Courbe de charge : Le GYSFLASH 9.24 utilise une courbe de charge évoluée en huit étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie.
FR GYSFLASH 9.24 ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes 1 Le voyant clignote. • Inversion de polarité • Tension batterie trop élevée • Pinces en court-circuit • Vérifier que les pinces sont correctement connectées. • Vérifier que le mode sélectionné correspond bien à la tension nominale de la batterie. 2 Le voyant est allumé. Echec lors de la charge, batterie non récupérable. Changer de batterie et appuyer sur relancer une charge.
GYSFLASH 9.24 EN SAFETY INSTRUCTIONS 6 This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This machine should only be used for charging operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instruction manual. The operator must respect the safety precautions. In case of inedaquate or unsafe use, the manufacturer cannot be held liable.
GYSFLASH 9.24 EN Regulations: • Machine compliant with European directives. • The certificate of compliance is available on our website. • EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community) Waste management: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not throw away in a domestic bin. GENERAL DESCRIPTION Your Gysflash is ideal to charge most lead-acid batteries, often used for cars and many other vehicles.
EN GYSFLASH 9.24 • Charging curve : The GYSFLASH 9.24 uses an 8 step charging curve which guarantees optimal performance for your battery.
EN GYSFLASH 9.24 TROUBLESHOOTING Symptoms 1 Indicator 2 Indicator 3 Indicator the blinks. is on. stays on even after pressing Causes Solutions • Polarity reversal • Battery voltage is too high • Clamps in short-circuit • Check that the clamps are properly connected. • Check that the selected voltage matches the battery voltage (6, 12 or 24V). Charge failure, battery non recoverable. Change the battery and press charge. Thermal protection.
GYSFLASH 9.24 DE SICHERHEITSHINWEISE 10 Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden.
GYSFLASH 9.24 DE Richtlinien: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). Entsorgung: • Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es daher nicht in die Mülltonne! BESCHREIBUNG DAS GYSFLASH 9.24 eignet sich eignet sich zum Laden verschiedenster Blei-Säure-Batterien. Das Gysflash 9.
DE GYSFLASH 9.24 • Ladekurve: Das GYSFLASH 9.24 nutzt eine achtstufige, weiterentwickelte Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Batterie gewährleistet. 1 2 3 4 5 6 7 8 CC Test Recovery Test Desulfatierung Charge Absorption (option aktiviert) Refresh Erhaltungsladung < 1s Max 5h < 1s Max 12h Max 20h Max 8h 1h - 4h no limit U indicator light I Stufe 1 : Análisis Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch verbundene Batterie...
DE GYSFLASH 9.24 FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN Fehler Ursachen LÖSUNG 1 Kontrollleuchte blinkt • Verpolung • Batteriespannung zu hoch • Kurzschluss in Klemmen 2 Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft. Ladefehler, Batterie defekt. Wechsel der Batterie und auf neu zu laden. Überhitzung. Umgebungstemperatur zu hoch (>50°C), den Raum belüften und das Ladegerät sich abkühlen zu lassen. 3 Kontrollleuchte bleibt an auch nach einem Druck auf die Kontrollleuchte . 4 Kontrollleuchte blinkt.
GYSFLASH 9.24 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
GYSFLASH 9.24 ES Mantenimiento: • Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro. Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho : • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
ES GYSFLASH 9.24 • Curva de carga : El GYSFLASH 9.24 utiliza una curva de carga evolucionada de ocho etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería.
ES GYSFLASH 9.24 ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones • Compruebe que las pinzas estén bien conectadas. • Compruebe que el modo seleccionado corresponde a la tensión nominal de la batería. 1 El indicador parpadea. • Inversión de polaridad • Voltaje de batería demasiado elevado • Pinzas en cortocircuito 2 El indicador está encendido. Fallo en la carga, batería no recuperable. Cambiar de batería y presione sobre reiniciar una carga.
GYSFLASH 9.24 RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки в рамках, указанных на аппарате и в инструкции. Соблюдайте правила безопасности. В случае неадекватного или опасного использования производитель не несет ответственности.
