de en nl Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding
de Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANNDunstabzugshaube. Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Gebrauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Bedienungs- und Montageanleitung mit den Reinigungsempfehlungen, so dass Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben. Sicherheitshinweise Die Bedienungs.
de Aktivkohlefilter Bei in GUTMANN Dunstabzugshauben eingesetzten Aktivkohlefiltern (CVersion) separate Bedienungsanleitung beachten! Brandgefahr! Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht gestattet! Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen werden. Defekte Teile müssen durch Original-Ersatzteile oder durch vom Hersteller benannte Teile ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
de Allgemeine Funktionsweise: Bedienungsanleitung Die Dunstabzugshaube ist speziell für die Absaugung von Kochdünsten im privaten Hausgebrauch entwickelt worden. Die aufsteigenden Kochdünste werden von der Dunstabzugshaube erfasst und über Metallfilter abgesaugt . Die Metallfilter sind aus optischen Gründen zentral in einer dunklen Glasscheibe flächenbündig eingesetzt und werden im Haubenkörper mittels Magnete gehalten.
de Beleuchtung (4) Drücken Sie die Taste mit dem Beleuchtungssymbol, um die Beleuchtung einzuschalten. Durch nochmaliges Drücken wird die Beleuchtung ausgeschaltet. Bei längerem gedrückt halten des Beleuchtungssymbols, wird die Beleuchtung gedimmt. Intensiv-Stufe (5) Durch Drücken der Taste Intensiv-Stufe wird die maximale Lüfterleistung erreicht. Die Lüfterleistung schaltet nach 5 Minuten um eine Leistungsstufe zurück.
de LED 2: Lüfterleistungsstufe 1 (niedrige Motorleistung) Button 2 der Fernbedienung einmal drücken LED 3: Lüfterleistungsstufe 2 (mittlere Motorleistung) Button 2 der Fernbedienung zweimal drücken LED 4: Lüfterleistungsstufe 3 (hohe Motorleistung) Button 2 der Fernbedienung dreimal drücken LED 5: Intensivstufe (Motor schaltet nach 3 min automatisch auf Stufe 3 zurück) Button 3 der Fernbedienung drücken LED 6: Anzeige Filtersättigung bei Aufleuchten der roten LED sind die Metallfilter zu reinigen (siehe Abs
de Nach dem Reinigen den Sicherungshaken am Metallfilter wieder einhängen dann den Metallfilter in der Filteraufnahme wieder einsetzen. Aktivkohlefilter wechsel (nur bei Hauben mit Umluftbetrieb , C-Version) testens alle zwei Wochen gereinigt werden. Bei diesem Haubenmodell sind die Metallfilter flächenbündig zentral in einer Filteraufnahme mittels Magnetkontakt eingebaut. Um den Metallfilter auszubauen diesen an beiden Griffen greifen und nach unten ziehen bis sich der Magnetkontakt löst.
de mit einer Hand den Haubenunterkörper sichern. Nach dem entfernen der beiden Schrauben Haubenunterteil langsam abschwenken. Nun sind die Leuchtmittel den! Beim Einsetzen des neuen Leuchtmittels unbedingt den Kontakt mit der Haut vermeiden. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reinfolge.
en GUTMANN to help you enjoy life Dear customer, Thank you for choosing a GUTMANN extractor hood. Please carefully read the following information and explanations on the proper use of your new GUTMANN hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommendations to ensure that you enjoy many years of service from your appliance.
en Safety information These operating and installation instructions contain important information that must be observed to ensure safe and reliable operation of the extractor hood. Please store them in a safe place for future reference. These operating instructions refer to several versions of the appliance. They may contain descriptions of certain features not found on your model. The extractor hood must not be used by persons (incl.
en that no objects are resting on them. Also make sure that all plug connections are securely inserted. Faulty shielding or wiring poses a health hazard (electric shock) and can destroy other appliances. Appliances with mains plugs are fitted with a safety-tested mains cable for the respective country of use and may only be connected to a correctly earthed safety socket. Otherwise, there is a risk of electric shock.
en Increasing fan power Press the symbol Increase fan power. The fan power is increased by one level each time the field is pressed. Reducing fan power. Press the symbol Reduce fan power. The fan power is reduced by one level each time the field is pressed until level 1 is reached. Technical data Dimensions: 230 x 34 x 10 Battery: 2 lithium batteries Type: CR 2032 3 V Infrared range: max. 5 m Operation via Switch Lighting Press the button with the lighting symbol to switch on the lighting.
en LED 2: Power level 1 (lowest motor speed), press button 2 on the remote control once LED 3: Power level 2 (middle motor speed) Press button 2 on the remote control twice LED 4: Power level 3 (high motor speed) Press button 2 on the remote control three times LED 5: Intensive level (motor automatically returns to level 3 after 3 minutes) Press button 3 on the remote control LED 6: Filter Saturation Indicator The metal filter must be cleaned when the red LED lights up (see section on cleaning and care).
