Operation Manual

3
Rückschlagventil
non-return-valve
clapet antiretour
zpětný ventil
KA 4 P / 94440
KA 7 P / 94441
A
TIP
1
A
B
Te on-Dichtband
te on sealing tape
ruban d‘étanchéité
en té on
Te onovou pásku
A B
+
JG 1000 E
SUPPLY
ANSCHLUSS
RACCORDEMENT
PŘÍPOJKA
A
2
4
3
A
B
Pumpe muss vor der Erstinbetriebnahme komplett mit Wasser
befüllt werden. Ist die Pumpe fest installiert, muss beim Befüllen
zusätzlich die Entlüftungsschraube geö net werden.
Before putting the pump into operation for the  rst time, it
must be completely  lled with water. If the pump is installed as
a  xed pump, the drain screw must also be opened for draining.
Avant la première mise en marche, la pompe doit être comp-
lètement remplie d’eau. Lorsque l’installation de la pompe est
xe, il est nécessaire d’ouvrir également la vis de vidange lors du
vidage de la pompe.
Čerpadlo musí být před prvním uvedením do provozu
kompletně naplněno vodou. Je-li čerpadlo nainstalováno nape-
vno, musí být při vypouštění otevřen navíc vypouštěcí šroub.