GYSFLASH 9.24 RU Обслуживание : • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности. Регламентация : • Аппарат соответствует директивам Евросоюза. • Декларация соответствия есть на нашем сайте. • Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество) Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник.
RU GYSFLASH 9.24 • Кривая зарядки : GYSFLASH 9.24 заряжает по развернутой кривой, состоящей из восьми этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашей АКБ.
RU GYSFLASH 9.24 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Неисправности 1 Мигает индикатор 2 Горит индикатор 3 Индикатор продолжает гореть, несмотря на то, что вы нажали кнопку . . Причины • Инверсия полярности • Напряжение АКБ слишком высокое • Закорочены зажимы Ошибка при зарядке, АКБ восстановлению не подлежит. Замените АКБ и нажмите на запустить цикл зарядки. Проблема с температурой. Слишком высокая температура окружающей среды (>50°C). Проветрите помещение и дайте зарядному устройству остыть.
GYSFLASH 9.24 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene le istruzioni di sicurezza e d’uso. Leggerle attentamente prima di usare il dispositivo per la prima volta e conservarle in un posto sicuro per consultazioni future. Questa dispositiva deve essere utilizzata solo per le operazioni di carica entro i limiti indicati sulla macchina e nel manuale di istruzioni. L’operatore deve rispettare le precauzioni di sicurezza.
IT GYSFLASH 9.24 Manutenzione : • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, è compito del servizio post-vendita o di personale equivalentemente qualificato prevenire pericoli. Regolamenti : • Macchina conforme con le direttive Europee. • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community) Gestione dei rifiuti: • Questo prodotto dovrebbe essere smaltito in un impianto di riciclaggio adeguato.
IT GYSFLASH 9.24 • Curva di carica : Lo GYSFLASH 9.24 utilizza una curva di carica evoluta in otto tappe che garantisce le prestazioni ottimali della vostra batteria.
IT GYSFLASH 9.24 ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause Rimedi 1 La spia lampeggia. • Inversione di polarità • Tensione batteria troppo elevata • Morsetti in corto circuito • Verificare che i morsetti siano correttamente collegati. • Verificare che la modalità selezionata corrisponda alla tensione nominale della batteria. 2 La spia è accesa. Fallimento durante la carica, batteria irrecuperabile. Cambiare di batteria e premere su viare una carica.
GYSFLASH 9.24 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 26 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Dit apparaat kan alleen gebruikt worden als oplader, en uitsluitend volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding. Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies op.
GYSFLASH 9.24 NL Onderhoud : • Als de voedingskabel beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, diens reparatie-dienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde technicus, om ieder gevaar te vermijden. Richtlijnen : • Apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen. • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC merk (Euraziatische Economische Gemeenschap). Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen.
NL GYSFLASH 9.24 • Laadcurve : De GYSFLASH 9.24 gebruikt een geëvolueerde laadcurve in acht stappen, die de maximale prestaties van uw accu garandeert. 1 2 3 4 5 6 7 8 Analyse Herstel Test Desulfatie Opladen Absorptie (si option active) < 1s Max 5h < 1s Max 12h Max 20h Max 8h 1h - 4h U I Druppellaadfunctie no limit indicator light Refresh Stap 1 : Analyse Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, verkeerde accu aangesloten...
NL GYSFLASH 9.24 AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen 1 Het lampje knippert. • Ompoling • Te hoge accu-spanning • Kortsluiting klemmen 2 Het lampje brandt. Opladen mislukt, accu beschadigd. Verwissel de accu en druk op weer te starten. Het lampje blijft branden zelfs na een Thermische fout. Te hoge omgevingstemperatuur (>50°C), ventileer het vertrek en laat de oplader afkoelen. 3 druk op de knop . 4 Het lampje knippert. 5 Het lampje blijft branden.
GYSFLASH 9.24 TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 9.24 Référence modèle Reference Art.-Nr.
GYSFLASH 9.