PUSH >> Kurzanleitung >> Quick Reference Guide >> Notice abrégée
DE EN FR NL ES HINWEISE Die ausführlicheAnleitung zu Ihrem Digta 7 Push finden Sie auf der mitgelieferten DVD im Verzeichnis „Docu“. In der Hilfefunktion des Digta (untere seitliche Funktionstaste) finden Sie eine kurze Erklärung der zur Verfügung stehenden Funktionen. INFORMATION You will find the comprehensive manual for your Digta 7 Push in the “Docu” directory on the included DVD. In the help function (lower lateral function button) you will find a short description of the enabled functions.
Fig. 1: Fig. 3: Fig. 4: 16 1 14 17 13 2 12 20 19 18 23 24 25 3 4 5 11 6 26 21 Fig. 5: 27 7 10 9 8 Fig.
Erläuterung Bedienelemente und Anschlüsse Nr Bezeichnung Bedeutung Nr Bezeichnung Bedeutung 1 Mikrofonöffnung internes Mikrofon 14 Obere Funktionstaste 2 Tastenblock Steuerung von Aufnahme und Wiedergabe des aktuellen Diktates (siehe Fig.
Erläuterung Bedienelemente und Anschlüsse Nr Bezeichnung Bedeutung Nr Bezeichnung Bedeutung 24 i REW-Taste • Diktat zurückspulen • Diktat beenden mit Kurzrücklauf und automatischer Wiedergabe 34 Tastenfunktionen Aktuelle Funktion der Tasten im Tastenblock g Aufnahme 25 h FF-Taste Diktat vorspulen (schneller Vorlauf) 26 e STOP-/ f PLAYTaste • Aufnahme des Diktates beenden • Diktat wiedergeben und Wiedergabe beenden 27 Uhr Uhrzeit in Stunden und Minuten 28 Voice Activation Sprachakt
Einleitung DE Einleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Diktiergerät verwenden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für einen späteren Gebrauch unbedingt auf. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Einleitung Registrierung im Kundencenter Reinigung Registrieren Sie ihr Digta 7 auf der folgenden Website: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. http://www.grundig-gbs.com/kundencenter . Mit einem Browser-AddIn wird ein angeschlossenens Digta 7 vom Kundencenter erkannt und die Seriennummer ausgelesen.
Einleitung DE Gefahren durch Strom Gefahr 4 Zubehör Vorsicht Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beschädigungen Das Netzteil wird mit 230-V-Wechselstrom betrieben. Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Beachten Sie daher Folgendes: • Fassen Sie den Stecker des Netzteils nie mit nassen Händen an. • Ziehen Sie das Stromkabel immer nur direkt am Stecker aus der Steckdose heraus, aber niemals am Kabel. Das Kabel könnte reißen.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Akku laden xx Schalten Sie Ihr Digta aus. Ausschalten xx Stecken Sie den Stecker des Netzteils* in die Steckdose. xx Drücken Sie die Taste „MENU“ bis das Gerät ausgeschaltet ist. xx Verbinden Sie das andere Ende des Netzteilkabels, den USBStecker, mit dem »USB-Anschluss« des Diktiergerätes. Tastensperre Nach kurzer Zeit erscheint auf dem Display die animierte Ladeanzeige » «. Der aktuelle Füllstand in Prozent wird angezeigt.
Bedienung DE Bedienung Interner/Externer Speicher Ihre Diktate werden auf dem internen Speicher des Digta gespeichert, solange keine externe, wechselbare Speicherkarte (Digta Card*) eingesteckt ist. Wenn Sie eine Digta Card verwenden, werden alle Diktate auf dieser Speicherkarte gespeichert. Zwischen dem internen Speicher und der externen Speicherkarte kann nicht kopiert werden. Anzeige „Speicherkarte aktiv“ Im Display wird das Symbol „Speicherkarte aktiv“ eingeblendet.
