---------- D ---------- GB ---------- F ---------- I ---------- NL ---------- CZ ---------- SK ---------- HU ---------- SLO ---------- HR ---------- BG ---------- RO ---------- BIH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Překlad originálního návodu k provozu Preklad originálneho návodu na prevádzku Az eredeti használati utasítás fordítása Prevo
GRSF 11 PS GSF 620 8 PS BS 94575 94576 DE Bitte beachten Sie auch die beiliegende Motoranleitung. GB Please observe motor manual attached. FR Veuillez respecter aussi le mode d‘emploi du moteur. IT Si prega di rispetare anche il relativo manuale d‘uso allegato al motore. NL Volg de bijgevoegde motorhandleiding op. CZ Dodržujte, prosím, také přiložený návod k motoru. SK Dodržujte, prosím, aj priložený návod k motoru.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________ 2 Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG _______________________________ 25 English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY IN
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 3x 2x 6x 6x 2x 2x 2x 6x 3x 4x 6x 5x 4x 6x 4x
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pu
2 1 DE GB FR IT NL CZ SK HU GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 1 2 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 3 4 5 SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 3
4 DE GB FR IT NL CZ SK HU 1 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 6 3x 7 8 9 2 1 10 11 2 2 1 1
DE GB FR IT NL CZ SK HU Batterie Battery Batterie Batteria Batterij Batterie Batéria Akkumulátor SI HR BG RO BA Battery Baterija батерия Acumulator Baterija 1 GRSF 11 PS 1 2 12V 7Ah GEL 3 4 1. 2.
6 2 DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja GRSF 11 PS 10W-40 1 DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja 7 2 GRSF 11 PS 4 3 5 MAX (1,2 ltr.) MIN 6 7 8 MAX (1,2 ltr.
8 DE GB FR IT NL CZ SK HU 2 Tanken Fuel tank filling Ravitaillement Rabbocco Tanken Tankování Tankovanie Tankolás SI HR BG RO BA Dolivanje goriva Dopunjavanje goriva Зареждане Alimentarea cu combustibil Dopunjavanje goriva GRSF 11 PS 2 SUPER / E10 max. 6,5 l 3 MAX 1 4 min.
DE GB FR IT NL CZ SK HU Räumerplatte und Gleitkufe Plough and skid Soc et patin La lama regolabile e slittino Ruimerplaat en glij-ijzer Radlice a lyžina Radlica a lyžina Eke és vezetősín GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 1 2A 2B 3 SI HR BG RO BA Lemež in drsna površina Ralica i klizna površna острие и релси brăzdar și șină Ralica i klizna površina 2 9
10 2 DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA Uvedba v pogon Puštanje u rad Пускане в действие Punerea în funcţiune Puštanje u rad GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 1 1a 1b 1a 1b 180°
DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA Uvedba v pogon Puštanje u rad Пускане в действие Punerea în funcţiune Puštanje u rad 2 GRSF 11 PS 1 1a 1b DE GB FR IT NL CZ SK HU SI HR BG RO BA Vereist Frozen Gelé Congelato IJzig Zamrzlé Zamrznuté Befagyott Zamrznjeno Smrznjeno Замразени Înghețat Smrznjeno 1c DE GB FR IT NL CZ SK HU SI HR BG RO BA Normal Norm
12 3 DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START Esercizio - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START SI HR BG RO BA Delovanje - START Rad - START Работа - START Funcţionare - START Rad - START GRSF 11 PS S TA R T 6-7 1 3 3x a 2 a b b CHOKE c c ON DE Choke muss nur geöffnet werden, wenn der Motor kalt ist. SK Sýtič musí byť otvorený len vtedy, ak je motor studený. GB The choke may only be open when the engine is cold.
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START Esercizio - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START SI HR BG RO BA Delovanje - START Rad - START Работа - START Funcţionare - START Rad - START 3 GRSF 11 PS 4 S TA R T ON OFF 4a START 4b S TA R T S TA R T ON OFF START max.
