Install Instructions
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
Español (MX)
60
5.5.2 Entradas digitales
Consulte la fig. 15, pos. 2.
La entrada digital se puede usar con fines de control externo de
arranque/paro o para forzar la curva máx. o mín.
Si no se conecta ningún interruptor externo de encendido/apa-
gado, deberá mantenerse instalado el puente entre los termina-
les de arranque/paro (S/S) y bastidor ( ). Esta conexión coincide
con el ajuste de fábrica.
Fig. 18 Entrada digital
Arranque/paro externos
La bomba se puede arrancar o detener mediante la entrada digi-
tal.
Curva máx. o mín. externa forzada
La bomba se puede forzar para que opere sobre la curva máx. o
mín. mediante la entrada digital.
Seleccione la función de la entrada digital a través del panel de
control de la bomba o con Grundfos GO Remote.
TM05 3339 1212
Símbolo del contacto Función
M
A
Curva máx.
100 % de velocidad
M
I
Curva mín.
25 % de velocidad
S/S Arranque/paro
Conexión a bastidor
Arranque/paro
Operación normal
Nota: Ajuste de fábrica con
puente entre los termina-
les S/S y .
Paro
S/S
M
I
M
A
Temporizador de
encendido/apagado
Arranque/paro
S/S
Q
H
S/S
Q
H
Curva máx.
Operación normal
Curva máx.
Curva mín.
Operación normal
Curva mín.
M
A
Q
H
M
A
Q
H
M
I
Q
H
M
I
Q
H