Bedienung Im Menü des Easy Mode können Sie unter „Geräteinfo“ wichtige Informationen über Ihr Digta einsehen, z.B. Seriennummer, Version der Geräte-Software (Firmware) oder der aktuelle Stand der Speicherkapazität. Um die Vielzahl der Einstellmöglichkeiten im Menü nutzen zu können, wechseln Sie unter „Profile“ in den Menu Mode. Profil wechseln xx Drücken Sie die Taste „MENU“. xx Navigieren Sie mit den Auf-Ab-Tasten zum Menüpunkt „Profile“ und bestätigen Sie mit der Taste „OK“.
Bedienung DE xx Drücken Sie die Taste »e/f« erneut, um das Diktat anzuhören. Im Display läuft der Fortschrittsbalken vorwärts. Die Anzeige der aktuellen Diktatposition in Minuten und Sekunden erhöht sich. xx Wenn die Wiedergabe mit OK aktiviert ist, können Sie die Wiedergabe starten und unterbrechen, indem Sie die Taste „OK“ drücken xx Beenden Sie die Wiedergabe, indem Sie Taste »e/f« oder „OK“ drücken. xx Setzen Sie die Wiedergabe fort, indem Sie die Taste »e/f« drücken.
Bedienung xx Drücken Sie die Taste »e/f« erneut, um das Diktat anzuhören. Im Display läuft der Fortschrittsbalken vorwärts. Die Anzeige der aktuellen Diktatposition in Minuten und Sekunden erhöht sich. xx Drücken Sie die Taste „Tempo“. xx Beeinflussen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit wie gewünscht mit den Auf-Ab-Tasten. xx Unterbrechen Sie die Wiedergabe, indem Sie die Taste »e/f« drücken. Diktatteil einfügen Sie können an jeder beliebigen Stelle eines Diktates eine neue Aufnahme einfügen.
Bedienung DE Diktatteil überschreiben Sie können ab der aktuellen Diktatposition das aufgenommene Diktat übersprechen. xx Drücken Sie die Taste »e/f«. Das Gerät schaltet in Aufnahme-Stopp. xx Wählen Sie das gewünschte Diktat mit den Auf-Ab-Tasten aus. xx Drücken Sie die Taste »e/f« erneut, um das Diktat anzuhören. xx Drücken Sie an der gewünschten Diktatposition erneut die Taste »e/f«. xx Prüfen Sie, ob der Überschreibmodus aktiv ist.
Bedienung xx Drücken Sie die Taste »e/f«. Das Gerät schaltet in Aufnahme-Stopp. xx Wählen Sie das gewünschte Diktat mit den Auf-Ab-Tasten aus. Sie können das Anhängen auch für alle folgenden Aufnahmen voreinstellen. xx Drücken Sie die Taste »e/f« erneut, um das Diktat anzuhören. xx Drücken Sie die Taste „Aufn-Art“. xx Drücken Sie die Taste » « (Sprung ans Ende). Hinweis Es wird eine Liste der möglichen Aufnahmearten eingeblendet.
Bedienung DE Das Gerät schaltet in Aufnahme-Stopp. xx Wählen Sie das gewünschte Diktat mit den Auf-Ab-Tasten aus. xx Drücken Sie die Taste „Details“. Das Menü zum Ändern der Diktateigenschaften wird eingeblendet. Der Cursor ist auf der zuletzt aufgerufenen Eigenschaft positioniert. Hinweis Menü „Details“ Je nachdem welchen Menüpunkt Sie wählen, werden die gewählten Eigenschaften mit unterschiedlichen Bedienabläufen aufgerufen.
Bedienung DE Löschbare Elemente Die Liste der löschbaren Elemente ist nur im Menu Mode verfügbar. xx Prüfen Sie, ob „Diktat löschen“ ausgewählt ist und bestätigen Sie, indem Sie die Taste „OK“ drücken. Es erscheint eine Sicherheitsabfrage. xx Bestätigen Sie die Abfrage mit „OK“, um das Diktat endgültig zu löschen. xx Falls Sie das Diktat doch nicht löschen möchten, drücken Sie die Taste „Abbruch“.