14 DE GB FR IT NL CZ SK HU 3 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 7 R2 R1 1 2 3 R2 R1 F1 2 3 4 5 6 4 5 6 6 8 9 - 10 + 11 Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 12 13 14 SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 3 15
16 3 DE GB FR IT NL CZ SK HU GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb - STOP Operation - STOP Fonctionnement - STOP Esercizio - STOP Gebruik - STOP Provoz - STOP Prevádzka - STOP Üzemeltetés - STOP SI HR BG RO BA Delovanje - STOP Rad - STOP Работа - STOP Funcţionare - STOP Rad - STOP 3 GRSF 11 PS 1 2 S T O P ON OFF 3 START 4 OFF DE GB FR IT NL CZ SK GSF 620 8 PS BS siehe Motoranleitung B&S GSF 620 8 PS BS see B&S motor manual GSF 620 8 PS BS voir le mode d‘emploi du moteur B&S GSF 620 8 PS BS vedi manuale d‘uso per il motore B&S G
18 4 DE GB FR IT NL CZ SK HU GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 1 2 3 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás SI HR BG RO BA Čiščenje / Vzdrževanje Čišćenje / Održavanje Чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje
DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 4 1x SI HR BG RO BA Čiščenje / Vzdrževanje Čišćenje / Održavanje Чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje 4 19
20 DE GB FR IT NL CZ SK HU 4 Ölwechsel Oil change Remplacement d’huile Cambio dell’olio Výměna oleje Zapalovací svíčka Vzduchový filtr Olajcsere SI HR BG RO BA Menjava olja Zamjena ulja Смяна на маслото Înlocuirea uleiului Zamjena ulja GRSF 11 PS 1 3 4 DE GB FR IT NL CZ SK 2 DE GB FR IT NL CZ SK HU SLO HR BG RO BA 6-7 Ölstand auffüllen/kontrollieren! Check the oil level/add oil! Contrôlez le niveau d’huile/complétez de l’huile! Controllare il livello dell’olio/rabboccare di olio Oliestand aanv
DE GB FR IT NL CZ SK HU Zündkerze Spark plug Bougie d'allumage Candela d’accensione Bougie Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya SI HR BG RO BA Vžigalna svečka Svijeća za paljenje Запалваща свещ Bujie Svijeća za paljenje 4 GRSF 11 PS 1 2 3 0,6-0,8 mm 4 DE GB FR IT NL CZ SK HU SI HR BG RO BA GSF 620 8 PS BS - siehe Motoranleitung B&S GSF 620 8 PS BS - see B&S motor manual GSF 620 8 PS BS - voir le mode d‘emploi du moteur B&S GSF 620 8 PS BS - vedi manuale d‘uso per il motore B&S GSF
22 4 DE GB FR IT NL CZ SK HU Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő SI HR BG RO BA Zračni filter Zračni filtar Въздушен филтър Filtru de aer Zračni filtar STOP GRSF 11 PS 1 2 2 3 1 3 4 1 5 H2O 2 6
DE GB FR IT NL CZ SK HU Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő SI HR BG RO BA Zračni filter Zračni filtar Въздушен филтър Filtru de aer Zračni filtar 23 4 GRSF 11 PS 7 DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! Sose használjon vizet! GB Paper filter to be cleaned with compressed air only! Never use water! SI FR Nettoyez le filtre en papier uniquement avec
24 DE GB FR IT NL CZ SK HU 4 Glühlampe ersetzen Change the bulb Remplacez l’ampoule Sostituire la lampada Gloeilamp vervangen Vyměňte žárovku Vymeňte žiarovku Az égőt cserélje ki SI HR BG RO BA STOP GSF 620 8 PS BS • GRSF 11 PS 1 2 3 H3 (12V 50W) Zamenjajte žarnico Žarulju zamijenite Сменете лампата Înlocuiți becul Zamenite sijalicu.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS DEUTSCH 25 Technische Daten Schneefräse ...........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Artikel-Nr. ..........................................................................................94575 .......................................................................................94576 Hubraum ............................................................................ 387 cm3 ...
