GF 700 E # 94219 Deutsch DE 3-8 Originalbetriebsanleitung English GB 9-14 Original Operating Instructions Français 15-20 Mode d’emploi original Čeština CZ 21-26 Originální návod k obsluze Slovenčina SK 27-32 Originálny návod na obsluhu Italiano - IT 33-38 Originale del Manuale d’Uso Nederlands NL 39-44 Originele gebruiksaanwijzing Magyar HU 45-50 Eredeti használati utasítás © Güde GmbH & Co.
DE Einleitung Halten Sie andere Personen fern! Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern. Damit Sie an Ihrer neuen Elektro Gartenfräse möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Warnung: Während dem Arbeiten Stellen Sie sicher das sich das Verlängerungskabel stets frei bewegen kann (Abb. B/7) und halten Sie das Verlängerungskabel von der Messereinheit fern. Das Verlängerungskabel darf mit der Gartenfräse auf keinen Fall überfahren werden. Verletzungsgefahr! Warnung/Achtung Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Mäher fern halten. Netzkabel von der Messereinheit fernhalten. Die Zinken bzw.
Verpackung: Montage Abb. 2-5 Vor Nässe schützen Zusammenbau der Komponenten Abb. 2-4 Packungsorientierung Oben Nehmen Sie die Elektro-Gartenfräse Geräteeinheit aus der Verpackung. Montieren Sie die Griffholmmittelstücke mit den Sterngriff an der Griffholmaussparung am Motorgehäuse (Abb.2). Legen Sie die Muttern in die mitgelieferten Sterngriffe ein. Befestigen Sie mit den mitgelieferten Rundkopfschrauben den Griffholm am Verbindungsroht (Abb. 3).
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Restgefahren und Schutzmaßnahmen Hiermit erklären wir, Mechanische Restgefahren: Gefährdung Beschreibung Hacken Die rotierenden Messer können zu schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Güde GmbH & Co.
Verhalten im Notfall diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Fehlersuche Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate. Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gefahr eines elektrischen Schlages. Symptome Gerät läuft nicht Mögliche Ursache Kein Strom oder Stromausfall Abhilfe Stromversorgung, Steckdose, Sicherung prüfen.
GB Store the appliance properly! If not being used, the appliance should be kept in a dry, locked place out of reach of children. Introduction To enjoy your new electric tiller as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before putting the appliance into operation. We also recommend keeping the Operating Instructions for future reference. Do not overload the appliance! Work within the specified output range.
Warning: When working Make sure the extension cable may move freely (pic. B/7) and keep it out of reach of the knife unit. In any case, the extension cable must not be run over by the garden tiller. Risk of injury! Warning/caution Keep the safety distance delimited by the handles. Risk of injury by thrownaway items. Keep bystanders in safe distance from the appliance. Start the engine only when your feet are in a safe distance from the knife unit. Make sure your posture is safe.
Package: Assembly - pic. 2-5 Protect against moisture Assembly of components, pic. 2-4 This side up Take the electric tiller unit out of the container. Fit the central columns with the star handle in the column outlet on the engine housing (pic. 2). Insert nuts in the star handles (included in the supply). Using cap head bolts (included in the supply), mount the column to the connection tube (pic. 3).
EU DECLARATION OF CONFORMITY Residual risks and protective measures We, Mechanical residual risks: Risk Description Cutting-off Rotating knives may cause serious cutting injuries or amputate parts of the body. Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Germany, herewith declare that the following appliance complies with the appropriate basic safety and healthy requirements of the EU Directives based on its design and type, as brought into circulation by us.
Year of production: Behaviour in case of emergency Tel.: Fax: E-Mail: Provide necessary first aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualified medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm him/her down. Servicing First aid kit must always be available in the place of your work in case of accident in accordance with DIN 13164. Material taken out of the first aid kit needs to be supplemented right away.
Troubleshooting The table below shows possible failures, their possible causes and remedy options. However, if you are unable to remove the problem, contact a professional to assist you. Switch the appliance off and unplug it before servicing and cleaning. Risk of electric shock. Symptom Appliance not running Possible cause No current or current failure Remedy Check the supply, outlet, protection Defective extension cable Check the extension cable; defective cable to be immediately replaced.
FR Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier des enfants toucher le câble. Éloignez-les du lieu de travail. Introduction Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle bineuse, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.