en residues and the fire hazard increases. To prevent a fire hazard, you must clean the filters regularly. The grease filters must be cleaned at the least once a fortnight. To do this, grip the metal filter with both hands at the top and bottom and pull forward until the magnet contact releases. You can now remove the metal filter. Installation in reverse order. Cleaning the filters The stainless steel filter is best cleaned in the dishwasher or with a mild dishwashing agent.
en hood! The lamps will remain hot for some time. Please wait until they have cooled down before replacing them. After cooling down, the hood body must be swivelled out. For this, turn out the two screws in the upper body of the hood and secure the lower hood body with one hand. After removal of the two screws, swivel the lower part of the hood down slowly.
nl GUTMANN opdat men van het leven geniet Geachte klanten, geachte dames en heren, hartelijk dank voor uw besluit om een GUTMANN-dampkap te kopen! Lees de volgende informatie en uitleg voor een vakkundig gebruik van uw nieuw dampkapmodel van de firma GUTMANN voor de eerste inbedrijfstelling aandachtig. Volg eveneens onze bedienings- en onderhoudshandleiding evenals de daarin vervatte reinigingsaanbevelingen, zodat u lang plezier aan uw toestel heeft.
nl keukeninrichtingen in privé huishoudens. De eisen, die de opstellingsplaats moet vervullen, zijn in de bij het toestel horende gebruikersdocumentatie beschreven. Indien u twijfel heeft over de toelaatbaarheid van de opstelling in de voorziene omgeving neem dan contact op met onze service. Defecte toestellen mogen niet in gebruik worden genomen. Defecte toestellen moeten door originele reserveonderdelen of door GUTMANN goedgekeurde delen vervangen worden.
nl Algemene werking: De afzuigkap is speciaal ontwikkeld voor het afzuigen van kookgeuren in private woningen. De opstijgende kookgeuren worden door de afzuigkap opgenomen en via metalen filters afgezogen. De metalen filters zijn omwille van optische redenen centraal in een donkere glasplaat geïntegreerd en worden door middel van magneten in de afzuigkapbehuizing vastgehouden. De afzuiging die hierdoor ontstaat wordt centraal via de metalen filters gevoerd en is zeer efficiënt.
nl Automatische nalooptijd Door het veld met de nalooptijd aan te raken (2de symbool van links) wordt de automatische nalooptijd geactiveerd, en licht het nalooptijdsymbool op. De dampkap schakelt van niveau 3 naar niveau 1 terug, en loopt daar ~15 min. verder vooraleer uit te schakelen. 1 2 3 4 5 6 AAN/UIT Luchtvermogen verhogen Luchtvermogen verminderen Licht Intensief niveau Nalooptijd Batterijen vervangen: Het batterijdeksel bevindt zich aan de achterkant van de afstandsbediening.
nl LED 4: vermogensniveau 3 ventilator (hoog motorvermogen) Knop 2 van de afstandsbediening drie keer indrukken LED 5: intensief niveau (motor scha kelt na 3 minuten automa tisch terug naar niveau 3) Knop 3 van de afstandsbediening indrukken LED 6: weergave filterverzadiging Bij het oplichten van de rode LED dienen de metalen filters gereinigd te worden (zie paragraaf „Reiniging en onderhoud“) Reiniging en onderhoud Oppervlakken reinigen Gevaar door elektrische schok! De dampkap van het stroomnet ontkoppel
nl De vetfilters moeten uiterlijk om de twee weken gereinigd worden. Hiervoor de metaalfilter met de hand aan de bovenen onderkant vastnemen en naar voren trekken, tot het magneetcontact loskomt. Nu kan de metaalfilter naar beneden uitgenomen worden. De inbouw gebeurt in omgekeerde volgorde. Reiniging filter De metaalfilter reinigt men bij voorkeur in de vaatwasmachine en met behulp van een zacht vaatwasmiddel.
nl Storingen Neem onmiddellijk contact op met onze klantendienst wanneer: - de dampkap ondefinieerbare geluiden veroorzaakt en u na controle van de afvoerluchtleiding geen defecten kunt vaststellen; - u vaststelt bijvoorbeeld door zeldzame geluiden te horen, dat de motor gebrekkig of defect is; - de schakeling niet correct werkt. onderste gedeelte van de kap langzaam weg.Nu zijn de lampen vrij toegankelijk en kunnen deze worden vervangen. lamp (c). Druk dan de veerring (b) samen en neem naar boven uit.
nl Afvalverwijdering Verpakking De verpakking van het toestel kan gerecycleerd worden. Als verpakkingsmateriaal worden karton en polyetheenfolie (PE) gebruikt. Deze materialen moeten op milieuvriendelijke en conform de plaatselijk geldende voorschriften verwijderd worden. Dampkap Informatie over een milieuvriendelijke verwijdering van verouderde huishoudtoestellen krijgt u bij uw gemeente.
Exklusiv-Hauben GUTMAN GmbH Mühlacker Straße 77 D-75417 Mühlacker Deutschland info@gutmann-exklusiv.eu www.gutmann-exklusiv.