DEUTSCH 26 Kraftstoff ist leicht entflammbar. DE Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Während der Motor läuft oder noch heiß ist, darf nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel geöffnet werden. Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Falls Kraftstoff übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet werden.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Bei längerer Lagerung Maschine nur mit leerem Tank aufbewahren. Ändern Sie nicht die Regeleinstellung des Motors und überdrehen Sie ihn nicht. Anforderungen an den Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS DEUTSCH 28 Service Stark Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS DEUTSCH 29 Inspektions- und Wartungsplan Motoröl (10W-40) max.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS DEUTSCH 30 Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Motor startet nicht oder bleibt nach kurzer Zeit stehen Motorölstand zu niedrig Ölmangelstopp hat ausgelöst Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Der Motor startet nicht Anlasser ohne Funktion Batterie prüfen, ggf.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS ENGLISH 31 Technical Data Snow Thrower .......................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Art. No.................................................................................................94575 .......................................................................................94576 Contents ............................................................................. 387 cm3 ....
ENGLISH GB 32 Do not adjust the appliance when the engine is running (except for settings directly recommended by the manufacturer). Snow should be removed only after adjusting the snow blower to the outdoor temperature when there are extreme temperature differences. Immediate snow removing could lead to premature wear of the drive shaft and other extensions such as the rubber flap. There is a risk of items being thrown off at eyes when working with power appliances.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS ENGLISH Emergency procedure Service Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down. For the sake of eventual accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the first-aid kit immediately after it has been used.
ENGLISH 34 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Do not touch the rotating tool. Not to be used in enclosed spaces. Prohibited smoking and open fire using. Switch the engine off and remove the socket plug before any work on the engine. throttle-lever Choke Petrol tap 3x Press the Primer pump three times before starting. Any damaged or disposed devices must be delivered to appropriate collection centres. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment.
ENGLISH GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 35 Inspection and maintenance plan Engine oil (10W-40) max.
ENGLISH 36 Failure removal Failures causes removal Engine not starting or stopping after a short while Too low level of the engine oil Lack of oil protection has been activated Check the oil level Add engine oil 6 Engine not starting Starter not working Check or charge the battery Fuel tap closed Open the fuel tap Overload protection activated Press the overload protection Petrol tank empty Add petrol Spark plug dirty from oil or defective Clean or replace the spark plug Engine not runnin
FRANÇAIS GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 37 Caractéristiques Techniques Chasse-neige.........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS N° de commande............................................................................94575 .......................................................................................94576 Cylindrée ............................................................................ 387 cm3 ...
FRANÇAIS FR 38 Le carburant est hautement inflammable. Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées. Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche.
FRANÇAIS GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Qualification: Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
FRANÇAIS 40 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Symboles Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez des chaussures solides! Avertissement / attention Attention - surface chaude! Risque de brûlure! Avertissement – tension électrique dangereuse Distance des personnes! Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Danger émanant de la lame rotative du chasse-neige.
FRANÇAIS GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 41 Plan des révisions et de l’entretien Avant chaque mise en marche Contrôle Après 1 mois Après 3 mois Après 6 mois Après 12 mois 20 Heures de fonctionnement 50 Heures de fonctionnement 100 Heures de fonctionnement 300 Heures de fonctionnement Huile de moteur (10W-30) max.
FRANÇAIS 42 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Résolution d’une panne Pannes Causes Suppression Le moteur ne démarre pas ou s'arrête après un court laps de temps Niveau d‘huile de moteur trop bas La sécurité contre le manque d‘huile s‘est activée Contrôlez le niveau d‘huile Versez de l‘huile de moteur Le moteur ne démarre pas Démarreur défectueux Contrôlez ou rechargez la batterie Robinet d'essence fermé Ouvrez le robinet d'essence 6 FR Sécurité contre la surcharge activée Appuyez sur la sécurité
ITALIANO GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 43 Dati Tecnici fresa da neve .........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Cod. ord..............................................................................................94575 .......................................................................................94576 Volume................................................................................ 387 cm3 ....
ITALIANO IT 44 Il combustibile estremamente infiammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato.
ITALIANO GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Requisiti all‘operatore L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d’Uso. Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale. Età minima: Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni.
ITALIANO 46 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Simboli 3x Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Prima dell‘avviamento premere 3 volte la pompa Primer. Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente.