Comment Controls/Keys and Connections EN No Description Meaning No Description Meaning 1 Microphone hole internal microphone 14 Upper function button 2 Keypad Record control and play-back control of the current dictation (see Fig.
Comment Controls/Keys and Connections No Description Meaning No Description Meaning 24 i REW button Rewind the dictation End dictation via short backspace and automatic play-back 34 Key functions Current function of the keys on the keypad 25 26 h FF button e STOP / f PLAY g Recording EN ll Record pause i Rewind End rewinding h Fast forward End forwarding e Stop / f Play-back End of play-back Forward dictation (fast forward) button End recording of the dictation Play-back dictation and sto
Introduction EN Introduction • Use of non-approved spare parts This operating manual contains important instructions for safe and efficient handling of the Grundig Business Systems Digta 7 (hereinafter referred to as “device”). This operating manual is a part of the device and must be kept accessible in the immediate vicinity of the device for persons working on and with the device.
Introduction Explanation of signalwords and symbols in this Operating Instruction Important notes for your safety are highlighted. Please pay particular attention to these notes in order to avoid accidences and damages to the device: Warnings Warnings are indicated by symbols. In addition they are introduced with signal words that express the scope of the hazard.
Introduction Please read the entire operating instruction before usage. Grundig Business Systems cannot accept any liability for damaEN ges resulting from non-observance of the operating instruction. Please keep the user manual for future references. For safety reasons, follow all safety precautions to ensure a safe handling with the device! Registration in customer center Please register your Digta 7 on: http://www.grundig-gbs.com/en/customer-center .
Introduction The performance characteristics described by Grundig Business Systems are only valid when using original accessories released by Grundig Business Systems. Grundig Business Systems cannot accept liability for lacks caused through the utilization of accessories which are not Grundig Business Systems genuine accessories. This also applies to accessories which are neither released nor recommended by Grundig Business Systems.
Safety information Safety information EN Purpose of use Please use your Digta only for such purposes as described in this Quick Reference Guide or in the comprehensive manual. You will find this manual in the “Docu” directory on the included DVD. The device may only be used for its intended purpose. Any other kind of utilization is forbidden. • Keep the dictation machine and the accessories out of the reach of children. • Protect the dictation machine from spray water or rain.
Safety information • Data indicated on the tool identification plate must match the technical data of the mains supply otherwise this may destroy your device. • If the power supply is dropped, have it checked by an authorized dealer to ensure that it functions correctly and safely. Disregarding these precautions means risking a fatal electric shock. Warning Danger of fire, explosion and overheating! • Use the power supply only with the line voltage specified on the rating label.
Safety information Rechargeable batteries EN Warning Danger of explosion and burns! The device operates with batteries and rechargeable batteries*. Follow all safety precautions as follows to avoid accidences: • Do not throw batteries or rechargeable batteries into fire. Do not try to short-circuit the electric contacts, this may lead to explosion. • Batteries or rechargeable batteries should not be kept unpacked in a bag and should not be opened or modified.
Safety information Disregarding these precautions means risking injury. Electronic components Obstacle EN Notice Caution Stumbling hazard! • Ensure that the power supply is always in a safe position and that neither the power supply nor any cables connected to the device or to the docking station* constitute obstacles. Disregarding these precautions may lead to a stumbling hazard. Risk of damage and void warranty! • Protect the device from moisture (such as rain or water spray).
Safety information Disposal EN Notice Signal interference! • Do not make recordings near mobile telephones. In case of interferences (such as hissing), increase the distance. Disregarding these instruction lead to disruption of the recording by interferences. Cleaning Notice Risk of damage! • Unplug the power supply before cleaning it. • Clean the device only on the outside with a dry, soft cloth. Do not use any chemical cleaning agents such as alcohol, thinner, gasoline or the like.
Initial setup Initial setup Charging of rechargeable batteries Warning Danger of explosion and burns! • Rechargeable batteries should only be charged in the dictation machine or Digta Station 447 Plus*. • Do not use damaged batteries. xx Disconnect the power supply* from the socket and the USB plug from the “USB-connection” of your device. Switching on xx Press the “MENU” button until the initial display view appears on the display.
