----------- D ----------- GB ----------- F ----------- I ----------- NL ----------- CZ ----------- SK ----------- H ----------- SLO ----------- HR ----------- BG ----------- RO ----------- BIH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Překlad originálního návodu k provozu Preklad originálneho návodu na prevádzku Az eredeti használati utasítás fo
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________ Deutsch English Français TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE ________________________________________________________________ 21 TECHNICA
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE 4 > 20 kg 6x a 8x e Ø5 M8x16 10 x b c 20 x 4x f d M5x12 1x j M5 4x g M8 4x i Ø5 M5 M8x25 8x 1x h M5x10 k 4x 1x l M18 m 1x I A J B H D G C E F
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage - Tisch Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 7 2 13 3 19
GERÄTEBESCHREIBUNG | DELIVERED ITEMS | Description de la machine | Descrizione dell’elettroutensile | Beschrijving van het apparaat | Popis přístroje | Popis prístroja | A készülék leírása | Opis naprave | Oznaka uređaja| Описание на уреда | Descriere utilaj | Oznaka aparata 1 18 2 4 3 5 17 16 15 14 13 6 7 12 11 10 9 8
DE GB FR IT NL CZ SK HU D 1 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés E SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 7 k 2x k
1 8 B 2 C DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža k 2x k
DE GB FR IT NL CZ SK HU C 3 6x 4x 8x Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés + SI HR BG RO BA 1 a a g c g c Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 9
DE GB FR IT NL CZ SK HU 1 10 F 4 + 2 3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés d e SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža f 4x 8x 4x 3 F 2 4x 2/3 F d e f
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés A 5 G SI HR BG RO BA a Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 11 b 6 7 6x 8 3x b 9 3x b a
1 12 1 2 DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb - Schraubstock Operation - Machine Vice Fonctionnement - Étau mécanique Esercizio - Morsa meccanica Gebruik - Machinebankschroef Provoz - Strojní svěrák Prevádzka - Strojový zverák Üzemeltetés - Asztali satu SI HR BG RO BA Delovanje - Strojni primež Rad - Strojni stezač Работа - Менгеме Funcţionare - Menghină de mașină Rad - Strojni stezač 1 2a 2b 2 13
2 14 DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA 2 1 t 3 5 4 t Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés START AUTO-STOP SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 2 STOP 15
2 16 5 DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA 6 Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 7 2 8 1 2 9 2 1 50 29 20 17
2 18 10 DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage - Tisch Assembly - table Montage - tableau Montaggio - tavolo Montage - tafel Montáž - tabulka Montáž - tabuľka Szerelés - táblázat SI HR BG RO BA Montaža tabela Montaža - stol Монтаж - маса Montaj - masă Montaža -tablica I 2 1 3 3 h l j h l j 19
3 20 DE GB FR IT NL CZ SK HU 4 5 Montage - Tisch Assembly - table Montage - tableau Montaggio - tavolo Montage - tafel Montáž - tabulka Montáž - tabuľka Szerelés - táblázat SI HR BG RO BA Montaža tabela Montaža - stol Монтаж - маса Montaj - masă Montaža -tablica
DEUTSCH Metallbandsäge ................................................... MBS 115 Artikel-Nr. .....................................................................................40536 Anschluss ............................................................230 V~50 Hz Motorleistung ..........................................................370 W/P1 Schnittleistung viereckiges Material ...............110x130 mm Schnittleistung rundes Material.......................... 115 mm Sägeband..........................
DEUTSCH 22 Symbole Achtung! Bedienungsanleitung lesen! Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Am Kabel ziehen / transportieren verboten Vor Nässe schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
DEUTSCH Achten Sie auf das Stromkabel. Ziehen Sie nicht am Kabel. Fassen Sie zum Abziehen nur den Stecker. Halten Sie das Kabel fern von Wärmequellen, Öl und scharfen Kanten. Es dürfen sich, außer dem Bediener, keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Ein Mindestsicherheitsabstand von 10 m ist einzuhalten. Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren! Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
DEUTSCH 24 Tägliche Wartungsarbeiten: Entfernen der Späne Kontrolle des Sägebandes Kontrolle aller Schutzvorrichtungen Wöchentliche Wartungsarbeiten: Gründliche Reinigung der Maschine, entfernen der Späne Reinigung des Sägerollengehäuses, sowie der Ablagefläche der Sägerolle.