ITALIANO GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 47 Programma delle ispezioni e della manutenzione Olio per motore (10W-40) max.
ITALIANO 48 Rimozione del difetto Guasti Cause il motore non si avvia o si ferma dopo un breve tempo Il livello dell‘olio motore troppo Controllare il livello dell‘olio basso E‘ stato attivato il fusibile di protezi- Rabboccare dell‘olio di one da mancanza dell‘olio motore 6 Il motore non si avvia L'avviatore non funziona Controllare/caricare la batteria Il rubinetto della benzina chiuso Aprire il rubinetto della benzina E' stato attivato il fusibile di protezione da sovraccarico Premere il fusi
NEDERLANDS GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 49 Technische Gegevens Sneeuwfrees..........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Artikel-Nr. ..........................................................................................94575 .......................................................................................94576 Slagvolume ....................................................................... 387 cm3 .
NEDERLANDS NL 50 Brandstof is licht ontvlambaar: Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd jerrycans. Machine uitsluitend buiten tanken en niet in de buurt van open vuur, resp. brandende sigaretten. Tank vóór het starten van de machine. Bij draaiende en/of warme motor mag niet getankt of de tankdop geopend worden.
NEDERLANDS GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Onderhoud Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de motor uitschakelen en de bougiestekker uitnemen. Wacht, tot alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn gekomen en het apparaat afgekoeld is. De bedienende persoon moet, voor het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Kwalificatie: Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig.
NEDERLANDS 52 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Service Silně Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.
NEDERLANDS GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 53 Inspectie- en onderhoudsschema Motorolie (10W-40) max.
NEDERLANDS 54 Oplossen van problemen Storingen Oorzaken Oplossingen De motor start niet of blijft na een korte tijd stil staan Motoroliestand te laag Beveiliging van oliegebrek is afgeslagen Oliestand controleren, Motorolie navullen 6 De motor start niet Starter functioneert niet Accu controleren, resp.
CESKY GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 55 Technické údaje Sněhová fréza .......................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Obj. č. ..................................................................................................94575 .......................................................................................94576 Obsah ..................................................................................
CESKY CZ 56 Palivo je vysoce hořlavé. Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách. Stroj se smí tankovat jen venku a ne v blízkosti otevřených plamenů resp. hořících cigaret. Tankujte před spuštěním stroje. Pokud je motor v chodu nebo ještě horký, nesmí se tankovat ani otvírat víko nádrže. Dbejte na to, aby palivo nepřeteklo. Pokud palivo přeteče, motor se nesmí spouštět. Odstraňte na přístroji znečištěné místo a zabraňte jakémukoliv pokusu o zapalování, dokud se neodpaří výpary paliva.
CESKY GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 57 Požadavky na obsluhu Záruka Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Kvalifikace: Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Minimální věk: Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele.
CESKY 58 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Nebezpečí ze strany rotujícího nástroje Části těla a oblečení nikdy nepřibližujte k rotujícím částem. Výstraha před odmrštěnými předměty Pozor na poletující předměty (osoby, zvířata, domy, automobily) Silne Nedotýkejte se rotujícího nástroje. Nepoužívejte v uzavřených prostorách Zákaz kouření a otevřeného ohně. Před všemi pracemi na motoru vypněte motor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky.
CESKY GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 59 Plán prohlídek a údržby Motorový olej (10W-40) max.
CESKY 60 Odstranění poruchy Poruchy Příčiny Oodstranění Motor nestartuje nebo zůstane po krátké době stát Příliš nízký stav motorového oleje Pojistka proti nedostatku oleje se aktivovala Zkontrolujte stav oleje Dolijte motorový olej Motor nestartuje Nefunkční spouštěč Baterii zkontrolujte resp.
SLOVENSKY GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 61 Technické Údaje Snehová fréza .......................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Obj. č. ..................................................................................................94575 .......................................................................................94576 Obsah ..................................................................................
SLOVENSKY SK 62 Palivo je vysoko horľavé. Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať ani otvárať veko nádrže. Dbajte na to, aby palivo nepretieklo. Ak palivo pretečie, motor sa nesmie spúšťať. Odstráňte na prístroji znečistené miesto a zabráňte akémukoľvek pokusu o zapaľovanie, kým sa neodparia výpary paliva.