Initial setup briefcase. When the device is switched on, the message “Device locked” is displayed. You can remove this lock by pressing the EN lower function button until the main screen is fully visible. The buttons are now unlocked. If you do not deactivate this function, the device switches off automatically.
Operating Operating Internal/external memory Dictations are stored on the internal memory of the Digta as long as no external, removable memory card (Digta Card*) is inserted. As soon as a Digta Card is inserted, all dictations will be stored on this memory card. Copying between the internal memory and the external memory card is impossible. Display “Memory card active” The icon “memory card active” pops up on the display.
Operating EN memory capacity. To allow you to use the majority of the settings in the menu, switch to Menu mode under “Profiles”. Change of profile xx Press “MENU”. xx Use the up/down buttons to navigate to the “Profile” menu item and confirm by pressing “OK”. A list of possible profiles appears on the display. xx Select the required profile by using the up-down buttons and confirm it by pressing the “OK” button. Recording of new dictation xx Please press the “NEW” button.
Operating xx Continue the play-back by clicking the »e/f« button. The device turns to recording stop. Setting the volume If the device is already in stop mode, play-back of the current dictation starts immediately. xx Press the up-down buttons during play-back. The volume indicator appears on the display. The play-back volume can be turned up/down or soundless.
Operating EN xx Press the »e/f« button again at the desired dictation position. Overwrite dictation parts xx Control if the insertion mode is activated. xx Press the »e/f« button. Insertion mode The device turns to recording stop. The insertion mode is marked through a triangle in the progress bar. xx If another recording mode is activated, please press the “RecMode” button. A list of possible recording modes appears on the display.
Operating xx Use the up/down buttons to navigate to the “Overwrite” recording mode and confirm by pressing “OK”. xx Select the desired dictation by using the up-down navigation buttons. xx End your selection with the “Save” button. xx Press the »e/f« button again to listen to the dictation. Overwriting of data The dictation will be overwritten from the selected dictation position on. xx Start the recording by clicking the »g« button. Dictate the modified text. The recording indicator lights red.
Operating EN xx Use the up/down buttons to navigate to the “Append” recording mode and confirm by pressing “OK”. xx End your selection with the “Save” button. Changing of dictation features The dictation features of stored dictations can be adapted subsequently. Dictation features The dictation features are only available in the Menu Mode. xx Press the »e/f« button. The device turns to recording stop. xx Select the desired dictation by using the up-down navigation buttons. xx Press the “Details” button.
Operating Delete dictation xx Confirm the question by pressing the “OK” button to delete the entire dictation. xx Press the button »e/f«. xx Press the “Delete” button. EN xx Press the “Escape” button in case that you do not want to delete the dictation. A list featuring all elements which you can delete appears (dictation, index or info, dictation part, folder). Deletable elements The deletable elements list is only available in the Menu Mode.
Technical data Technical data EN The storage capacity for recording: 10 minutes DSS Standard Play (SP): DSS Pro Quality Play (QP): WAV Mono* (depending on sample rate): WAV Stereo* (depending on sample rate): Response area DSS Standard Play (SP): DSS Pro Quality Play (QP): WAV Mono* / WAV Stereo*: approx. 1 MB approx. 2 MB 9.6 MB (8 kHz sample rate) up to 57.6 MB (48 kHz sample rate) 19.2 MB (8 kHz sample rate) up to 115.
Trouble shooting Electrical devices can bring along malfunctions. These malfunctions cannot necessarily be referred to the device. You can check if you can remedy the errors by means of the following table. Malfunctions Possible reasons Removal of defect The devices cannot be switched on. The battery is empty. The current supply is interrupted. Charge the batteries or exchange them. (see chapter “Charging of rechargeable batteries”) The device is unresponding to button operations.
