PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY MC 9542 ESPAÑOL
________________________________________________________ 1 2 3 4 8 5 6 7
________________________________________________________ A B C I H D G F E 3
________________________________________________________ ESPAÑOL 4 36-45
SEGURIDAD__________________________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: 7 7 P ara evitar daños y los peligros resultantes de un uso inadecuado, cumpla con estas instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro. o utilice el aparato conectado a la N red en la bañera, ducha o sobre un lavabo lleno de agua, y tampoco lo utilice con las manos mojadas.
SEGURIDAD__________________________________________ 7 o permita que usen el aparato N los niños ni los adultos con las capacidades psíquicas, sensoriales o físicas limitadas o que no cuenten con suficiente experiencia ni conocimientos. En este último caso, esto no se aplicará si las personas fueron instruidas sobre el uso del aparato o si se utiliza bajo supervisión de otra persona responsable de la seguridad. Asegúrese en todo momento de que los niños no jueguen con el aparato.
INFORMACIÓN GENERAL___________________ Estimado cliente: Enhorabuena por la compra de la máquina cortapelo profesional MC 9542. Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años. Esta nueva gama de productos de peinado de alta calidad y resultados profesionales le permitirá disfrutar en su hogar de las prestaciones más avanzadas de un salón de peluquería profesional. Controles Vea las figuras de las págs. 2 y 3.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA__________________ Utilización con baterías recargables Cuando utilice las baterías de níquel metal hidruro recargables, use el adaptador de red como cargador. 1 Conecte el adaptador en la F toma y enchúfelo en la toma de red. – Se ilumina G el indicador rojo. – El color verde indica que se está realizando la carga. Parpadean hasta que se ha alcanzado la capacidad respectiva (20, 40, 60, 80 y 100%) y permanecen iluminados.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA__________________ Uso de la unidad de carga 1 Conecte el enchufe F del aparato en la toma de la unidad de carga. 2 Conecte el cable del adaptador de red en la toma de la unidad de carga. 3 Inserte el adaptador de red en la toma. Nota 7 Antes de la carga, asegúrese de que el aparato y el estación de carga estén completamente secos.
FUNCIONAMIENTO_ _______________________ Particularidades Este aparato tiene un cabezal de corte cerámico/acero inoxidable ( A y B ). Garantiza un corte preciso y no necesita mantenimiento. El cortapelo puede utilizarse para pelo seco y mojado. 2 Para ello, coloque los soportes del peine accesorio en los pasadores C del lado derecho e izquierdo del aparato. En primer lugar, presione el soporte izquierdo sobre el pasador izquierdo; a continuación, repita la operación en el lado derecho.
FUNCIONAMIENTO_ _______________________ Posiciones de los peines accesorios Peine nº1 Peine nº2 Peine nº3 Peine nº4 Peine nº5 Peine nº6 Peine nº7 Peine nº* 2 mm 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 16 mm 20 mm Consejos prácticos 7 7 7 7 * diseñado para el vaciado del cabello. Nota 7 Las longitudes de corte describen la longitud de cabello restante. Todas son aproximadas. 7 i utiliza el aparato sin peine, la lon�S gitud de corte es de 1,5 mm.
LIMPIEZA Y CUIDADO_____________________________ Limpieza y cuidados 1 Apague el aparato y desenchúfelo si lo está utilizando con la red eléctrica. 2 Retire el peine. 3 Limpie la carcasa, el cabezal de corte y el peine con un trapo suave o con el cepillo incluido. Nota 7 Puede lavar el cabezal de corte y el aparato bajo el grifo. Sin embargo, nunca sumerja el aparato completo en agua. 4 Antes de utilizar de nuevo el aparato, seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
LIMPIEZA Y CUIDADO_____________________________ Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. 1 Asegúrese de que esté desconectado y completamente seco. 2 Guarde el aparato en su caja original y en un sitio fresco y seco. 3 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Nota sobre el medio ambiente En la fabricación de este producto se han empleado piezas y materiales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse.
INFORMACIÓN_____________________________________ Garantía Datos técnicos Esta garantía no cubre el cabezal de corte o los defectos que no afecten de forma significativa al valor o funciones del aparato. Esta garantía perderá su validez si el aparato está dañado, abierto no se ha usado correctamente. Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/EC, 2006/95/ EC y 2009/125/EC. Alimentación eléctrica Baterías: Níquel metal hidruro Adaptador eléctrico: 100 – 240 V˜, 50/60 Hz 3,4 V CA 1.
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.