SLOVENSKY GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia: Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek: Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa.
SLOVENSKY 64 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Pozor – horúci povrch! Nebezpečenstvo popálenia! Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Odstup od osôb! Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti nikto nezdržiaval. Nebezpečenstvo zo strany rotujúceho nástroja Časti tela a oblečenia nikdy nepribližujte k rotujúcim častiam. Výstraha pred odmrštenými predmetmi Pozor na poletujúce predmety (osoby, zvieratá, domy, automobily) Erősen Nedotýkajte sa rotujúceho nástroja.
SLOVENSKY GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 65 Plán prehliadok a údržby Motorový olej (10W-40) max.
SLOVENSKY 66 Odstránenie poruchy Poruchy Príčiny Odstránenie Motor neštartuje alebo zostane po krátkom čase stáť Príliš nízky stav motorového oleja Poistka proti nedostatku oleja sa aktivovala Skontrolujte stav oleja Dolejte motorový olej Motor neštartuje Nefunkčný spúšťač Batériu skontrolujte, resp.
MAGYAR GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 67 Műszaki Adatok Hómaró gép ..........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Megrend. szám ................................................................................94575 .......................................................................................94576 Tartalom ............................................................................. 387 cm3 ..............
MAGYAR HU 68 Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt töltse a tartályba. Tilos a motor üzemeltetése közben eltávolítani a benzintartály kupakját, vagy üzemanyagot tölteni a gépbe, ha a motor forró. Ügyeljen arra, hogy az üzemanyag ne folyjon ki.
MAGYAR GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Követelmények a gép kezelőjére A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Szakképesítés: A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés. Minimális korhatár: A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében.
MAGYAR 70 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Szimbólumok Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Viseljen védő szemüveget! Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Viseljen szilárd lábbelit! 3x A Primer szivattyút indítás előtt nyomja le 3 szor Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Akkumulátor, az olaj és hasonló anyagok dürfen nem a környezetbe jusson.
MAGYAR GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 71 Gépszemle és karbantartási terv Motorolaj (10W-40) max.
MAGYAR 72 Hiba elháritása Üzemzavarok Okok Eltávolításuk A motort ne indítsa mert rövid időn belül állva marad Nagyon alacsony motorolaj szint Az olaj alcsony szintjét jelző biztositék aktiválva Ellenőrizze a gép állapotát Töltse fel a motorolajat 6 A motor nem indul be Nem működő inditó Ellenőrizze illetve töltse fel az akkumulátort Becsukott bezincsap Nyissa meg a benzin csapot Túlterhelést gátló biztositék aktiválva Nyomja meg a túlterhelés elleni biztositékot Üres benzintartály Töltse fe
SLOVENIJA GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 73 Tehnični podatki Snežni plug ...........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Kataloška številka: ..........................................................................94575 .......................................................................................94576 Vsebina ............................................................................... 387 cm3 ......
SLOVENIJA SLO 74 Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Gorivo dolijte še preden vključite napravo. Naprave ne smete polniti z gorivom oziroma odpirati pokrova rezervoarja, dokler motor teče oziroma dokler je še vroč. Poskrbite, da gorivo ne preteče čez rob. Če gorivo preteče čez rob, ne smete zagnati motorja.
SLOVENIJA GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno prebrati navodilo za uporabo. Izobrazba: Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave. Minimalna starost: Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja.
SLOVENIJA 76 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Symbole Preberite navodilo za uporabo! Uporabljajte zaščitna očala! Uporabljajte zaščito za sluh! Nosite trdne čevlje! 3x Pred zagonom trikrat zaporedoma pritisnite na črpalko Primer. Poškodovane in/ali dotrajane naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Baterije, olja in podobnih snovi dürfen ne vstopijo v okolje. Zavarujte pred vlago. Opozorilo/previdno! Ovitek mora stati navpično.
SLOVENIJA GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 77 Plan nadziranja in vzdrževanja Motorno olje (10W-40) max.