Explications des éléments de commande et des connexions FR N° Désignation Signification N° Désignation Signification 1 Orifice du microphone Microphone interne 12 Afficheur 2 Bloc de touches Commande de l‘enregistrement et de la lecture de la dictée actuelle (voir Fig. 4, 23-26) Visualisation de l‘état de service et des fonctions de menu réglables (détails sur la Fig.
Explications des éléments de commande et des connexions N° Désignation Signification N° Désignation Signification 20 Prise d‘écouteur Pour raccorder des écouteurs intra-auriculaires ou un casque d‘écoute 30 Témoin de carte mémoire 21 Barrette de contacts Pour raccorder une station d‘accueil* La carte mémoire étant insérée dans l‘appareil, la mémorisation des données se déroule sur la carte mémoire externe 22 Prise USB Interface de PC et bloc d‘alimentation Grundig 31 23 g REC button Com
Explications des éléments de commande et des connexions N° Désignation Signification 36 Durée de la dictée • Après le choix de la dictée : longueur totale de la dictée • En cas d‘enregistrement et de lecture : durée de la dictée au point d‘enregistrement / de lecture actuel 37 Barre de progression Indique l‘état d‘avancement actuel de la dictée et caractérise FR l‘insertion l‘écrasement les informations* l‘index 38 Zone d‘affichage de la dictée Désigne la dictée (nom,
Introduction Introduction ATTENTION Lisez attentivement l‘ensemble de ce mode d‘emploi avant de vous servir de la machine à dicter. Nous déclinons toute responsabilité à l‘égard de dommages imputables au non-respect de ces instructions d‘emploi. Conservez impérativement le mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure. Indique des risques potentiels d‘endommagement de l‘appareil, des contenus de fichier ou d‘autres objets.
Introduction Enregistrement service clients Enregistrez votre appareil Digta 7 sur le site web: FR http://www.grundig-gbs.com/fr/service-clients . Après avoir installé un module complémentaire (add in) sur votre navigateur, tout appareil Digta 7 connecté sera automatiquement reconnu par service clients et son numéro de série automatiquement détecté.
Introduction Risques d‘origine électrique DANGER Accessoires Attention Risque d‘électrocution fatale ! Détériorations Le bloc secteur est alimenté par du courant alternatif de 230 V. Un rique de choc électrique existe toujours alors. Il convient donc de respecter les précautions suivantes : L‘utilisation d‘accessoires non autorisés risque d‘endommager l‘appareil. • Ne saisissez jamais le connecteur du bloc secteur avec des mains humides.
Mise en service FR Mise en service Mise en marche / Arrêt Chargeur d‘accumulateurs Mise en marche xx Arrêtez votre machine à dicter Digta. xx Enfichez le connecteur du bloc secteur* dans la prise d‘alimentation. xx Reliez l‘autre extrémité du câble d‘alimentation, la fiche USB, à la « prise de connexion USB » de la machine à dicter. Après un bref laps de temps, l‘indicateur de charge animé apparaît sur l‘afficheur « ». L‘état de charge actuel est visualisé en pourcentage. Après env.
Mise en service Le verrouillage des touches permet d’éviter une remise en marche involontaire de votre Digta lorsqu’il est éteint, par ex. s’il est rangé dans votre porte-documents. Lorsque vous allumez l’appareil, le message « L’utilisation imposs. » s’affiche. Pour déverrouiller les touches, appuyez sur la touche de fonction inférieure jusqu’à ce que la totalité de l’écran principal soit affichée. Le verrouillage des touches est maintenant désactivé. Sinon, l’appareil s’éteint automatiquement.
Emploi Emploi Mémoire interne / externe FR Vos dictées sont stockées sur la mémoire interne de la machine à dicter Digta, tant qu‘aucune carte mémoire interchangeable externe (Digta Card*) n‘est insérée. Si vous utilisez la carte mémoire Digta Card, toutes les dictées y sont alors emmagasinées. Aucune copie ne peut être réalisée entre la mémoire interne et la carte mémoire externe. Indicateur «carte mémoire activée» L‘icône de la « carte mémoire activée » est incrustée sur l‘afficheur.
