# 30001, 30003, 30005 OP 6, OP 12, OP 18 Deutsch D - 3 Originalbetriebsanleitung English GB - 4 Translation of original operating instructions Français F - 6 Traduction du mode d’emploi d’origine Čeština CZ - 8 Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina SK - 9 Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands NL - 11 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano I - 13 Traduzione del Manuale d’Uso originale Magyar H - 14 Az eredeti használati utasítás fordítása Hrvatski HR - 16 Prijevod or
Verpackung: Einleitung Wir sind bestrebt unsere Produkte laufend zu verbessern. Daher können sich technische Daten und Abbildungen ändern! Teile der Beerenpressen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vor Nässe schützen Zerbrechlich Packungsorientierung Oben Gestell mit Saft-Auffangbehälter Saft-Auffangbehälter Presskorb Holzteller Querhölzer Druckplatte Spindel Kurbelstange Interseroh-Recycling Technische Daten Art.-Nr. 30001 OP 6 Bedienung Betätigung: Korbvolume: Maße: Gewicht: 1.
Gewährleistung Service Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufdatum beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
Safty Measures EU DECLARATION OF CONFORMITY - We, Fix the legs to the floor before you start pressing. Do not reach into the press with your hand while the driving wheel is turning. Do not make connecting rod any longer. Important notice: Fix the pressure to the floor to prevent it from sliding or tilting over. . Keep the working area clean. Risk of slipping! - Marking Product safety: Güde GmbH & Co.
Operating staff requirements Caractéristiques techniques Art.-Nr. 30001 OP 6 The operator must carefully read the Operating Instructions before using the appliance. Commande: Capacité de la cage: Dimension: Poids environ: Qualification No special qualification is necessary for using the appliance apart from detailed instruction by an expert. Minimum age The appliance can only be operated by persons over 16 years of age.
Fonctionnement Conduite en cas d’urgence 1. Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Placez une toile à presse adéquate à l’intérieur de la cage (accessoire possible à commander). Remplissez le pressoir de fruits broyés, veillez à ce que les fruits soient complètement enveloppés par la toile à presse. Placez la planche de pression sur la cage remplie.
plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici: - Numéro de série: Numéro de commande: Année de fabrication: Tél.: Fax: E-Mail: Bezpečnostní opatření Dříve než začnete lisovat, připevněte nejprve nohy k podlaze. Během otáčení hnacího kola je zakázáno sahat rukou do lisu. Je zakázáno prodlužovat ojnici. Důležité: Lis na ovoce stabilně připevněte, aby nemohl sklouznout a ani se nemohl překlopit. Udržujte čistotu na pracovišti.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Požadavky na obsluhu Tímto prohlašujeme my Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Kvalifikace že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost.
Technické údaje # 30001 OP 6 Prevádzka Ovládanie: Objem koša: Rozmer: Hmotnosť: 1. Skrutka Tlač 6l Ø275 x 560 mm 7,5 kg 2. 3. 4. Technické údaje # 30003 OP 12 Ovládanie: Objem koša: Rozmer: Hmotnosť: Skrutka Tlač 12 l Ø360 x 600 mm 12 kg 5. 6. 7. Technické údaje # 30005 OP 18 Ovládanie: Objem koša: Rozmer: Hmotnosť: 8. Skrutka Tlač 18 l Ø370 x 700 mm 13,5 kg VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Bezpečnostné opatrenia - Vyložte kôš vhodným lisovacím plátnom (je možné dostať ako príslušenstvo).
Správanie v prípade núdze Tabuľka údržby Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje: Po lisovaní omyte diely horúcou vodou.
Milieubescherming: Afval niet in het milieu, maar vakkundig verwijderen Garantie Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Verpakking: De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv.
Scholing Misure di sicurezza Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. - Prima di cominciare l’ammostatura, fissare le gambe sul pavimento. E‘ vietato mettere le mani nell’ammostatrice durante la rotazione della ruota d’azionamento. E‘ vietato allungare la biella. Importante: L’ammostatrice della frutta deve essere ferma, stabile, perché non possa scivolare né ribaltarsi. Mantenere pulita la zona di lavoro.
Dichiarazione di conformità CE Requisiti all'operatore Confermiamo con la presente noi, L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d’Uso. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, D-74549 Wolpertshausen, Qualifica che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Működtető elemek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Állvány a szirupgyűjtő káddal Állvány a szirupgyűjtő káddal Préselő kosár Fatányér Fafeszítők Nyomó deszka Csavarorsó Hajtókar Interseroh-Recycling Üzemeltetés 1. Műszaki adatok # 30001 OP 6 2.
Viselkedés kényszerhelyzetben Szervíz Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. Alternatív elérhetőségünk: E-mail: www.quede.com. Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek.
Sigurnosne mjere IZJAVA O SUKLADNOSTI EU - Temeljem ove izjave, mi, Prije nego što počnete prešati, pričvrstite najprije noge na pod. Tijekom okretanja pogonskoga kotača zabranjeno je stavljati ruku u prešu. Zabranjeno je produžavati klipnjaču. Važno: Prešu za voće stabilno pričvrstite kako ne bi mogla skliznuti niti se prevrnuti. Na radnom mjestu održavajte čistoću i red. OPASNOST OD KLIZANJA! - Oznaka Sigurnost proizvoda: Güde GmbH & Co.
Likvidacija Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na stroju“. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu okoliša i način likvidacija, što znači da materijal ambalaže može biti recikliran.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.