SLOVENIJA 78 Rešitev Okvare Vzroki Način odpravljanja Motor ne vžge ali se kmalu ugasne Motorölstand zu niedrig Ölmangelstopp hat ausgelöst Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Motor ne vžge Anlasser ohne Funktion Batterie prüfen, ggf.
HRVATSKI GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 79 Tehnički podaci Snježni plug ..........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS br. za narudžbu................................................................................94575 .......................................................................................94576 Obujam ............................................................................... 387 cm3 ........
HRVATSKI HR 80 Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još vruć, otvaranje rezervoara i stavljanje goriva je zabranjeno. Vodite računa da gorivo ne iscuri. Ne puštajte motor, ako gorivo iscuri.
HRVATSKI GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Zahtjevi na osoblje Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. Kvalifikacija: Osim detaljnog upoznavanja sa strojem od strane stručnjaka nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija.. Minimalna starost korisnika: Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom voditelja praktične nastave.
HRVATSKI 82 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Servis Jako Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam. Radi jednostavne identifikacije Vašeg stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te godina proizvodnje.
HRVATSKI GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 83 Plan tehničkih pregleda i održavanja Motorno ulje (10W-40) max.
HRVATSKI 84 Otklanjanje kvara Kvarovi uzroci način otklanjanja Motor se ne upali ili ostaje nakon kratkog vrjemena u miru Prenisko stanje motornog ulja Osigurač protiv nedostatka ulja je aktiviran Provjerite stanje ulja Dopunite motorno ulje Nije moguće pokrenuti motor.
БЪЛГАРСКИ GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 85 Технически данни Pоторен снегорин ...........................................................GRSF 11 PS ............................................GSF 620 8 PS BS Заявка № ..........................................................................................................94575........................................................................94576 Съдържание ................................................................................... 387 cm3...
БЪЛГАРСКИ BG 86 Горивото е лесно запалимо. Съхранявайте горивото само в подходящи съдове. Машината може да се зарежда само навън и не в близост до отворен пламък респ. запалени цигари. Зареждайте преди пускане на машината. Когато машината е в движение или е още гореща, не може да се зарежда нито да се отваря капачката на резервоара. Погрижете се горивото да не претече. Ако горивото претече, мотора не трябва да се пуска.
БЪЛГАРСКИ GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Zahtjevi na osoblje Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. Kvalifikacija: Osim detaljnog upoznavanja sa strojem od strane stručnjaka nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija.. Minimalna starost korisnika: Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom voditelja praktične nastave.
БЪЛГАРСКИ 88 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Сервиз Силно Имате ли технически въпроси? Рекламации? Необходими ли Ви са резервни части или упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни, моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем да идентифицираме Вашия уред в случай на рекламация, ни е необходимо да знаем неговия сериен номер, номера на продукта и година на производство.
БЪЛГАРСКИ GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 89 План на прегледи и поддръжка Преди всяко пускане в действие след 1 месец след 3 месец след 6 месец след 12 месец 20 Работни часове 50 Работни часове 100 Работни часове 300 Работни часове Моторно масло (10W-40) max.
БЪЛГАРСКИ 90 Отстраняване на неизправността Повреда Причина Предпазни мерки Двигателя не стартира или след кратко време спира Прекалено ниско състояние на моторното масло Предпазителя срещу недостиг на масло е активиран Проверете състоянието на маслото Допълнете моторно масло Неработещ стартер Проверете батерията респ.
ROMÂNIA GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 91 Date Tehnice freză de zăpadă.....................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Comandă nr. .....................................................................................94575 .......................................................................................94576 Volum .................................................................................. 387 cm3 ...........
ROMÂNIA RO 92 Carburantul este foarte inflamabil. Păstrați carburanții numai în recipienți adecvați. Utilajul poate fi alimentat numai afară și nu în apropierea focului deschis, respectiv în preajma țigărilor aprinse. Alimentați înainte de a porni utilajul. Este interzisă alimentarea cu combustibil sau deschiderea capacului rezervorului cu motorul în funcțiune sau cu motorul fierbinte. Fiți atenți să nu revărsați combustibil. Dacă totuși acesta s-a revărsat, nu porniți motorul.