ENGLISH Metal Band Saw ................................................... MBS 115 Art. No ...........................................................................................40536 Service connection ..........................................230 V~50 Hz Motor output ...........................................................370 W/P1 Cutting power at circular material: ..................110x130 mm Cutting power at circular material: .................... 115 mm Saw band:...............................
ENGLISH 26 Protect against moisture Never expose tool to rain. Wear eye protection! Wear ear protectors! Wear protective gloves ! Warning against dangerous voltage Warning against hand injuries Warning against cutting injuries Warning against cutting injuries Keep distance of persons Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres.
ENGLISH Additional safety instructions Metal Band Saw Use the right saw band at all times. The device must be switched off before inserting material to be cut in the vice or before removing material to be cut from the vice. Keep your hands and fingers in a safe distance from the running saw band at all times. The saw band must not be braked by hand. Safety equipment and guards, etc. must not be removed. Never remove the cuts by hand. Use a brush at all times. Never leave the device when in operation.
ENGLISH 28 Guarantee Disposal Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device. Note to the disposal arising from icons placed on the appliance or on the package. Description of the meanings can be found in section „Marking“. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect.
FRANÇAIS Scie à ruban à métaux ......................................... MBS 115 N° de commande.......................................................................40536 Alimentation ......................................................230 V~50 Hz Puissance du moteur ............................................370 W/P1 Puissance de coupe mat. carré : ........................110x130 mm Puissance de coupe mat. Ronde : ....................... 115 mm Lame de scie :......................................
FRANÇAIS 30 Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche du câble d‘alimentation de la prise. Défense de tirer sur le câble / de transporter l’appareil par le câble Protéger de l‘humidité Ne pas exposer la machine à la pluie.
FRANÇAIS Consignes de sécurité complémentaires. Scie à ruban à métaux Utilisez toujours la bonne lame. Avant d’insérer la matière à couper dans l’étau ou avant de le retirer, arrêtez la machine. Éloignez suffisamment les doigts et les mains de la lame de scie en marche. Il est interdit de freiner la lame de scie à la main. Il est interdit de retirer le dispositif de sécurité et les capots de Protection. Ne retirez jamais les scories à la main, utilisez une brosse. Ne quittez jamais la machine en marche.
FRANÇAIS 32 Entretien hebdomadaire : Nettoyage soigné de la machine, suppression des Scories Nettoyage des rouleaux de la scie et de la surface d’appui des rouleaux de la scie Entretien mensuel : Contrôlez les vis de serrage des rouleaux de la scie Contrôlez les vis de serrage de l‘engrenage Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil.
ITALIANO Segatrice a nastro per metallo ........................... MBS 115 Cod. ord.........................................................................................40536 Allacciamento ....................................................230 V~50 Hz Potenza del motore ...............................................370 W/P1 Capacità di taglio -bordo mat.: ..........................110x130 mm Capacità di taglio- mat. circ.: ................................ 115 mm Lama di sega:.........................
ITALIANO 34 E’ vietato tirare il cavo / trasporto sul cavo Proteggere dall’umidità Non esporre la macchina alla pioggia. Utilizzare la protezione degli occhi! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare i guanti di protezione! Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso alle ferite sulle mani Pericolo di ferite da taglio Pericolo di ferite da taglio Distanza dalle persone Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
ITALIANO Istruzioni di sicurezza aggiuntive Segatrice a nastro per metallo Utilizzare sempre solo la lama di sega corretta. Prima di inserire il materiale da tagliare nella morsa o prima di rimuoverlo dalla morsa occorre spegnere la macchina. Tenere le mani e le dita sempre a distanza di sicurezza dalla lama di sega in funzione. La lama di sega non va mai frenata a mano. Mai rimuovere i dispositivi di sicurezza , ripari, ecc. Mai rimuovere i dispositivi di sicurezza , ripari, ecc.
ITALIANO 36 Manutenzione giornaliera: Rimozione dei trucioli di metallo Controllo della lama di sega Controllo di tutti i dispositivi di sicurezza Manutenzione settimanale: Pulizia profonda della macchina, rimozione dei trucioli di metallo Pulizia dei rulli della sega e del piano di appoggio del rullo della sega Manutenzione mensile: Controllare le viti di fissaggio dei rulli della sega Controllare le viti di fissaggio della trasmissione Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industr
NEDERLANDS Metaalbandzaag .................................................. MBS 115 Artikel-Nr. .....................................................................................40536 Aansluiting..........................................................230 V~50 Hz Motorvermogen .....................................................370 W/P1 Snijvermogen rechthoek: ....................................110x130 mm Snijvermogen rond materiaal: ............................. 115 mm Zaagband:....................
