GL 200 Deutsch English Français Čeština Magyar Nederlands Italiano Slovenčina 3 5 7 9 11 13 15 17 # 55378 © Copyright Güde GmbH & Co.
3 2 5 4 1 1 2
Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Laminatschneiders GL 200 und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. DE !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.
Maße L x B x H in mm: Artikel Nr.: Anforderungen an den Bediener 860 x 235 x 190 mm 55378 Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben. Gewährleistung Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufdatum beizufügen.
GB Thank you for purchasing Laminate cutter Güde GL 200 and for your confidence in our product. !!! Before you start operating the device, please read this manual carefully!!! A.V. 2 Reprints, even partial require permission. Technical changes reserved. Illustrative picture! GB Do you have any questions? Any claim? Do you need spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without bureaucracy at our homepage www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you.
Operation General Safety Instructions Make sure the Laminate cutter is positioned properly and cannot be tipped over. Before you work with the product, please read the following safety instructions and the operating manual carefully through. If you hand over this product to other people, please provide them also with the operating manual. Keep the operating manual always safe! Instructions step by step 1. 2. Packing: Your product is located in a packing for the protection against transport damage.
FR Nous vous remercions d’avoir acheté le Coupeur de stratifié Güde GL 200 et de la confiance que vous témoignez à nos produits. !!! Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. !!! A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées.
Dimensions l x l x h en mm: N° de commande: Qualification 860 x 235 x 190 mm 55378 Aucune qualification n’est nécessaire pour utiliser l’appareil à part un entraînement détaillé avec un formateur expérimenté. Garantie Age minimal La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justificatif d’achat avec la date d’achat.
Děkujeme Vám za koupi Řezačka laminátu Güde GL 200 a za důvěru Vámi projevenou v náš sortiment. CZ !!! Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze !!! A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázek! Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na našich stránkách www.guede.com v části Servis Vám rychle a bez zbytečné byrokracie pomůžeme.
předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky. Obsluha Všeobecné bezpečnostní pokyny Ujistěte se, zda Řezačka laminátu bezpečně stojí a nemůže přepadnout. Než začnete pracovat s výrobkem, přečtěte si prosím následující bezpečnostní pokyny a návod pečlivě projít. Pokud si ruce nad tento produkt s jinými lidmi, prosím, poskytnout jim také s operačním manuálu. Udržujte operační manuál vždy bezpečné! Návod krok za krokem 1. 2.
Köszönjük, hogy megvásárolta a GL 200 Laminált parketta vágó és ezzel kinyilvánította bizalmát a termékeikhez HU !!! Mielőtt a készüléket üzembe állítja, kérjük ezt a használati utasítást gondosan olvassa el !!! A.V. 2 Utánnyomás, kivonat készítése is jóváhagyást igényel. Műszaki változtatás joga fenntartva. Illusztrációs kép! HU Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.
és a felügyelete alatt egy edző. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. Képzés A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása. A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.
Wij danken u voor de aankoop van de Laminaat snijder Güde GSK 330/400 en voor uw vertrouwen in ons assortiment. NL !!! Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden! NL Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.
Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van gebruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten. Opleiden Het gebruik van het toestel vereist slechts een overeenkomstige opleiding door persoon met ervaring, of op de basis van de handleiding. Een speciale opleiding is niet nodig.
Vi ringraziamo dell’acquisto della Tagliatrice per laminato Güde GL 200 a e della fiducia prestata da Voi per nostro assortimento. IT !!! Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso!!! A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Figura illustrante! Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito dell’Internet www.guede.
Garanzia Età minimage La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante della data di vendita. Il prodotto non può essere operato da persone che hanno meno di 16 anni.
Ďakujeme vám za kúpu Rezaèka laminátu Güde GSK 330/400 a za dôveru vami prejavenú v náš sortiment. SK !!! Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu!!! A.V. 2 Dotlač, a to i čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené. Ilustračný obrázok! Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našich stránkach www.guede.com v oddiele Servis vám pomôžeme rýchlo a bez zbytočnej byrokracie.
Použitie, ktoré mladí ľudia tvoria výnimku, ak sa uskutočňuje v priebehu odbornej prípravy k dosiahnutiu kvalifikácie a pod dozorom prostredníctvom trénera. Záruka Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Školenia Použitie výrobku vyžaduje iba zodpovedajúci výcvik pomocou kvalifikovaných zamestnancov alebo na základe operačného manuálu.