Avertissement : Pendant le travail Assurez-vous que la rallonge peut bouger librement (fig. B/7) et éloignez-la de la porté des lames. Il est strictement interdit de passer avec la tondeuse sur la rallonge. Danger de blessures ! Respectez une distance de sécurité délimitée par le guidon. Avertissement/attention Danger de blessures par objets éjectés. Les spectateurs doivent respecter une distance de sécurité de la bineuse. Tenez le câble d’alimentation à une distance sûre des fraises.
Emballage : Montage - fig. 2-5 Montage des composants fig. 2-4 Protégez de l’humidité Sens de pose Sortez l’unité de la bineuse électrique de l’emballage. Montez les pièces centrales des montants avec vis étoilée dans l’orifice dans le montant sur le carter de moteur (fig. 2). Insérez les écrous dans les vis étoilées (inclues). Fixez le montant au tube d’assemblage (fig. 3) à l’aide des vis à tête hémisphérique (inclues).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Dangers résiduels et mesures de protection Nous, Dangers résiduels mécaniques : Danger Description Mesure de protection Ne touchez jamais les fraises Les lames en Coupure, lorsque l’appareil est en rotation amputation marche. peuvent provoquer des Portez des chaussures de blessures sécurité. graves ou amputer des parties du corps. Güde GmbH & Co.
www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours.
Recherche des pannes Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste. Avant l’entretien et le nettoyage, arrêtez l’appareil et retirez la fiche. Risque d‘électrocution. Symptôme Appareil ne marche pas Cause probable Manque de courant ou coupure de courant Solution Contrôlez l’alimentation, la prise, la protection.
CZ Úvod Svůj přístroj dobře ukládejte! Přístroj, který nepoužíváte, byste měli uložit na suchém, uzamčeném místě mimo dosah dětí. Abyste ze své nové elektrické zahradní frézy měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku. Svůj přístroj nepřetěžujte! Pracujte v uvedeném rozsahu výkonu.
Během práce Ujistěte se, že se prodlužovací kabel může volně pohybovat (obr. B/7)) a držte jej mimo dosah nožové jednotky. V žádném případě nesmíte prodlužovací kabel přejet zahradní frézou. Nebezpečí poranění! Dodržujte bezpečnostní odstup, který je vymezen madly. Výstraha/Pozor Nebezpečí úrazu odhozenými předměty. Okolostojící osoby držte v bezpečné vzdálenosti od sekačky. Napájecí kabel držte v bezpečné vzdálenosti od nožové jednotky. Zuby resp.
Obal: Montáž - obr. 2-5 Chraňte před vlhkem Montáž komponentů obr. 2-4 Obal musí směřovat nahoru Přístrojovou jednotku elektrické zahradní frézy vyjměte z obalu. Středové kusy sloupků s hvězdicovou rukojetí namontujte do otvoru ve sloupku na krytu motoru (obr. 2). Do hvězdicových rukojetí (součást dodávky) vložte matice. Pomocí šroubů s půlkulovou hlavou (součást dodávky) připevněte sloupek ke spojovací trubce (obr. 3).
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Zbytková nebezpečí a ochranná opatření Tímto prohlašujeme my, Mechanická zbytková nebezpečí: Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření Je-li přístroj v chodu, nikdy Uříznutí Rotující nože mohou způsobit nesahejte do nožové jednotky. vážná řezná poranění resp. Noste ochrannou obuv amputaci částí těla. Güde GmbH & Co.
Chování v případě nouze Servis Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
Vyhledávání poruch Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a možnosti jejich odstranění. Pokud problém přesto nemůžete odstranit, přizvěte si na pomoc odborníka. Před údržbou a čištěním přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku. Nebezpečí úderu elektrickým proudem. Symptomy Přístroj neběží Možná příčina Chybí proud nebo výpadek proudu Náprava Zkontrolujte napájení, zásuvku, jištění. Vadný prodlužovací kabel Zkontrolujte prodlužovací kabel, vadný kabel ihned vyměňte.
SK Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkať sa prístroja a kábla. Držte ich v dostatočnej vzdialenosti od svojho pracoviska. Úvod Aby ste zo svojej novej elektrickej záhradnej frézy mali čo možno najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť funkcie výrobku.
Výstraha: Počas práce Uistite sa, že sa predlžovací kábel môže voľne pohybovať (obr. B/7) a držte ho mimo dosahu nožovej jednotky. V žiadnom prípade nesmiete predlžovací kábel prejsť záhradnou frézou. Nebezpečenstvo poranenia! Dodržujte bezpečnostný odstup, ktorý je vymedzený držadlami. Výstraha/Pozor Nebezpečenstvo úrazu odhodenými predmetmi. Okolostojace osoby držte v bezpečnej vzdialenosti od kosačky. Napájací kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od nožovej jednotky. Zuby, resp.