Emploi Dans le menu en mode Easy, vous pouvez accéder sous « Information sur l’appareil » à des informations importantes concernant votre Digta, par ex. le numéro de série, la version du logiciel de l’appareil (firmware) ou la capacité mémoire. Pour utiliser les nombreux réglages possibles dans le menu, passez en mode Menu sous « Profils ». xx Démarrez l‘enregistrement en appuyant sur la touche » g «. Dictez le nouveau texte.
Emploi xx Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de montée-descente. FR xx Appuyez à nouveau sur la touche » e/f « afin d‘écouter la dictée. La barre de progression évolue vers l‘avant sur l‘afficheur. La valeur exprimant la position de la dictée actuelle en minutes et en secondes augmente sur l‘indicateur correspondant. xx Vous pouvez démarrer ou interrompre la lecture en appuyant sur la touche « OK » lorsque la lecture est activée à l‘aide de OK.
Emploi La barre de progression évolue vers l‘avant sur l‘afficheur. La valeur exprimant la position de la dictée actuelle en minutes et en secondes augmente sur l‘indicateur correspondant. xx Appuyez sur la touche « Vitesse ». xx Ajustez la vitesse de lecture requise au moyen des touches de montée-descente. xx Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur la touche » e/f «. Insertion d‘un passage de dictée Vous pouvez ajouter un nouvel enregistrement à n‘importe quel emplacement d‘une dictée.
Emploi Ecrasement d‘un passage de dictée Vous pouvez parler par dessus la dictée enregistrée à partir de sa position momentanée. FR xx Pressez la touche » e/f «. L‘appareil commute en mode « arrêt de l‘enregistrement ». xx Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de montée-descente. xx Appuyez à nouveau sur la touche » e/f « afin d‘écouter la dictée. xx Appuyez à nouveau sur la touche » e/f « à la position de dictée souhaitée. xx Vérifiez que le mode d‘écrasement est bien activé.
Emploi xx Pressez la touche » e/f «. L‘appareil commute en mode « arrêt de l‘enregistrement ». xx Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de montée-descente. xx Appuyez à nouveau sur la touche » e/f « afin d‘écouter la dictée. xx Pressez la touche » « (saut à la fin). REMARQUE Destination du saut Si des informations ou des index sont présents dans la dictée (voir le mode d‘emploi détaillé au chapitre « Informations / fonction d‘index »), le saut ( ) a lieu alors jusqu‘au prochain repère.
Emploi Modification des propriétés de la dictée Vous pouvez remanier après coup les propriétés des dictées présentes. FR REMARQUE Propriétés de la dictée Les propriétés de la dictée ne sont disponibles que dans le mode « Menu ». xx Pressez la touche » e/f «. L‘appareil commute en mode « arrêt de l‘enregistrement ». xx Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de montée-descente. xx Pressez la touche « Détails ». Le menu servant à changer les propriétés de la dictée est incrusté sur l‘afficheur.
Emploi Un signal sonore retentit lors de la lecture des informations et des index dans la dictée. Les informations et les index sont transférés sur le PC avec la dictée. xx Vérifier que l‘option « Supprimer la dictée » est sélectionnée et validez-la en pressant la touche « OK ». Suppression de la dictée xx Confirmez la demande à l‘aide de la touche « OK » pour effacer définitivement la dictée. xx Pressez la touche » e/f «. xx Pressez la touche « Supprimer ».
Garantie /Guarantee DE Die Bestimmungen der Grundig Business Systems Herstellergarantie finden Sie im Internet unter www.grundig-gbs.com. IT Die Konformität mit den für das Gerät relevanten EU-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestätigt. EN Find out more details on the regulations of the Grundig Business Systems’ manufacturer guarantee on the internet: www.grundig-gbs.com La conformità con le direttive EU rilevanti per questo dispositivo sono confermate con il simbolo CE.
For USA/Canada: Note: Grundig Business Systems GmbH This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are desi10 This equipment generates, uses and can radiate radio fregned to provide reasonable protection against harmful interferenceWeiherstraße in a residential installation.