NEDERLANDS 38 Symbolen Opgelet! Gebruiksaanwijzing lezen! Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat altijd eerst de steker uit de contactdoos. Aan de kabel trekke transporteren verboden Tegen vocht beschermen. Stel de machine niet bloot aan regen. Bescherming van ogen dragen! Draag oorbeschermers! Veiligheidshandschoenen dragen! Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwing voor handletsels Houd rekening met omgevingsinvloeden Plaats het apparaat niet in de regen.
NEDERLANDS Laat uw apparaat door een vakkundige persoon repareren! Dit apparaat voldoet aan de desbetreffende veiligheidsbepalingen. Reparaties mogen uitsluitend door een vakkundige persoon uitgevoerd worden waarbij originele reserveonderdelen gebruikt dienen te worden; in ander geval kunnen ongevallen voor de gebruiker ontstaan.
NEDERLANDS 40 Dagelijkse onderhoudswerkzaamheden: Verwijdering van de spanen Controle van de zaagband Controle van alle beveiligingsinrichtingen Wekelijkse onderhoudswerkzaamheden: Grondige schoonmaak van de machine, verwijdering van spanen Reiniging van de behuizing van de zaagbandrol alsook van het aflegvlak van de zaagbandrol.
CESKY Pásová pila na kov ............................................... MBS 115 Obj. č. .............................................................................................40536 Přípojka ................................................................230 V~50 Hz Výkon motoru ..........................................................370 W/P1 Řezný výkon u hran. mat: ....................................110x130 mm Řezný výkon u kruh. mat: ...................................... 115 mm Pilový pás:....
CESKY 42 Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dešti. Noste ochranu očí! Používejte chrániče sluchu! Noste ochranné rukavice! Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před poraněním rukou Výstraha před řeznými poraněními Výstraha před řeznými poraněními Odstup od osob Vadné aebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren.
CESKY Doplňující bezpečnostní pokyny Pásová pila na kov Používejte vždy správný pilový pás. Před vložením řezaného materiálu do svěráku nebo před jeho vyjmutím ze svěráku musí být stroj vypnutý. Ruce a prsty držte vždy v bezpečné vzdálenosti od běžícího pilového pásu. Pilový pás nesmí být brzděn rukou. Bezpečnostní zařízení a ochranné kryty atd. nesmí být odstraněny. Špony neodstraňujte nikdy rukou, vždy použijte kartáč. Během provozu od stroje nikdy neodcházejte.
CESKY 44 Záruka Likvidace Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Upozornění k likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji, resp. na obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení“. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje.
SLOVENSKY Pásová píla na kov ............................................... MBS 115 Obj. č. .............................................................................................40536 Prípojka ................................................................230 V~50 Hz Výkon motora ..........................................................370 W/P1 Rezný výkon pri hran. mat.:.................................110x130 mm Rezný výkon pri kruh. mat.: .................................. 115 mm Pílový pás:..
SLOVENSKY 46 Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dažďu. Noste ochranu očí! Používajte ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice! Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výstraha pred poranením rúk Výstraha pred reznými poraneniami Výstraha pred reznými poraneniami Odstup od osôb Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdané do príslušných zberní.
SLOVENSKY Používajte vždy správny pílový pás. Pred vložením rezaného materiálu do zveráka alebo pred jeho vybratím zo zveráka musí byť stroj vypnutý. Ruky a prsty držte vždy v bezpečnej vzdialenosti od bežiaceho pílového pásu. Pílový pás nesmie byť brzdený rukou. Bezpečnostné zariadenia a ochranné kryty atď. sa nesmú odstrániť. Triesky neodstraňujte nikdy rukou, vždy použite kefu. Počas prevádzky od stroja nikdy neodchádzajte.
SLOVENSKY 48 Záruka Likvidácia Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Upozornenia k likvidácii vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. na obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenie“. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
MAGYAR Fémvágó szalagfűrész ......................................... MBS 115 Megrend.szám ............................................................................40536 Feszültség ...........................................................230 V~50 Hz Motor teljesítménye ..............................................370 W/P1 Vágási teljesítmény szögl. any.:..........................110x130 mm Vágási teljesítmény kerek any.: ............................ 115 mm Vágási teljesítmény kerek any.:.............
MAGYAR 50 Szimbólumok Figyelem! Használat előtt olvassa el a használati utasítást!! A készüléken végzett bármilyen munka előtt mindig ki kell húzni a csatlakozó dugaszt a konektorból Tilos a kábelnél fogva húzni/szállítani Védje nedvességtől! A gépet nem szabad esőnek kitenni.