Obal: Montáž – obr. 2-5 Chráňte pred vlhkom Montáž komponentov obr. 2-4 Obal musí smerovať hore Prístrojovú jednotku elektrickej záhradnej frézy vyberte z obalu. Stredové kusy stĺpikov s hviezdicovou rukoväťou namontujte do otvoru v stĺpiku na kryte motora (obr. 2). Do hviezdicových rukovätí (súčasť dodávky) vložte matice. Pomocou skrutiek s polguľovitou hlavou (súčasť dodávky) pripevnite stĺpik k spojovacej rúrke (obr. 3).
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Týmto vyhlasujeme my, Mechanické zvyškové nebezpečenstvá: Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) Ak je prístroj v chode, nikdy Odrezanie Rotujúce nože môžu spôsobiť nesiahajte do nožovej jednotky. vážne rezné poranenia, Noste ochrannú obuv. resp. amputáciu častí tela. Güde GmbH & Co.
Objednávacie číslo: Rok výroby: Správanie v prípade núdze Tel.: Fax: E-mail: Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Údržba Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje: 1. 2. 3. 4.
Vyhľadávanie porúch Tabuľka ukazuje možné poruchy, ich možnú príčinu a možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu nemôžete odstrániť, prizvite si na pomoc odborníka. Pred údržbou a čistením prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Symptómy Prístroj nebeží Možná príčina Chýba prúd alebo výpadok prúdu Náprava Skontrolujte napájanie, zásuvku, istenie. Chybný predlžovací kábel. Skontrolujte predlžovací kábel, chybný kábel ihneď vymeňte.
IT Le altre persone tenere in distanza sicura! Non permettere che le altre persone, soprattutto i bambini tocchino l’apparecchio e il cavo. Mantenerne in distanza sufficiente dalla zona di lavoro. Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova fresa elettrica da giardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore.
Avviso: Durante lavoro Accertarsi che il cavo di prolunga può muoversi senza problemi (fig. B/7) e tenerlo fuori la portata del gruppo coltelli. In nessun caso sovrappassare il cavo con la fresa da giardino. Pericolo dell’infortunio! Mantenere la distanza di sicurezza limitata dai manichi. Avviso/attenzione Pericolo delle ferite dagli oggetti lanciati. Tenere le persone circostanti in distanza sicura dal tagliaerba. Tenere il cavo d’alimentazione in distanza sicura dal gruppo coltelli.
Imballo: Montaggio (fig. 2-5 Proteggere all’umidità Montaggio dei componenti (fig. 2-4) L’imballo deve essere rivolto verso alto Estrarre dall’imballo il gruppo delle strumentazioni della fresa elettrica da giardino. Le parti centrali delle colonne con il manico a stella montare al foro nella colonna sul carter del motore (fig. 2). Inserire i dadi ai manichi a stella (in dotazione). Con le viti a testa semitonda (in dotazione) fissare la colonna sul tubo da collegamento (fig. 3).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Pericoli residuali e misure di protezione Dichiariamo con il presente noi, Pericoli residuali meccanici Pericolo Descrizione Amputazione I coltelli in rotazione possono provocare le gravi ferite del taglio, rispett. l’amputazione delle parti del corpo. Güde GmbH & Co.
Comportamento nel caso d’emergenza avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.
Ricerca dei guasti La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi al professionista. Prima di manutenzione e pulizia sconnettere la spina dalla presa. Pericolo della scossa elettrica! Sintomi Apparecchio non parte Causa eventuale Mancanza o salto della corrente Rimozione Controllare l’alimentazione, la presa e le sicurezze. Cavo di prolunga difettoso Controllare il cavo di prolunga, se difettoso far cambiarlo immediatamente.
NL Houd andere personen op afstand! Laat andere personen, speciaal kinderen, de machine of het snoer niet aanraken. Houd ze op afstand van de werkomgeving. Inleiding Om van uw nieuwe elektrische tuinfrees zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen.
Waarschuwing: Tijdens de werkzaamheden Controleer of de verlengkabel zich steeds vrij kan bewegen (afb. B/7) en houd de verlengkabel ver van de messeneenheid. De verlengkabel mag in geen geval door de tuinfrees overreden worden. Letselgevaar! Houd de door de stuurbeugel aangegeven veiligheidsafstand. Waarschuwing/Let op Letselgevaar door weggeslingerde delen. Omstanders op afstand van de machine houden. Netkabel ver van de messeneenheid verwijderd houden. De tanden, resp.