ROMÂNIA GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Exigenţe la adresa operatorului Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să citească cu atenţie modul de operare. Calificare: În afară de o instruire amănunţită din partea unui specialist, nu este necesară nici o altă calificare specială pentru deservirea prezentului utilaj. Vârsta minimă: Utilajul poate fi operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 16 ani.
ROMÂNIA 94 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Serviciu Jako Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs. să poată fi identificat în caz de reclamaţie, avem nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi de anul de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa de tip.
ROMÂNIA GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 95 Plan de verificări şi întreţinere Ulei de motor (10W-40) max.
ROMÂNIA 96 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Înlăturare defecțiune Defecţiuni cauze remedieri Motorul nu pornește sau se oprește după scurt timp Nivel prea redus la uleiul de motor S-a activat siguranța împotriva insuficienței de ulei Verificați starea uleiului Adăugați ulei de motor Motorul nu pornește Demaror nefuncțional Verificați bateria și reîncărcați-o Robinetul de benzină este închis Deschideți robinetul de benzină S-a activat siguranța împotriva suprasolicitării Apăsați siguranța împotriv
BOSANSKI GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 97 Tehnički podaci Snježni plug ..........................................................GRSF 11 PS .........................................................GSF 620 8 PS BS Br. za narudžbu................................................................................94575 .......................................................................................94576 Obim .................................................................................... 387 cm3 .....
BOSANSKI BA 98 Gorivo je veoma zapaljiva materija. Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim rezervoarima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Prije puštanja uređaja u rad dolijte gorivo. Ako motor radi ili je još vruć, otvaranje rezervoara i stavljanje goriva je zabranjeno. Vodite računa da gorivo ne iscuri. Ne puštajte motor, ako gorivo iscuri.
BOSANSKI GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Nikada nemojte čuvati kosilicu s benzinom unutar zgrade u kojoj mogu pare benzina doći u dodir sa otvorenom vatrom ili iskrama. Prije dugoročnog uskladištenja ispraznite rezervoar goriva. Nikada ne mijenjajte podešene parametre motora i ne prekoračujte maksimalan broj okretaja motora (preopterećenje motora). Zahtevi za osoblje Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu.
BOSANSKI 100 GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Servis Jako Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘, pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete kako bismo mi pomogli Vama. Radi jednostavne identifikacije Vašeg uređaja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu kao i godina proizvodnje.
BOSANSKI GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 101 Plan tehničkih pregleda i održavanja Motorno ulje (10W-40) max. 1,2 l Svijeća za paljenje Kontrola Pre svakog puštanja u pogon Nakon 1 mjeseca Nakon 3 mjeseca Nakon 6 mjeseca Nakon 12 mjeseca 20 Radni satovi 50 Radni satovi 100 Radni satovi 300 Radni satovi Zamijena Kontrola Očistiti Kontrola Očistiti * Zamijena Proverite stanje benzina. Ispraznite rezervoar za benzin. Proverite vijčani spoj. Proverite užad.
BOSANSKI 102 Otklanjanje kvara Kvarovi uzroci način otklanjanja Motor se ne upali ili nakon kratkog vremena ostaje miran. Suviše nizak nivo motornog ulja. Osigurač protiv nedostatka ulja je aktiviran. Proverite stanje ulja. Dopunite motorno ulje. Nije moguće pokrenuti motor. Paljenje ne funkcioiše. Proverite ili dopunite akumulator. Motor radi nemirno. BA GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Ventil benzina je zatvoren. Otvorite ventil za benzin. Osigurač protiv preopterećenja je aktiviran.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 103
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 104 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS Schneefräse | Snow Thrower | Chasse-neige | Fresa daneve | Sneeuwfrees | Sněhová fréza | Snehová fréza | Hómaró gép | Snežni plug | Snježni plug | Pоторен снегорин | freză de zăpadă | Snježni plug GRSF 11 PS #94575 GSF 620 8 PS BS #94576 Einschlägige EG-Richtlinien | Appropriate EU Directives | Déclaration de conformité de la CE | Direttive CE applicabili | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Illetékes EU előírások | Izjava o ustrezno
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 106
GRSF 11 PS | GSF 620 8 PS BS 107
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.