MAGYAR A gépet kizárólag szakemberrel javíttassa meg! A gép eleget tesz az illetékes biztonsági előírásoknak.
MAGYAR 52 Napi karbantartás: Sorja eltávolítása Fűrészszalag ellenőrzés Az összes biztonsági elem ellenőrzése Heti karbantartás: A gép alapos megtisztítása, sorja eltávolítása A fűrész hengereinek és a hengerek támfelületeinek megtisztítása Havi karbantartás: Ellenőrizze le a fűrész hengereinek rögzítő csavarjait Ellenőrizze le a fűrész áttételének rögzítő csavarjait Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik.
SLOVENIJA Tračna žaga za kovine ......................................... MBS 115 Kataloška številka ......................................................................40536 Priključek .............................................................230 V~50 Hz Zmogljivost motorja..............................................370 W/P1 Zmogljivost rezanja pri pravokot.mat.:...........110x130 mm Zmogljivost rezanja pri krož. Mat.: ..................... 115 mm Trak žage:.........................................
SLOVENIJA 54 Zavarujte pred vlago Naprave ne izpostavljajte dežju. Uporabljajte zaščito oči! Uporabljajte zaščito za sluh Uporabljajte zaščitne rokavice! Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara. Zavarujte se pred poškodbami rok Opozorilo pred poškodbami zaradi vreznin Opozorilo pred poškodbami zaradi vreznin Varnostna razdalja oseb Poškodovane i ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Zavarujte pred vlago. SLO Ovitek mora stati navpično.
SLOVENIJA Dodatni varnostni napotki Tračna žaga za kovine Vedno uporabljajte ustrezen list žage. Preden vložite obdelovani material v primež ali preden ga vzamete ven, morate stroj izključiti. Prste in roke imejte vedno varno oddaljene od delujočega traku žage. Ne zavirajte traku žage z roko. Ne odstranjujte varnostnega sistema in zaščitnih pokrovov naprave Nikoli ne odstranjujte ostružkov z roko, vedno uporabite ščetko. Nikoli ne zapuščajte stroja medtemm ko deluje.
SLOVENIJA 56 Garancija Odstranjevanje Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave. Napotke za odstranjevanje opisujejo ideogrami na stroju oz. na njegovem ovitku. Njihov pomen je razložen v poglavju »Oznake«. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, nastale na materialih, iz katerih je naprava izdelana.
HRVATSKI Trakasta pila za metale ....................................... MBS 115 Br. za narudžbu...........................................................................40536 Priključak .............................................................230 V~50 Hz Snaga motora ..........................................................370 W/P1 Snaga kod sječenja kutnog mat.: ......................110x130 mm Snaga kod sječenja okruglog mat.:.................... 115 mm Traka pile:.................................
HRVATSKI 58 Zabranjeno je povlačiti kabel / prenositi pumpu držeći je za kabel Čuvajte od vlage Stroj ne izlagati kiši. Pri radu uvijek nosite odgovarajuću zaštitu očiju! Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Pri radu uvijek nosite zaštitne rukavice! Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara Nosite odgovarajuću odjeću. Ne nosite široku odjeću i nakite. Dijelovi odjeće i nakiti mogu biti namotani na pokretne dijelove stroja.
HRVATSKI Uvijek koristite odgovarajuću reznu traku. Prije pričvršćivanja materijala/obratka u stezaču odnosno prije vađenja istog stroj mora biti isključen. Prsti i ruke moraju biti pri radu dovoljno udaljeni od trakastog lista pile. Nemojte ni u kom slučaju zaustavljati reznu traku rukom. Zabranjeno je demontirati i uklanjati štitnike, zaštitne elemente itd. Nemojte ni u kom slučaju uklanjati strugotine i piljevine rukom, uvijek koristite odgovarajuće četku. Nemojte napuštati stroj dok je pila u radu.
HRVATSKI 60 Jamstvo Likvidacija Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. Popis pojedinih značenja ćete naći u poglavlju «Oznake na uređaju». Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzrokovane zbog mana materijala ili tvorničke greške.
БЪЛГАРСКИ Банциг за метал .................................................. MBS 115 Заявка № ......................................................................................40536 Присъединение ..............................................230 V~50 Hz Мощност на мотора ............................................370 W/P1 Мощност на рязане при ъглови мат.: ..........110x130 mm Мощност на рязане при кръг. мат.: ................. 115 mm Трионена лента:...................................