Verpakking: Montage (afb. 2-5) Tegen vocht beschermen Samenbouw van de componenten, afb. 2-4 Verpakkingsoriëntering boven Neem de elektrische tuinfrees uit de verpakking. Monteer de middenstukken van de grijpbeugel met de stergreep aan de uitsparing van de greepbeugel aan de motorbehuizing (afb. 2). Plaats de moeren in de meegeleverde stergrepen. Bevestig met de meegeleverde bolkopschroeven de greepbeugel aan het verbindingsstuk (afb. 3).
EG-CONFORMITEITVERKLARING Overige gevaren en beschermende maatregelen Hiermede verklaren wij, Mechanische gevaren Bedreiging Beschrijving Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Deutschland, Loshakken dat de navolgend genoemde apparaten, op grond van hun ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen.
vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben. Handelswijze in noodgeval Serienummer: Artikelnummer: Productiejaar: Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Tel.
Oplossen van storingen De tabel geeft mogelijke fouten aan evenals een mogelijke oorzaken en oplossingen daarvan. Indien u het probleem toch niet kunt verhelpen, kunt u een vakman raadplegen. Voor onderhoud- en schoonmaakwerkzaamheden de machine uitschakelen en de netstekker uitnemen. Gevaar van een elektrische schok. Verschijnsels Machine loopt niet Mogelijke oorzaak Geen stroom aanwezig of stroomuitval. Oplossing Stroomvoorziening, stopcontact, zekering controleren. Verlengkabel defect.
HU Idegen személyeket tartson a géptől biztonságos távolságban! Ne engedje, hogy idegen személyek, főleg gyerekek, kapcsolatba kerüljenek a géppel. Tartsa őket munkaterületétől megfelelő távolságban! Bevezetés Annak érdekében, hogy új villanymotoros kerti kapálógépe hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat.
Figyelmeztetés: Munka alatt Bizonyosodjon be arról, hogy a hosszabbító kábel szabadon mozoghat (B/7.ábra). Tartsa távol a vágó berendezéstől. Semmi esetre sem megengedett a géppel keresztül haladni a hosszabbító kábelen. Sebesülés veszélye fenyeget. Tartsa be a tolórúd által kijelölt biztonsági távolságot. Figyelmeztetés/vigyázz! Az esetben, ha a gép üzemben van, az általa elhajított tárgyak által okozott sebesülés veszélye fenyeget.
Csomagolás: Szerelés - 2-5.ábra Védje nedvesség ellen! A csomagolást helyzetben tartsa! A komponensek szerelése 2-4.ábra felállított A kerti kapáló gépegységet emelje ki a csomagolásból. A csillagfogantyúval ellátott tolókar középső részeit szerelje a motor burkolatán lévő tartórudakhoz (2.ábra). A tolókarokba (a szállítmány tartalma) helyezzen anyacsavarokat. Félgömbfejű csavar (a szállítmány tartalma) segítségével erősítse a tolókarokat a tartórudakhoz (3.ábra).
EU AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Maradékveszély és óvintézkedések Ezennel mi, a Mechanikus maradékveszély: Veszély Leírás Vágási A forgó kések sebesülés komoly vágási sebesüléseket, esetleg testrészei amputációját idézhetik elő. Güde GmbH & Co. KG Güde GmbH & Co.
Széria szám: Termékszám: Gyártási év: Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az elsősegély készlet. Azt a dolgot, amit a készletből kivesz, azonnal vissza kell pótolni. Az esetben, ha segítséget hív, az alábbi adatokat jelentse be: 1. 2. 3. 4. Tel.
Üzemzavarok megállapítása A táblázatban fel vannak tüntetve az esetleges üzemzavarok, ezek okai és eltávolítási módjuk. Az esetben, ha ennek ellenére nem képes az üzemzavart eltávolítani, feltétlenül forduljon szakemberhez. . A gép karbantartása, tisztítása előtt, húzza ki a dugvillát a konektorból. Áramütés veszélye fenyeget. Üzemzavar Lehetséges okok Nincs az áramkörben áram, vagy rövidzárlat állt be. Hibás hosszabbító kábel A gép nem működik Hibás dugvilla, motor, vagy kapcsoló.