Install Instructions
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
Español (MX)
88
19. Datos técnicos
Tensión de alimentación
Consulte la tensión de alimentación nominal en la placa de carac-
terísticas de la bomba:
1 x 115 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
1 x 208-230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
Protección del motor
El motor de la bomba no precisa protección externa.
Clase de protección
Enclaustramiento de tipo 2.
Clase de aislamiento
F.
Humedad relativa del aire
95 %, máx.
Temperatura ambiente
+32 °F a +104 °F (0 °C a +40 °C).
Durante el transporte: -40 °F a +158 °F (-40 °C a +70 °C).
Clase de temperatura
TF110 (EN 60335-2-51).
Temperatura del líquido
Continuamente: +14 °F a +230 °F (-10 °C a +110 °C).
Bombas de acero inoxidable en sistemas de agua caliente
doméstica:
En sistemas de agua caliente doméstica, se recomienda mante-
ner la temperatura del líquido por debajo de +150 °F (+65 °C)
para eliminar el riesgo de precipitación de cal.
Presión del sistema
La máxima presión de sistema aceptable figura en la placa de
características:
175 psi (12 bar).
Presión de entrada
Presiones de entrada recomendadas:
Bombas sencillas:
• mín. 1,5 psi / 0,10 bar / 0,01 MPa a +167 °F (+75 °C);
• mín. 5 psi / 0,35 bar / 0,035 MPa a +203 °F (+95 °C);
• mín. 9,5 psi / 0,65 bar / 0,065 MPa a +230 °F (+110 °C).
Bombas dobles:
• mín. 13 psi / 0,90 bar / 0,09 MPa a +167 °F (+75 °C);
• mín. 17,5 psi / 1,20 bar / 0,12 MPa a +203 °F (+95 °C);
• mín. 22 psi / 1,50 bar / 0,15 MPa a +230 °F (+110 °C).
EMC (compatibilidad electromagnética)
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1998, EN 61800-3-3:2008 y
EN 61000-3-2:2006.
Nivel de ruido
El nivel de presión sonora generado por la bomba es inferior a
43 dB(A).
Corriente de fuga
El filtro de red de la bomba causa una corriente de descarga a
tierra durante la operación. I
fuga
< 3,5 mA.
Consumo con la bomba detenida
1 a 10 W, dependiendo de la actividad; es decir, lectura de la
pantalla, uso de Grundfos GO Remote, interacción con módulos,
etc.
Comunicación de entrada/salida
cos φ
La bomba MAGNA3 incorpora un PFC (control del factor de
potencia) que proporciona un cos φ comprendido entre 0,98 y
0,99 (esto es, muy cercano a 1).
20. Eliminación
Este producto ha sido diseñado específicamente para facilitar la
eliminación y el reciclaje de los materiales que lo componen.
Los siguientes valores de eliminación son válidos para todas las
versiones de las bombas MAGNA3 de Grundfos:
• reciclaje: 85 %, mínimo;
• incineración: 10 %, máximo;
• depósito: 5 %, máximo.
Valores en porcentaje del peso total.
Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de
forma respetuosa con el medioambiente, de acuerdo con la nor-
mativa local aplicable.
Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Dos entradas digi-
tales
Contacto externo de libre potencial.
Carga de contacto: 5 V, 10 mA.
Cable apantallado.
Resistencia del bucle: 130 Ω, máx.
Entrada analógica
4-20 mA (carga: 150 Ω).
0-10 VDC (carga: 78 kΩ).
Dos salidas de
relé
Contacto de conmutación de libre potencial.
Carga máxima: 250 V, 2 A, AC1.
Carga mínima: 5 VDC, 20 mA.
Cable apantallado, dependiendo del nivel
de señal.