БЪЛГАРСКИ 62 Преди извършване на каквато и да било работа по помпата винаги най-напред извадете щепсела на захранващия кабел от щепселната кутия. Забранено е да се дърпа / премества с носене за кабела Пазете пред влага Не излагайте машината на дъжд.
БЪЛГАРСКИ Допълнителни инструкции за безопасност Банциг за метал Винаги използвайте подходяща трионена лента. Преди поставяне на рязания материал в менгемето или преди неговото изваждане от менгемето, машината трябва да бъде изключена. Дръжте винаги ръцете и пръстите на безопасно разстояние от движещата се трионена лента. Трионената лента не трябва да се спира с ръка. Съоръженията за безопасност и предпазните капаци и др. не трябва да се отстраняват.
БЪЛГАРСКИ 64 Ежедневна поддръжка: Отстраняване на стружките Проверка на трионената лента Проверка на всички предпазни съоръжения Ежеседмична поддръжка: Старателно почистване на машината, отстраняване на стружките Почистване на валячето и опорната повърхност на валячето на триона Ежемесечна поддръжка: Проверете закрепващите винтове на валячето на триона Проверете закрепващите винтове на предавката Гаранция Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва
ROMÂNIA Ferăstrău cu bandă pentru prelucrat metale .... MBS 115 Comandă nr. ................................................................................40536 Racord ..................................................................230 V~50 Hz Putere motor ............................................................370 W/P1 Putere de debitare la material dreptunghiular: ....110x130 mm ........................Putere de debitare la material rotund: 115 mm Bandă de ferăstrău:...............................
ROMÂNIA 66 Înaintea efectuării oricărei intervenţii pe pompă, întotdeauna scoateţi mai întâi ştecherul cablului de alimentare din priza de la reţea. Este interzis de a deplasa/trage de cablu Protejați de umezeală Nu expuneţi utilajul ploii.
ROMÂNIA Instrucțiuni de securitate suplimentare Ferăstrău cu bandă pentru prelucrat metale Folosiți întotdeauna banda de ferăstrău corectă. Înainte de a introduce sau scoate materialul din menghină, utilajul trebuie să fie deconectat. Țineți întotdeauna mâinile și degetele la o distanță sigură de banda de ferăstrău în mișcare. Este interzis de a ține banda de ferăstrău cu mâna. Instalațiile de securitate și capacele de protecție, etc., nu trebuie înlăturate niciodată.
ROMÂNIA 68 Întreținere zilnică: Înlăturarea șpanului Controlul benzii de ferăstrău Controlul tuturor instalațiilor de protecție Întreținere săptămânală: Curățarea minuțioasă a utilajul, înlăturarea șpanului Curățarea rolelor ferăstrăului și a suprafețelor de sprijin ale rolelor ferăstrăului Întreținere lunară: Controlați șuruburile de fixare ale rolelor ferăstrăului Controlați șuruburile de fixare ale deplasării Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consum
SRPSKI Trakasta pila za metale ....................................... MBS 115 Br. za narudžbu...........................................................................40536 Priključak .............................................................230 V~50 Hz Snaga motora ..........................................................370 W/P1 Snaga prilikom sječenja kutnog mat.:.............110x130 mm Snaga kod sječenja okruglog mat.:.................... 115 mm Traka pile:................................... ....
SRPSKI 70 Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, neophodno je izvaditi utikač napojnog kabla iz mrežne utičnice za napajanje električnom energijom. Zabranjeno je povlačiti kabl / prenositi pumpu držeći je za sam kabl Čuvati od vlage Uređaj ne izlažite kiši.
SRPSKI Popravke uređaja smije vršiti samo stručno osposobljeni Električar! Ovaj uređaj u skladu je sa svim odgovarajućim zahtjevima na sigurnost uređaja. Popravke uređaja može vršiti samo stručno osposobljen serviser, u suprotnom slučaju može doći do ozljeda korisnika. Djeca i lica koja nisu upoznata s uređajem kao i osobe sa smanjenom fizičkom, mentalnom ili čulnom sposobnošću, nikad ne smiju upotrebljavati uređaj.
SRPSKI 72 Održavanje svake sedmice: Temeljito očistite stroj, i otklonite metalnu prašinu Čišćenje valjaka pile i dodirne površine valjka pile. Održavanje svakog mjeseca: Provjerite vijke za pričvršćenje valjaka pile. Provjerite vijke za pričvršćivanje prijenosnika Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja.
ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.